Hvað þýðir 암시하다 í Kóreska?
Hver er merking orðsins 암시하다 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 암시하다 í Kóreska.
Orðið 암시하다 í Kóreska þýðir til, leggja, gefa í skyn, leggja til, benda til. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 암시하다
til
|
leggja
|
gefa í skyn(imply) |
leggja til(suggest) |
benda til(indicate) |
Sjá fleiri dæmi
(누가 13:24) 그러나 “수고”(“노동”, 「왕국 행간역」)라는 말은 종종 가치 있는 결과도 없으면서 오래 끌고 지치게 하는 노동을 암시합니다. (Lúkas 13:24) En „erfiði“ („strit,“ Kingdom Interlinear) gefur í skyn langdregið og lýjandi púl sem oft er ekki ómaksins virði. |
그를 범죄한 상태로 땅에서 영원히 살도록 허락하는 것이 하나님의 법을 돋보이게 하고 그분의 완전 무결한 공의를 전시하는 것이겠습니까, 아니면 하나님의 법에 대한 불경을 가르치고 하나님의 말씀이 신뢰할 수 없는 것임을 암시하는 것이겠습니까? Myndi það auka virðingu fyrir lögum Guðs og vitna um algert réttlæti hans ef Adam yrði leyft að lifa eilíflega á jörðinni, eða myndi það spilla virðingu annarra fyrir lögum Guðs og gefa í skyn að orðum Guðs væri ekki treystandi? |
그들이 부른 노래의 내용은 이 위력 있는 영적 피조물들이 여호와의 거룩함을 우주 전체에 알리는 데 중요한 역할을 한다는 점을 암시해 줍니다. Textinn, sem þessar voldugu andaverur sungu, gefur í skyn að þær gegni stóru hlutverki í því að kunngera heilagleika Jehóva um alheim allan. |
그렇습니다. 바울은 하느님은 알 수 없는 분이라고 암시한 것이 아니라, 아테네에 제단을 만든 사람들과 청중 가운데 있는 많은 사람들이 아직 그분을 모르고 있음을 강조하고 있었던 것입니다. Já, í stað þess að gefa í skyn að ekki væri hægt að þekkja Guð var Páll að undirstrika að þeir sem reistu altarið í Aþenu, svo og margir áheyrenda hans, þekktu Guð ekki enn. |
누군가에게 일을 위임해 놓고 여전히 그 일에 사사건건 간섭하려 든다면, 그 사람에게 “난 당신을 정말 신뢰하지는 않는다”는 암시를 주는 것입니다. Ef þú ert búinn að fela einhverjum verkefni en reynir svo að stjórna því sjálfur ertu að senda honum þau skilaboð að þú treystir honum eiginlega ekki. |
에스겔의 예언이 암시하듯이, 우리는 곡의 공격을 자극하는 소문을 어떻게 식별할 수 있습니까? Hvers eðlis geta fregnirnar, sem eru kveikjan að árás Gógs, verið samkvæmt spádómi Esekíels? |
나사로는 자신이 그 나흘 동안 다른 어느 곳에 살아 있었음을 암시하는 말을 전혀 하지 않았습니다. Hann sagði ekkert sem bendir til þess að hann hafi verið á lífi einhverstaðar annars staðar í þessa fjóra daga. |
고린도 둘째 5:1-5에 의하면, 바울의 ‘진지한 바람’은 무엇이었으며, 이것은 영으로 태어난 자들과 관련하여 무엇을 암시합니까? Hvað ‚þráði‘ Páll samkvæmt 2. Korintubréfi 5: 1-5 og til hvers bendir það í sambandi við hina andagetnu? |
(요한 17:3) 예수께서 그분 자신의 양 같은 특성들을 암시하는 “어린 양”으로 불리신다는 점 즉 그분이 하느님께 대한 복종의 가장 훌륭한 모범이라는 점에 유의하십시오. (Jóhannes 17:3) Tökum eftir að Jesús er kallaður „lambið.“ Það gefur til kynna að hann hafi sjálfur eiginleika sauðarins, enda er hann besta dæmið um undirgefni við Guð. |
어떤 사람들은 사회 개혁이 아니라 생물학적 조작으로 범죄를 제어할 가망이 있다고 암시합니다. Sumir telja að hugsanlega megi hafa hemil á afbrotum með líffræðilegri stýringu í stað félagslegra umbóta. |
유다는 왜 여호사밧의 통치 아래 번영하였으며, 그것은 오늘날의 무엇을 암시하는 것입니까? Af hverju vegnaði Júdamönnum vel undir stjórn Jósafats, og hvað má ráða af því varðandi nútímann? |
라헬의 일부인 어떤 신비한 존재가 라헬이 사망했을 때에도 계속 살아 남았다는 암시는 전혀 없습니다. Hér er engin vísbending um að einhver dularfullur hluti Rakelar hafi lifað af dauða hennar. |
빵에 누룩이 들어 있었던 것은 기름부음받은 그리스도인들에게 여전히 유전받은 죄의 누룩이 있음을 암시하였습니다. Þar sem brauðin voru úr súrdegi benti það til þess að andasmurðir kristnir menn myndu enn búa yfir erfðasyndinni sem oft er líkt við súrdeig. |
이 행동은 도시 둘레에 방벽을 건축하는 것을 암시하는 것 같습니다. Þetta vísar greinilega til þess að reistur sé varnarmúr kringum borgina. |
3 이것은 정신과 마음이 밀접히 관련되어 있음을 암시합니다. 3 Þetta gefur til kynna náin tengsl huga og hjarta. |
그러나 흥미롭게도 성구가 새겨져 있는 기원 7세기의 오스트라카가 이집트에서 발견되었으며, 그것은 오스트라카가 평민이 성서의 일부를 접할 수 있는 한 가지 수단이었음을 암시한다. Athyglisvert er þó að fundist hafa í Egyptalandi leirtöflubrot frá sjöundu öld okkar tímatals með ritningartextum, sem bendir til að almenningur hafi meðfram þannig haft aðgang að hlutum Biblíunnur. |
예수께서 “깨어 있어 자기의 겉옷을 지[키는] ··· 사람은 행복하다”라고 말씀하셨을 때, 그분은 무엇을 암시하신 것일 수 있습니까? Hvað kann Jesús að hafa haft í huga þegar hann sagði: „Sæll er sá sem vakir og varðveitir klæði sín“? |
(베드로 둘째 2:6-8) 롯의 딸들이 그를 취하게 했다는 바로 그 사실은, 롯이 맑은 정신으로 있는 동안에는 그들과 성 관계를 갖는 데 동의하지 않을 것임을 딸들이 알고 있었음을 암시합니다. Pétursbréf 2:6-8) Sú staðreynd að dætur hans skyldu bera í hann vín svo að hann varð ölvaður bendir sterklega til þess að þær hafi vitað að hann myndi ekki eiga kynmök við þær, væri hann allsgáður. |
그리스도께서 주신 무슨 사명에 의사 소통의 필요성이 암시되어 있습니까? Hvaða starfsumboð frá Kristi gefur í skyn þörfina á tjáskiptum? |
□ “돕는 자”와 “보완자”라는 말은 하느님께서 맡기신 여자의 역할에 관해 무엇을 암시합니까? □ Hvað gefa orðin „meðhjálp“ og „við hans hæfi“ til kynna um það hlutverk er Guð ætlaði konum? |
거룩한 천사들은 왜 행복하며, 이것은 하나님의 모든 종들에게 무엇을 암시합니까? Hvers vegna eru hinir heilögu englar hamingjusamir og hvað gefur það til kynna fyrir alla þjóna Guðs? |
속죄일 희생은 무엇을 암시하였으며, 오늘날 구원을 위해 무엇이 요구됩니까? Hvað var gefið í skyn með fórnum friðþægingardagsins og hvers er krafist til að hljóta hjálpræði nú á dögum? |
그때 사람들을 배치하는 그러한 일이 있을 것임을, 에스겔이 환상 가운데 본 행정부 구역 남북으로 지파들이 임명되었다는 사실이 암시해 줍니다. Að mönnum verði úthlutaður ákveðinn staður má ráða af því að ættkvíslunum var raðað niður í landið til norðurs og suðurs af svæði þar sem höfðingjasetrið var í sýn Esekíels. |
(계시 1:14) 이것은, 그리스도께서 회중들이 필히 여호와의 봉사를 위하여 깨끗하고 적합한 상태를 유지하게 할 목적으로 회중을 검사하실 때 그분의 주시를 피할 수 있는 것은 아무 것도 없음을 암시합니다. (Opinberunarbókin 1:14) Það gefur til kynna að ekkert fari fram hjá Kristi þegar hann rannsakar söfnuðina til að tryggja að þeir haldist hreinir og hæfir fyrir þjónustu Jehóva. |
다니엘의 기록이 “마지막 때”까지, 이해되는 것이 아니라 봉해 있을 것이라는 사실은 그의 기록이 그 기간 중에 예언적 중요성을 갖게 될 것임을 암시하는 것이 아니겠는가?—다니엘 12:4, 신세 참조. Ef það sem Daníel skrifaði átti að vera innsiglað, ekki skiljanlegt, fyrr en tími endalokanna rynni upp, gefur það þá ekki til kynna að rit hans hafi sérstaka spádómlega þýðingu á þeim tíma? — Daníel 12:4. |
Við skulum læra Kóreska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 암시하다 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.
Uppfærð orð Kóreska
Veistu um Kóreska
Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.