Que signifie topping dans Anglais?
Quelle est la signification du mot topping dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser topping dans Anglais.
Le mot topping dans Anglais signifie garniture, garniture, garniture, fameux, fameuse, sommet, dessus, supérieur, maximal, maximum, sommet, premier, première, meilleur, haut, haut, haut, maxi, sommet, sommet, bouchon, couvercle, sommet, tête, tête, haut, début, première moitié, premier, première, toupie, fanes, fanes, le meilleur, la meilleure, surmonter, améliorer, dépasser, battre, être le meilleur de, dépasser, toper, tailler, passer, garnir de , recouvrir de, nappage de gâteau, nappage (de/pour/à dessert), garniture de pizza, garniture pour pizza. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot topping
garniturenoun (food: top layer) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) I made a cheesecake with a strawberry topping for the picnic. J'ai fait un cheesecake avec un nappage à la framboise pour le pique-nique. |
garniturenoun (cake, ice cream: sprinkles) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The frozen yogurt shop has various toppings, such as sprinkles, chocolate chips, and shredded coconut. Le magasin de yaourts glacés propose différentes garnitures comme les vermicelles, les pépites de chocolats et la noix de coco râpée. |
garniturenoun (food: garnish of herbs, etc.) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The chef gave the chicken a light topping of mixed herbs and pepper. Le cuisinier mit dans le poulet une garniture légère d'herbes mélangées et de poivre. |
fameux, fameuseadjective (UK, dated, informal (excellent) (vieilli) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
sommetnoun (highest part) (d'une montagne, arbre,...) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The gardener pruned the top of the tree. // The chapter begins at the top of the page. // Audrey went to the top of the tower. Le chapitre commence en haut de la page. // Audrey est montée en haut de la tour. |
dessusnoun (uppermost part) (d'une table,...) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Veronica polished the top of the table until it gleamed. Veronica a poli le dessus de la table jusqu'à ce qu'il brille. |
supérieuradjective (highest) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) He stood on the top rung of the ladder. Il se tenait sur le plus haut barreau de l'échelle. |
maximal, maximumadjective (maximum) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) The car reached its top speed. La voiture atteint sa vitesse limite. |
sommetnoun (figurative (highest point) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The young lawyer is at the top of his career. Le jeune avocat est au top. |
premier, premièreadjective (figurative (principal) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) People are our top priority. Les gens sont notre première priorité. |
meilleuradjective (figurative (greatest, best) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Paul Robeson was one of the top bass singers of the 20th century. Paul Robeson était la meilleure basse de son siècle. |
hautnoun (head of a list) (d'une liste) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) This task is at the top of my list of things to do. Cette tâche est en haut de la liste de choses que j'ai à faire. |
hautnoun (garment for upper body) (vêtement) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) I need to find a top to match my skirt. Il faut que je trouve un haut pour aller avec ma jupe. |
hautnoun (bra of a bikini) (d'un bikini) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) She tied her bikini top. Elle attacha le haut de son bikini. |
maxiadverb (slang (maximum) (familier) (adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.") I'll be there in 10 minutes, tops. Je serai là dans 10 minutes maxi. |
sommetnoun (apex) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The ball reached the top of its arc. La balle atteignit le sommet de sa trajectoire. |
sommetnoun (crown: of the head) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) I gave the boy a pat on the top of his head. J'ai donné au garçon une tape sur le sommet de sa tête. |
bouchonnoun (bottle cap) (d'une bouteille) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) She took the top off the bottle. Elle retira le bouchon de la bouteille. |
couverclenoun (lid of container) (d'une boîte) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Please put the top on the box. Mets le couvercle sur la boîte, s'il te plaît. |
sommetnoun (roof: of a building) (d'un bâtiment) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The birds perched on the top of the building. Les oiseaux se perchèrent au sommet du bâtiment. |
têtenoun (figurative (first place: in a league) (compétition) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Joe is at the top of the league in scoring. Joe est à la tête des marqueurs de la ligue. |
têtenoun (number 1: in music charts) (classement) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The singer's new record is the top of the charts. Le nouveau titre du chanteur est en tête des classements. |
hautnoun (upper part of dress) (vêtement) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The top of this dress is fitted, while the skirt is flared. Le haut de cette tenue est ajusté, alors que la jupe est évasée. |
débutnoun (figurative, informal (beginning) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Let's sing it from the top. Chantons-le depuis le début. |
première moitiénoun (baseball: first half of an inning) (Base-ball) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) We scored in the top of the second inning. Nous avons marqué dans la première moitié du deuxième inning. |
premier, premièrenoun (baseball: first three batters) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Steve is batting in the top of the lineup. Steve est à la batte dans les premiers joueurs. |
toupienoun (child's spinning toy) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) The children played with traditional toys, such as tops and jacks. Les enfants jouaient avec des jouets traditionnels, tels la toupie et les osselets. |
fanesplural noun (leaves of a carrot) (de carotte) (nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") Rabbits ate the tops of the carrots. Les lapins ont mangé les fanes de carottes. |
fanesplural noun (green part of spring onions) (d'oignon) (nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues") The chef garnished the soup with onion tops and bacon. Le chef a garni la soupe avec des fanes d'oignon et du bacon. |
le meilleur, la meilleureplural noun (slang (the best) Thanks for all my birthday presents; you're the tops! |
surmontertransitive verb (crown) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) The cook topped the cake with a cherry. Le chef surmonta le gâteau d'une cerise. |
améliorer, dépasser, battretransitive verb (figurative, informal (surpass) (un record) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) This extraordinary young cyclist has just topped his personal speed record! Ce jeune cycliste extraordinaire vient de battre son propre record de vitesse ! |
être le meilleur detransitive verb (be the best among) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") The student topped his class. L'élève a été le meilleur de sa classe. |
dépassertransitive verb (informal (exceed in size) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) The new building will top the old tower by two storeys. Le nouvel immeuble va dépasser l'ancienne tour de deux étages. |
topertransitive verb (hit: a golf ball) (Golf, anglicisme) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) The golfer topped the ball into the sand trap. Le golfeur a topé la balle dans le sable. |
taillertransitive verb (prune: top of a tree) (une plante) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) The gardener topped the tree. Le jardinier a taillé l'arbre. |
passertransitive verb (leap over) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) The highjumper easily topped the bar. Le sauteur est facilement passé au-dessus de la barre. |
garnir de , recouvrir de(put a top layer on) (Cuisine) The chef topped the pizza with strong cheese. Le chef recouvrit la pizza de fromage. |
nappage de gâteaunoun (iced layer) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
nappage (de/pour/à dessert)noun (sauce or sprinkles for ice cream) (liquide) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) My favorite dessert topping is whipped cream. |
garniture de pizza, garniture pour pizzanoun (food added to a pizza) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) You can use almost anything as a pizza topping - sausage, green peppers, and even pineapple. |
Apprenons Anglais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de topping dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.
Mots apparentés de topping
Mots mis à jour de Anglais
Connaissez-vous Anglais
L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.