Hvað þýðir attraper í Franska?

Hver er merking orðsins attraper í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota attraper í Franska.

Orðið attraper í Franska þýðir grípa, veiða, fá, smitast. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins attraper

grípa

verb

Pas besoin d'être rapide pour attraper une bière.
Mađur ūarf ekki ađ hugsa hratt til ađ grípa bjķr.

veiða

verb

verb

Enfin, même si vos enfants attrapent des poux, ne vous affolez pas.
Ef barnið þitt skyldi samt sem áður lús er óþarfi að komast í uppnám.

smitast

verb

S'ils comprennent comment on attrape le sida, on aura avancé.
Ūađ er strax hjálp ef ūeir vita hvernig alnæmi smitast.

Sjá fleiri dæmi

Vous l' avez attrapé
Og nú hefur þú sýkst
Magua a attrapé les enfants de Grey Hair.
Börn Gráhærđs voru undir kuta Magua.
Ils ont attrapé ces fumiers en train de foutre la merde dans la compagnie.
Ūeir náđust ūegar ūeir reyndu ađ komast fram hjá C-fylkinu í gærkvöldi.
S'il attrape des ulcères, ce sera ma faute.
Ūađ er mér ađ kenna ef hann fær magasár.
Aujourd’hui, il veut attraper une espèce de poisson bien précise.
Hann ætlar sér að veiða ákveðna fiskitegund.
Il faut les attraper avant qu' ils ne l' atteignent
Við verðum að ná þeim áður en þeir ná þangað
Tu vas attraper la mort.
Ūú drepur ūig, Newland.
Tu peux attraper le ketchup?
Geturđu sķtt tķmatsķsuna?
Attrape!
Gríptu.
Pourquoi ne l'avez-vous pas attrapé là-bas?
Ūví handtķkstu hann ekki í Pine Bluff eđa Monroe?
Je vous attrape et je vous envoie balader
Ég get kastađ ūér ķralangt í burtu
Le chien attrape le lapin blanc.
Gúlagfangar grófu Hvítahafskurðinn.
Malheur votre cœur pour moi d'envoyer environ Pour attraper ma mort avec jauncing haut et en bas!
Beshrew hjarta þitt til að senda mér um að ná dauða minn með jauncing upp og niður!
On pourrait m'attraper et me fouiller.
Ef ūeir ná mér vil ég ekki ađ ūeir finni ūetta á mér.
J'ai attrapé le train pour Londres à la recherche d'un futur et d'une copine.
Ég tķk lestina til London í leit ađ framtíđ og kærustu.
On n’‘attrape’ pas [le SIDA] comme on attrape un rhume ou la grippe.”
Það er ekki hægt að ‚‘ slíkt smit eins og kvef eða flensu.“
Compte tenu de cet historique, une des raisons pour lesquelles j’aime le récit de Lucy jouant au baseball est qu’aux yeux de mon père j’aurais dû étudier la politique étrangère et non me soucier d’attraper la balle ou non.
Í ljósi þessarar frásagnar, þá er ein ástæða þess að mér finnst þátturinn um Lucy við hornboltaleik skemmtilegur, sú að faðir minn hafði þá skoðun að ég hefði frekar átt að læra utanríkismál, heldur en að eltast við að grípa bolta.
Du vivant des apôtres, les anges qui guidaient cette pêche se sont servis de l’organisation chrétienne de Dieu pour attraper des “poissons” qui sont devenus des chrétiens oints.
Meðan postularnir voru á lífi notuðu englarnir, sem stýrðu fiskveiðunum, hið kristna skipulag Guðs til að veiða „fiska“ sem urðu smurðir kristnir menn.
Elle était là dans un instant, et j'ai attrapé un aperçu de ce qu'elle demi- il en tira.
Hún var þarna í augnablik, og ég náði a innsýn í það sem hún hálf dró hana út.
Tu veux que je t'attrape?
Viltu að ég elti þig?
Plus facile à attraper!
Ūá á ađ vera auđvelt ađ ná honum.
Attrape ses bois et tire.
Taktu í hornin á honum og togađu.
Quand on lance une balle, on la suit du regard pour voir si elle a été attrapée.
Þegar þú kastar bolta í boltaleik fylgist þú með honum til að sjá hvort annar grípi hann.
Je me penche, tu m'attrapes.
Ég halla mér, ūú grípur mig.
Attrape le bateau.
Náđu í bátinn.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu attraper í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.