Hvað þýðir 요새 í Kóreska?

Hver er merking orðsins 요새 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 요새 í Kóreska.

Orðið 요새 í Kóreska þýðir virki, vígi, Virki, nýlega. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 요새

virki

noun

스페인 카디스의 오래된 군사 요새에 수감되어 있는 몇몇 형제를 방문하기도 했습니다.
Við gátum jafnvel heimsótt suma bræður okkar sem sátu í fangelsi í gömlu virki í Cádiz á Spáni.

vígi

noun

참으로, 여호와를 기뻐하는 것이야말로 지상 전역의 우리의 영적 형제 관계의 요새입니다.
Gleði Jehóva er svo sannarlega vígi hins andlega bræðrafélags okkar um heim allan.

Virki

noun

스페인 카디스의 오래된 군사 요새에 수감되어 있는 몇몇 형제를 방문하기도 했습니다.
Við gátum jafnvel heimsótt suma bræður okkar sem sátu í fangelsi í gömlu virki í Cádiz á Spáni.

nýlega

adverb

Sjá fleiri dæmi

아마 그러한 들이 사람들의 눈에는 가치 없게 여겨졌을지 모르지만, 창조주께서는 어떻게 여기셨습니까?
Kannski voru þessir fuglar einskis virði í augum manna en hvernig leit skaparinn á þá?
여러분은 많은 참들보다 더 가치가 있습니다.”
Verið óhræddir, þér eruð meira verðir en margir spörvar.“
불교인인 연장자에게 제공하는 방법: “즘 하도 세상이 타락해서 우리 자녀들이 나쁜 영향을 받을까 봐 걱정이 많이 되는데요, 선생님께서도 그렇게 생각하시나요?
Hvernig má bjóða hann fullorðnum búddistum? „Þú hefur ef til vill áhyggjur af því, eins og margir, hvað gott siðferði virðist skipta fólk litlu máli nú orðið og hvaða áhrif það hefur á börnin okkar.
즈음에는 도덕 붕괴가 유치원에도 이르렀기 때문에, 자녀를 유치원에 보내기 전에, 부모는 자녀가 더럽혀지는 일이 없도록 보호하기 위해 자녀에게 강한 도덕 규범을 심어 주어야 한다.
Nú er svo komið að siðferðishrunið nær allt niður í forskólann og áður en barnið fer þangað verða foreldrarnir að innprenta því sterka siðferðisvitund til að vernda það gegn spillingu.
안타깝게도, 이러한 집들은 오랜 세월 비바람으로 상당수가 노후되었고 어떤 것들은 집의 진정한 가치를 모르는 사람들에 의해 고의적으로 파괴되기도 했습니다.
Því miður hafa mörg þessara fíngerðu fuglahúsa látið á sjá því að náttúruöflin hafa leikið þau grátt. Fólk hefur líka vísvitandi skemmt sum fuglahús vegna þess að það ber ekki skynbragð á gildi þeirra.
11 계명에 순종하는 것이 중요한 이유는 무엇입니까?
11 Af hverju er mikilvægt að við hlýðum nýja boðorðinu?
핵산 및 단백질 분자와 관련된 복잡한 작용이 벌, 사자, 고래 등의 세포에서와 마찬가지로, 인체 내의 거의 모든 세포에서도 일어납니다.
Hið margbrotna ferli, sem þessi efnasambönd eiga þátt í, á sér stað í bókstaflega öllum líkamsfrumum okkar, alveg eins og það á sér stað í frumum kólibrífugla, ljóna og hvala.
22 이 점에 있어서 창조주께서는 이렇게 선언하십니다. “그 날에는 내가 저희를 위하여 들 짐승과 공중의 와 땅의 곤충으로 더불어 언약을 세우[리라.]”
22 Um þetta segir skaparinn: „Á þeim degi gjöri ég fyrir þá sáttmála við dýr merkurinnar og fugla himinsins og skriðkvikindi jarðarinnar.“
3 예수께서는 죽으시기 얼마 전에, 추종자들에게 자신이 흘릴 피가 “[] 계약의 피”라고 말씀하셨습니다.
3 Skömmu fyrir dauða sinn sagði Jesús fylgjendum sínum að úthellt blóð sitt væri „blóð [nýja] sáttmálans.“
처럼 우리도 때로는 하나님의 절대적인 사랑과 우리를 돕고자 하시는 그분의 바람을 이해하지 못한 채 두려워하며 신뢰하지 못할 때가 있습니다.
Stundum erum við, eins og þessi fugl, hrædd að treysta, því að við skiljum ekki skilyrðislausa ást Guðs og þrá hans til að hjálpa okkur.
사다리를 가져오기 위해하는 당신의 사랑이 곧 그것이 어두울 때 가 둥지를 등반해야합니다
Til að sækja stiga, sem er ást þín verður að klifra hreiður fugl er fljótt þegar það er myrkur:
우리는 이 참의 이름을 “스파치”로 지었는데, “스파치”는 ‘참’라는 뜻의 독일어 애칭 표현입니다.
Við nefndum hann „Spatzi“ en það er gæluorð fyrir „spörfugl“ á þýsku.
(잠언 14:10) 당신은 나 개나 고양이가 거울을 쳐다보면서 거울을 쪼거나 으르렁거리거나 공격하는 것을 본 적이 있습니까?
(Orðskviðirnir 14:10) Hefurðu séð fugl, hund eða kött horfa í spegil og síðan gogga, urra eða gera árás?
16 예수께서는 왕국 말씀을 “길 가에 떨어지매 들이 와서 먹어버”린 씨에 비하신 적이 있습니다.
16 Jesús líkti eitt sinn orðinu um Guðsríki við sæði sem ‚féll hjá götunni og fuglar komu og átu það upp.‘
“너희는 가서 살진 것을 먹고 단 것을 마시되 예비치 못한 자에게는 너희가 나누어 주라 이 날은 우리 주의 성일이니 근심하지 말라 여호와를 기뻐하는 것이 너희의 힘[“요새”, 「신세」]이니라.”
Fólkið var síðan hvatt: „Farið og etið feitan mat og drekkið sæt vín og sendið þeim skammta, sem ekkert er tilreitt fyrir, því að þessi dagur er helgaður Drottni vorum. Verið því eigi hryggir, því að gleði [Jehóva] er hlífiskjöldur [„vígi,“ NW] yðar.“
이 보드랍고 사랑스러운 동물은 주둥이가 뾰족한 덕택에 좁은 바위 틈에서 자라는 안데스풀[학명: Stipa ichu]의 잎사귀를 먹을 수 있지만, 부드러운 싹이 돋는 습지를 더 좋아한다.
Alpakkan er með granna snoppu og getur því náð til grasstráanna í Andesfjöllunum sem vaxa í mjóum sprungum milli klettanna. Þrátt fyrir það kýs þetta dúðaða dýr frekar að búa á mýrlendi þar sem grasið er mjúkt.
그 카드에는 황금빛 태양과 나는 들과 붉은 꽃이 크레용으로 그려져 있었다.
Það var skreytt með vaxlitateikningu af gullroðinni sól, fuglum á flugi og rauðum blómum.
● 예수는 어디로 가서 밤 기도하셨습니까?—누가 6:12.
● Hvar var Jesús alla nóttina á bæn? – Lúkas 6:12.
(야고보 1:17) 그런가 하면, 멋지게 노래하는 나 신나게 뛰노는 강아지 또는 장난치는 돌고래 등은 모두 여호와께서 동물들이 저마다 서식지에서 생을 즐기도록 창조하셨음을 증거합니다.
(Jakobsbréfið 1:17) Fugl, sem syngur af hjartans lyst, ærslafullur hvolpur eða galsafullur höfrungur bera öll vitni um að Jehóva skapaði dýrin líka til að njóta tilverunnar hvert í sínu umhverfi.
그리고 추산에 의하면, 이 겨울 담가 전체 지면의 절반과 해양의 10퍼센트까지, 곧 약 1억 2,400만 평방 킬로미터의 면적을 덮고 있는 때가 때때로 있다는 것이다.
Ætlað hefur verið að stundum geti allt að helmingur af þurrlendi jarðarinnar og um tíundi hluti sjávarins, alls 124 milljónir ferkílómetra, verið snæviþakin á sama tíma.
들도 먹이시는 분
Við höfum ekki áhyggjur
조류학자들의 말에 따르면, 적어도 40만 마리의 바닷가—서방뿔눈, 논병아리, 가다랭이잡이와 특히 바다오리가—죽었다.
Fuglafræðingar segja að minnst 400.000 sjófuglar hafi drepist — lundar, goðar, súlur og mikið af langvíu.
‘나찌’의 잔악 행위에 대한 자세한 기록은 「여호와는 나의 피난처요 나의 요새라」 97-190면에 나와 있음
Ýtarlega frásögu af ódæðisverkum nasista er að finna í Árbók votta Jehóva 1974, — bls. 100-212 í enskri útgáfu bókarinnar.
우리 노래의 가사는 대부분 성경 구절들에서 나온 것이므로 적어도 몇 곡의 가사를 익히는 것은 진리를 마음속 깊이 기는 매우 좋은 방법입니다.
Margir af textunum í söngbókinni okkar eru byggðir á biblíuversum þannig að það getur verið gott að læra að minnsta kosti suma textana til að láta sannleikann festa djúpar rætur í hjörtum okkar.
기도하신 예수의 본을 통해 무엇을 배울 수 있습니까?
Hvaða lærdóm getum við dregið af því að Jesús skyldi biðjast fyrir næturlangt?

Við skulum læra Kóreska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 요새 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.

Veistu um Kóreska

Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.