फ़्रेंच में versant का क्या मतलब है?
फ़्रेंच में versant शब्द का क्या अर्थ है? लेख में फ़्रेंच में versant का उपयोग करने के तरीके के बारे में द्विभाषी उदाहरणों और निर्देशों के साथ-साथ पूर्ण अर्थ, उच्चारण की व्याख्या की गई है।
फ़्रेंच में versant शब्द का अर्थ पृष्ठ, तरफ़, किनारा, पहलू, पक्ष है। अधिक जानने के लिए, कृपया नीचे विवरण देखें।
versant शब्द का अर्थ
पृष्ठ(side) |
तरफ़(side) |
किनारा(side) |
पहलू(side) |
पक्ष(side) |
और उदाहरण देखें
Ses racines permettent à l’olivier poussant sur des versants rocailleux de survivre à la sécheresse quand d’autres arbres situés au fond de la vallée sont déjà morts de soif. ऐसी मज़बूत जड़ों के कारण जैतून पेड़ पथरीली ढलानों पर भी अच्छी तरह फलते हैं और इन पर सूखे का कोई असर नहीं होता जबकि बाकी पेड़ पानी की कमी होने पर मर जाते हैं। |
La plupart du temps, Jésus donnait le témoignage de cette façon : lorsqu’il marchait le long de la mer, était assis sur le versant d’une colline, était invité à un repas ou à une noce, traversait la mer de Galilée sur un bateau de pêche. यीशु, धरती पर रहते वक्त ज़्यादातर ऐसे ही मौके पर प्रचार करता था। समुद्र के किनारे टहलते वक्त, किसी पहाड़ी पर बैठे-बैठे, किसी के घर पर दावत के दौरान, शादी के समारोह में या गलील सागर में मछुओं के साथ नाव पर सवार होकर वह परमेश्वर के राज्य की गवाही दिया करता था। |
LA SCÈNE est l’une des plus mémorables de l’histoire biblique: assis sur le versant d’une montagne, Jésus donne son célèbre sermon, le Sermon sur la montagne. यह बाइबल इतिहास के सबसे अधिक स्मरणीय दृश्यों में से एक है: यीशु एक पर्वत-ढाल पर बैठकर, अपना मशहूर पहाड़ी उपदेश दे रहे हैं। |
Il s’est donc approché de lui et a bandé ses blessures, versant sur elles de l’huile et du vin. उसने पास आकर उसके घावों पर तेल और दाखरस डालकर पट्टियां बान्धी। |
On les trouve soit sur les hauts plateaux et les versants escarpés, soit dans les gorges vertigineuses et les vallées fertiles de la sierra. उनमें से कुछ पठारों और ढलानों पर तो कुछ इस पर्वतश्रेणी की सँकरी घाटियों और उपजाऊ तराइयों में रहते हैं। |
Ce petit village se situe à trois kilomètres de Jérusalem sur le versant est du mont des Oliviers. यह छोटा गाँव यरूशलेम से लगभग ३ किलोमीटर दूर है, और जैतून के पहाड़ की पूर्वी ढाल पर स्थित है। |
Toutefois, était- il précisé, “ 647 personnes sont revenues, ouvertement, à la dérobée ou en versant des pots-de-vin ”. लेकिन, रिपोर्ट ने कहा कि “इस क्षेत्र में ६४७ कृतसंकल्प निवासी चोरी-छिपे, अधिकारियों की मुट्ठी गरम कर या खुले आम वापस आ गए हैं।” |
Il souligne simplement que tous ceux qui désirent recevoir la vie éternelle doivent exercer la foi dans le sacrifice qu’il va faire en offrant son corps humain parfait et en versant son sang. वह केवल इस बात का महत्त्व को बतला रहा है कि जो कोई अनन्त जीवन प्राप्त करना चाहता है उसे बलिदान में विश्वास करना होगा जो वह करनेवाला है जब वह अपना सिद्ध मानव देह और जीवन के लोहू को बलिदान के रूप में अर्पण कर देगा। |
Jésus se rendait partout où l’on rencontrait des gens, riches ou pauvres: dans les foyers, sur les places publiques, au bord des lacs, sur le versant des montagnes, même dans les synagogues. — Matthieu 5:1, 2; 8:14; Marc 1:16; Luc 4:15. जहाँ कहीं लोग थे चाहे अमीर या ग़रीब, यीशु वहाँ गया—घरों पर, सार्वजनिक स्थानों पर, झील के किनारों पर, पहाड़ी ढालों पर, यहाँ तक की आराधनालयों में भी।—मत्ती ५:१, २; ८:१४; मरकुस १:१६; लूका ४:१५. |
Ce périodique [...] encourage ses lecteurs à croire en Jésus Christ — le Roi régnant établi par Dieu —, celui qui, en versant son sang, a ouvert à l’humanité le chemin de la vie éternelle ”. यह परमेश्वर के सत्तारूढ़ राजा, यीशु मसीह पर विश्वास करने के लिए प्रोत्साहित करती है, जिसके बहाए गए लहू से मनुष्यों के लिए अनन्त जीवन पाने का मार्ग खुल जाता है।” |
“Alors, nous dit le récit, ils sont tombés dans les bras l’un de l’autre en versant des larmes de joie, parce que la paix régnait désormais entre eux.” “फिर,” रिपोर्ट आगे बताता है, “एक दूसरे को गले लगाकर, उन्होंने खुशी के आँसू बहाए क्योंकि वे शान्ति में साथ रह सकते थे।” |
ONZE hommes se tenaient sur le versant oriental du mont des Oliviers, fixant le ciel. ग्यारह आदमी आकाश की ओर ताकते हुए, जैतून पहाड़ की पूर्वी ढाल पर खड़े थे। |
Parce qu’ils sont connus pour leur droiture et pour leur honnêteté, les Témoins bénéficient parfois d’un traitement que la plupart des gens n’obtiennent qu’en versant une somme d’argent. — Proverbes 10:9 ; Matthieu 5:16. इसके अलावा, यहोवा के साक्षी अपने इलाके में बाइबल से तालीम पाए अपने विवेक के मुताबिक चलने और अपनी ईमानदारी दिखाने के लिए मशहूर हैं। इसलिए कभी-कभी उनका काम बड़ी आसानी से हो जाता है जबकि दूसरों को उसी काम के लिए बख्शिश देनी पड़ती है।—नीतिवचन 10:9; मत्ती 5:16. |
Le versant sud surtout est dangereux, parce que le cratère penche dans cette direction et que le flanc du volcan est creusé de nombreux ravins profonds qui pourraient servir de rigoles à la lave et à la boue. ज्वालामुखी का दक्षिणी हिस्सा खासकर खतरनाक है क्योंकि ज्वालामुखी का कटोरेदार मुँह इस तरफ ज़्यादा झुका हुआ है और इस तरफ ऐसी कई गहरी घाटियाँ हैं जिनमें से बहकर लावा और कीचड़ फैल सकता है। |
Les trois stations du pèlerinage: 1) à la base du cône ou Leacht Benain, 2) au sommet, 3) à Roilig Muire, légèrement en contrebas sur le versant de [la ville de] Lecanvey. तीन “ठिकाने” हैं (१) शंकु या ल्येक्ट बॆनॉन के नीचे, (२) शिखर पर, (३) रलिग म्वरी पर, जो कुछ दूर पहाड़ से लेकेनवी [एक नगर] भाग में है। |
Belle-dame et Petite tortue — d’autres papillons — patrouillent avec vivacité sur les plus hauts versants. इनके अलावा, पेंटेड-लेडी और टोरटॉइज़-शैल तितलियाँ ऊँची ढलानों पर गश्त लगाती रहती हैं। |
12 Malheur à celui qui bâtit une ville en versant le sang, 12 धिक्कार है उस पर, जिसने खून-खराबे से शहर को खड़ा किया है |
Dans les temps bibliques on confirmait quelqu’un dans une fonction spéciale en lui versant de l’huile sur la tête. बाइबल के समय में एक व्यक्ति के सिर पर तेल उंडेलकर उसे ख़ास पद पर नियुक्त किया जा सकता था। |
13 Le roi rendit inutilisables pour le culte les hauts lieux qui se trouvaient en face de Jérusalem, sur le versant sud* du mont de la Suppression*, hauts lieux que le roi Salomon d’Israël avait construits pour Astarté, la déesse répugnante des Sidoniens, pour Kemosh, le dieu répugnant de Moab, et pour Milkom+, le dieu abominable des Ammonites+. 13 और जो ऊँची जगह यरूशलेम के सामने और तबाही पहाड़* के दक्षिण* में थीं, उनका भी राजा ने ऐसा हाल किया कि वहाँ पूजा न की जा सके। ये ऊँची जगह इसराएल के राजा सुलैमान ने सीदोनियों की घिनौनी देवी अशतोरेत के लिए, मोआब के घिनौने देवता कमोश के लिए और अम्मोनियों के घिनौने देवता मिलकोम+ के लिए बनवायी थीं। |
En réalité, il ne sert à rien de baptiser en les aspergeant, en leur versant de l’eau sur la tête ou même en les immergeant des personnes à qui l’on n’a pas enseigné la vérité biblique. दरअसल, लोगों को बाइबल की सच्चाई सिखाए बिना उनके सिर पर पानी छिड़ककर, पानी उँडेलकर या फिर उन्हें पानी में डुबोकर बपतिस्मा देने का कोई फायदा नहीं है। |
Le désert (large de 16 à 24 kilomètres) commence aux versants orientaux des montagnes judéennes, et descend jusqu’aux rivages de la mer Morte. यह बंजर भूमि (१० से १५ मील चौड़ा) यहूदिया के पर्वतों की पूर्वी ढाल पर, नीचे लवण सागर के किनारे तक है। |
14 La neige du Liban* disparaîtra- t- elle des rochers de ses versants ? 14 क्या लबानोन की पथरीली ढलानों से बर्फ कभी गायब होती है? |
QUITTANT Jérusalem le lundi soir, Jésus rentre à Béthanie, située sur le versant oriental du mont des Oliviers. जब यीशु सोमवार की शाम यरूशलेम से प्रस्थान करते हैं, वे जैतून पहाड़ की पूर्वी ढाल पर स्थित बैतनियाह को लौटते हैं। |
Avec leurs crêtes glaciaires, leurs versants enneigés, leurs vallées, leurs lacs et leurs prairies, les Alpes sont assurément d’une splendeur redoutable. आल्प्स की बर्फीली पर्वतमालाओं, बर्फ से ढकी ढलानों, वादियों, झीलों और मैदानों की खूबसूरती देखकर, वाकई हमारा दिल श्रद्धा और विस्मय से भर जाता है। |
15 Puis Moïse donna un héritage à la tribu des Rubénites, héritage qui fut réparti entre les familles ; 16 leur territoire commençait à Aroèr, qui est située sur un des versants de la vallée de l’Arnon, et comprenait la ville qui est au milieu de la vallée ainsi que tout le plateau près de Médeba ; 17 Hèshbôn et toutes ses villes+ qui sont sur le plateau : Dibôn, Bamoth-Baal, Beth-Baal-Méôn+, 18 Jaaz+, Kedémoth+, Méfaath+, 19 Kiriataïm, Sibma+ et Zéreth-Shaar sur la montagne qui domine la vallée, 20 Beth-Péor, les pentes du Pisga+, Beth-Jeshimoth+, 21 toutes les villes du plateau et tout le royaume de Sihôn le roi des Amorites, qui régnait à Hèshbôn+. 15 मूसा ने रूबेन गोत्र के सारे घरानों को उनके हिस्से की ज़मीन दी ताकि यह उनकी विरासत ठहरे। 16 उन्हें ये इलाके मिले: अरनोन घाटी के किनारे अरोएर शहर, साथ ही वह शहर जो घाटी के बीच में है, मेदबा का सारा पठारी इलाका, 17 हेशबोन और पठारी इलाके में आनेवाले सारे नगर,+ दीबोन, बामोत-बाल, बेत-बालमोन,+ 18 यहस,+ कदेमोत,+ मेपात,+ 19 किरयातैम, सिबमा,+ सेरेथ-शहर जो घाटी के पास पहाड़ पर है, 20 बेतपोर, पिसगा की ढलानें,+ बेत-यशिमोत,+ 21 साथ ही पठारी इलाके के सारे शहर और वह सारा इलाका* जो हेशबोन+ से राज करनेवाले एमोरियों के राजा सीहोन के राज में आता था। |
आइए जानें फ़्रेंच
तो अब जब आप फ़्रेंच में versant के अर्थ के बारे में अधिक जानते हैं, तो आप सीख सकते हैं कि चयनित उदाहरणों के माध्यम से उनका उपयोग कैसे करें और कैसे करें उन्हें पढ़ें। और हमारे द्वारा सुझाए गए संबंधित शब्दों को सीखना याद रखें। हमारी वेबसाइट लगातार नए शब्दों और नए उदाहरणों के साथ अपडेट हो रही है ताकि आप उन अन्य शब्दों के अर्थ देख सकें जिन्हें आप फ़्रेंच में नहीं जानते हैं।
versant से संबंधित शब्द
फ़्रेंच के अपडेटेड शब्द
क्या आप फ़्रेंच के बारे में जानते हैं
फ़्रेंच (le français) एक रोमांस भाषा है। इतालवी, पुर्तगाली और स्पेनिश की तरह, यह लोकप्रिय लैटिन से आता है, जिसे कभी रोमन साम्राज्य में इस्तेमाल किया जाता था। एक फ़्रांसीसी भाषी व्यक्ति या देश को "फ़्रैंकोफ़ोन" कहा जा सकता है। 29 देशों में फ्रेंच आधिकारिक भाषा है। फ्रेंच यूरोपीय संघ में चौथी सबसे अधिक बोली जाने वाली मूल भाषा है। फ्रेंच यूरोपीय संघ में अंग्रेजी और जर्मन के बाद तीसरे स्थान पर है, और अंग्रेजी के बाद दूसरी सबसे व्यापक रूप से सिखाई जाने वाली भाषा है। दुनिया की अधिकांश फ्रेंच-भाषी आबादी अफ्रीका में रहती है, जिसमें 34 देशों और क्षेत्रों के लगभग 141 मिलियन अफ्रीकी हैं, जो पहली या दूसरी भाषा के रूप में फ्रेंच बोल सकते हैं। अंग्रेजी के बाद कनाडा में फ्रेंच दूसरी सबसे व्यापक रूप से बोली जाने वाली भाषा है, और दोनों संघीय स्तर पर आधिकारिक भाषाएं हैं। यह 9.5 मिलियन या 29% लोगों की पहली भाषा है और 2.07 मिलियन लोगों की दूसरी भाषा या कनाडा की पूरी आबादी का 6% है। अन्य महाद्वीपों के विपरीत, एशिया में फ्रेंच की कोई लोकप्रियता नहीं है। वर्तमान में, एशिया का कोई भी देश फ्रेंच को आधिकारिक भाषा के रूप में मान्यता नहीं देता है।