Que signifie fingers dans Anglais?
Quelle est la signification du mot fingers dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser fingers dans Anglais.
Le mot fingers dans Anglais signifie doigt, palper, jouer, faire, doigter, balancer, bande, doigt, bande, bout, doigter, bâtonnet de poulet pané, rince-doigts, buffet de petits fours, buffet d'amuse-gueules, cymbales de doigt, cymbales à doigt, petits-fours, amuse-gueules, canapés, poacée, trou (pour les doigts), trou, trou, articulation des doigts, Finger Lakes, peinture à doigt, peindre avec les doigts, peinture au doigt, chercher des coupables, désigner des coupables, trace de doigt, ongle, bâtonnet de poisson pané, faire un doigt d'honneur à, faire un doigt d'honneur à, se mêler de tout, se mêler de, index, index, boudoir, biscuit à la cuiller, gombo, lever la main sur, lever le petit doigt, lever le petit doigt pour faire, petit doigt, majeur, montrer du doigt, montrer du doigt, index, mettre le doigt sur, mettre son doigt sur, annulaire, boudoir, se bouger les fesses, se remuer les fesses, index, doigt qui tire sur la gâchette, doigt à ressaut, mener par le bout du nez, faire manger dans sa main, faire faire ce qu'on veut à, mener par le bout du nez, faire manger dans sa main, faire faire ce qu'on veut à, mener par le bout du nez. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot fingers
doigtnoun (digit on hand) (de la main) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) He broke one of the fingers on his right hand. Il s'est cassé un des doigts de la main droite. |
palpertransitive verb (touch) (du bout des doigts) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) She gently fingered the fabric, assessing its quality. Elle a palpé le tissu pour évaluer sa qualité. |
jouertransitive verb (music: play with fingers) (Musique) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) To play that passage as written, you need to finger the trill very rapidly. Pour jouer ce passage tel qu'il est écrit, tu dois jouer la trille très rapidement. |
fairetransitive verb (touch, play: chords, keys) (courant : un accord) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) How do you finger an A chord on a guitar? Quel doigté utilises-tu pour faire un accord de do à la guitare ? |
doigtertransitive verb (slang (touch sexually) (Sexe, vulgaire) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) I can't believe he fingered her in the bathroom stall. Je n'arrive pas à croire qu'il l'a doigtée dans les toilettes. |
balancertransitive verb (figurative, slang (inform on) (familier : dénoncer) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) She fingered him for the murder. Elle l'a mouchardé pour le meurtre. |
bandenoun (strip of land) (de terre) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) It was a beautiful finger of land, jutting out into the lake. C'était une magnifique bande de terre qui s'avançait dans le lac. |
doigtnoun (measure of liquid) (mesure de liquide) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Bartender, pour me two fingers of whiskey. Garçon, servez-moi deux doigts de whisky. |
bandenoun (figurative (shape: strip, band) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The chef filled the courgettes with minced lamb and topped them with a finger of thick yogurt. Le chef a fourré les courgettes avec de l'agneau haché et les a surmontées d'une bande de yaourt épais. |
boutnoun (chocolate bar, biscuit) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) She broke off a finger of her biscuit and dunked it in her coffee. Elle cassa un bout de son biscuit et le plongea dans son café. |
doigtertransitive verb (music: mark to show which fingers used) (Musique) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
bâtonnet de poulet panénoun (chicken meat in breadcrumbs) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) She put the frozen chicken fingers in the oven in time for lunch. |
rince-doigtsnoun (dish for rinsing fingers) (nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés") |
buffet de petits fours, buffet d'amuse-gueulesnoun (meal: self-service, small items) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) A finger buffet means guests don't have to fiddle around with knives and forks. |
cymbales de doigt, cymbales à doigtplural noun (small percussion instrument) (nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") |
petits-fours, amuse-gueules, canapésnoun (food you can pick up and eat) (nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin) I'm going to provide finger food at the party to save washing up. Je vais préparer des petits-fours pour la soirée pour m'éviter la vaisselle. |
poacéenoun (plant) (terme général) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
trou (pour les doigts)noun (bowling ball) (boule de bowling) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
trounoun (rotary phone hole) (téléphone à cadran) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
trounoun (holes on wind instrument) (instrument à vent) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
articulation des doigtsnoun (knuckle) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) I scraped a finger joint scrubbing the floor. |
Finger Lakes(geography) (région de lacs aux États-Unis) |
peinture à doigtnoun (paint children apply with fingers) (produit) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The child smeared the blobs of brightly colored finger paint all over the paper. |
peindre avec les doigtsintransitive verb (use fingers to apply paint) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") When he finger paints, he uses his fingers, the side of his hand, and even his forearm. Quand il peint avec les doigts, il utilise les doigts, la tranche de la main et même son avant-bras. |
peinture au doigtnoun (using fingers to paint) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Je reviens d'une exposition de peinture au doigt : curieusement, ces tableaux coûtent un bras ! |
chercher des coupables, désigner des coupablesnoun (figurative, informal (accusations, blaming) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
trace de doigtnoun (smear, print left by a finger) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
onglenoun (often plural (nail on a finger) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) My fingernails are painted gold. J'ai du vernis doré sur les ongles. |
bâtonnet de poisson pané(piece of fish) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
faire un doigt d'honneur àverbal expression (make offensive middle-finger gesture) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
faire un doigt d'honneur àverbal expression (figurative (defy [sb], be disrespectful) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Punk rock has always been about giving the finger to those in authority. |
se mêler de toutverbal expression (figurative (be involved in others' affairs) (péjoratif) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
se mêler deverbal expression (figurative (have an interest, share in [sth]) |
indexnoun (forefinger) (doigt) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Gary cut his index finger while he was trying to cook dinner. Gary s'est coupé l'index en préparant le dîner. |
indexnoun (finger next to the thumb) (doigt) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Anna pointed to the diagram on the chalkboard with her index finger. He emphasized his point of view by stabbing his index finger in the air. Anna a montré le diagramme sur le tableau avec son index. |
boudoir, biscuit à la cuillernoun (US (small finger-shaped cake, sponge-finger) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
gombonoun (vegetable: okra) (légume et condiment) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
lever la main surverbal expression (hurt, harm) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
lever le petit doigtverbal expression (figurative (make effort) (figuré) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Jody would appreciate some help in the kitchen, but Josh never lifts a finger. |
lever le petit doigt pour faireverbal expression (figurative (make effort to help) (figuré) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") I wish you would lift a finger to help around the house occasionally. J'aimerais bien que tu lèves le petit doigt pour aider aux tâches ménagères de temps en temps. |
petit doigtnoun (smallest digit of the hand) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) I broke my little finger playing cricket last week. The ring's too small for my ring finger so I wear it on my little finger. Je me suis cassé le petit doigt au cricket la semaine dernière. La bague est trop petite pour mon annulaire alors je la porte au petit doigt. |
majeurnoun (longest finger) (doigt) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The middle finger is between the index finger and the ring finger. To "give someone the bird" is to extend your middle finger in an obscene gesture. Le majeur est entre l'index et l'annulaire. |
montrer du doigtverbal expression (figurative (accuse, blame) (accuser) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Some nutritionists are pointing an accusing finger at parents who let their children eat food that contains too much sugar. |
montrer du doigttransitive verb (informal, figurative (accuse) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") When the money went missing, my colleagues all pointed their fingers at me. |
indexnoun (index finger) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
mettre le doigt surverbal expression (figurative, informal (identify, determine) (figuré) I've just put my finger on why I find it so hard getting up in the morning: I hate my job! J'ai enfin mis le doigt sur ce qui me fait traîner les pieds le matin : je déteste mon boulot ! |
mettre son doigt surverbal expression (touch or press) If you put your finger on the dog's nose it may bite you. Si tu mets ton doigt sur le nez du chien, il pourrait te mordre. |
annulairenoun (third finger from the thumb) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) He looked at her ring finger and was pleased to see that she probably wasn't married. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Elle ne porte pas de bague à son annulaire, je pense qu'elle n'est pas mariée. |
boudoirnoun (sweet finger-shaped biscuit) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
se bouger les fesses, se remuer les fessesverbal expression (slang, figurative (stop delaying or procrastinating) (familier) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
indexnoun (figurative, informal (index finger) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Whenever I hear someone bad-mouthing American English, my trigger finger starts to itch! |
doigt qui tire sur la gâchettenoun (finger that pulls trigger of a gun) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
doigt à ressautnoun (medicine: finger condition) (Médecine : pathologie) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
mener par le bout du nez, faire manger dans sa main, faire faire ce qu'on veut àverbal expression (figurative, informal (exert your influence easily upon) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
mener par le bout du nez, faire manger dans sa main, faire faire ce qu'on veut àverbal expression (figurative, informal (exert your influence easily upon) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
mener par le bout du nezverbal expression (figurative (be able to control [sb]) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
Apprenons Anglais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de fingers dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.
Mots apparentés de fingers
Mots mis à jour de Anglais
Connaissez-vous Anglais
L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.