Que signifie lag dans Anglais?
Quelle est la signification du mot lag dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser lag dans Anglais.
Le mot lag dans Anglais signifie ralentir, être à la traîne, décalage, planche, douve, taulard, taularde, retard, taulard, taularde, prendre du retard, isoler, fatigue due au décalage horaire, être à la traîne, être derrière, être à la traîne derrière, être à la traîne, être à la traîne par rapport à, tire-fond, tire-fond, sans décalage, décalage. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot lag
ralentirintransitive verb (rate, production: slow down) (verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.") The project lagged behind schedule. Le projet a ralenti et a pris du retard. |
être à la traîneintransitive verb (fall behind in a race) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Sean tripped at the start of the race and was soon lagging. Sean a trébuché au début de la course et s'est bientôt fait distancer. |
décalagenoun (time delay) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The movie was running with a lot of lag. Le film fonctionnait avec beaucoup de décalage. |
planchenoun (dated or regional (stave, strip) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The carpenter fixed the lags together to make a barrel. Le menuisier a fixé les planches ensemble pour en faire un tonneau. |
douvenoun (wooden slat of a barrel) (technique : planche d'un tonneau) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The cooper bound the lags into shape. Le tonnelier attacha les douves ensemble pour leur faire prendre leur forme finale. |
taulard, taulardenoun (UK, slang (prisoner) (populaire : prisonnier) Aaron spent three years as a lag. Aaron a passé trois années comme taulard. |
retardnoun (finance: late payment) (de paiement) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Due to Larry's lag in payment, his credit score suffered. À cause d'un retard de paiement, la note de solvabilité de Larry a souffert. |
taulard, taulardenoun (UK, AU, dated, slang (long-term prisoner) (populaire : prisonnier) George was one of the prison's oldest lags; he had been inside for fifteen years. George était l'un des plus vieux taulards de la prison ; cela faisait quinze ans qu'il était derrière les barreaux. |
prendre du retardintransitive verb (figurative (fall behind in studies) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Brad had to have private tutoring because he was lagging in his studies. Brad a dû prendre des cours particuliers parce qu'il avait pris du retard dans ses études (or: parce qu'il avait des difficultés scolaires). |
isolertransitive verb (insulate: a pipe) (des tuyaux,...) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
fatigue due au décalage horairenoun (fatigue caused by plane travel) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) I get jet lag if I travel through more than four time zones. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Je ne peux pas venir en boîte ce soir parce que je suis encore sous le coup du décalage horaire. |
être à la traîne(not be as fast) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Jim was lagging behind while the other runners were approaching the finishing line. Jim était à la traîne alors que les autres coureurs se rapprochaient de la ligne d'arrivée. |
être derrière, être à la traîne derrière(not be as fast) Clarkson was lagging behind the leading group of cyclists. Clarkson était derrière le peloton de tête. |
être à la traîne(figurative (not stay up to date) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") In terms of technological innovation, the company was lagging behind. En termes d'innovation technologique, l'entreprise est à la traîne. |
être à la traîne par rapport à(figurative (not maintain: standards, pace) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") In the economic recovery, manufacturing is lagging behind other sectors. Dans la reprise économique, l'industrie est à la traîne par rapport aux autres secteurs. |
tire-fondnoun (mechanics) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
tire-fondnoun (type of threaded bolt) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
sans décalageadjective (computing: without delays) (Informatique) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
décalagenoun (delay between connected events) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
Apprenons Anglais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de lag dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.
Mots apparentés de lag
Mots mis à jour de Anglais
Connaissez-vous Anglais
L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.