Que signifie drying dans Anglais?

Quelle est la signification du mot drying dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser drying dans Anglais.

Le mot drying dans Anglais signifie séchant, séchage, trou de mémoire, sec, sèche, sec, sèche, sécher, sécher, aride, ne pas pleuvoir, sec, sèche, lieu où l'alcool est prohibé, avoir soif, pince-sans-rire, ennuyeux, ennuyeuse, avoir un trou de mémoire, qui sèche à l'air, cycle de séchage, séchoir, étendoir, séchoir, lyophilisation, non sujet à dessiccation, à prise rapide. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot drying

séchant

adjective (causing dryness)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

séchage

noun (act of making dry)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

trou de mémoire

noun (slang (theater: forgetting your line) (Théâtre)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

sec, sèche

adjective (not wet)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The chair was dry because it was not in the rain.
La chaise était sèche parce qu'elle n'était pas sous la pluie.

sec, sèche

adjective (food: lacking moisture) (Cuisine)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The crackers were dry.
Les biscuits étaient secs.

sécher

transitive verb (make dry)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He dried the dishes with a towel.
Il a séché la vaisselle avec un torchon.

sécher

intransitive verb (become dry)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The clothes dried in the sun.
Les vêtements séchaient au soleil.

aride

adjective (land, climate: arid) (région : sans pluie)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Many parts of Spain are dry like the desert.
Plusieurs régions d'Espagne sont arides comme le désert.

ne pas pleuvoir

adjective (weather: no rain)

It has been dry around here for the last couple of months.
Cela fait deux mois qu'il n'a pas plu ici.

sec, sèche

adjective (wine: not sweet) (vin)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
She doesn't like dry wine. It isn't sweet enough for her.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Elle n'aime pas le champagne brut. Elle trouve que ce n'est pas assez sucré.

lieu où l'alcool est prohibé

adjective (figurative (place, event: no alcohol) (sans alcool)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Some counties in Louisiana are dry counties.
Dans certaines régions de la Louisiane, l'alcool est prohibé.

avoir soif

adjective (thirsty)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
After walking all day, I was a little dry.
Après avoir marché toute la journée, j'avais un peu soif.

pince-sans-rire

adjective (figurative (humour: ironic)

(adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.)
Not everyone understands his dry humour.
Les gens ne comprennent pas toujours son humour pince-sans-rire.

ennuyeux, ennuyeuse

adjective (figurative (boring)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The man I went out with was a little dry.
L'homme avec qui je suis sortie hier soir était un peu ennuyeux.

avoir un trou de mémoire

intransitive verb (figurative, slang (theater: forget your line) (Théâtre)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I dried onstage and the actor playing Hamlet had to feed me my line.

qui sèche à l'air

adjective (dries by exposure to air)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

cycle de séchage

noun (washing machine's drying program)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

séchoir

noun (oven for drying wood) (appareil pour sécher le bois)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Lumber cured in a drying kiln is less likely to warp.

étendoir, séchoir

noun (apparatus for hanging items to dry)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
In wet weather, we leave the washing to dry indoors on a drying rack.
Par temps humide, nous laissons le linge sécher à l'intérieur sur un étendoir.

lyophilisation

noun (drying process for food, medicine, etc.)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

non sujet à dessiccation

adjective (that does not dry on contact with air)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

à prise rapide

adjective (cement, paint) (ciment)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de drying dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.