Hvað þýðir avare í Franska?
Hver er merking orðsins avare í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota avare í Franska.
Orðið avare í Franska þýðir aðsjáll, nirfill. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins avare
aðsjálladjective |
nirfillnounmasculine |
Sjá fleiri dæmi
Le rapport des avaries, Commandant. Skũrsla um viđgerđir, herra. |
Apprenez à être économe, sans être avare, et à être content de ce que vous pouvez vous offrir. Lærðu að vera sparsamur án þess að vera nískur og njóttu þess sem þú hefur efni á. |
Tout en rejetant la nourriture avariée du monde, il nous faut étudier la Bible et les publications chrétiennes, et nous réunir régulièrement avec le peuple de Dieu (Matthieu 24:45-47; Hébreux 10:24, 25). Við verðum að hafna andlegu „sjoppufæði“ þessa heims, nema Biblíuna og kristin rit og koma reglulega saman með þjónum Guðs. |
Jéhovah nous donne l’exemple en n’étant pas avare de son temps. Jehóva er okkur fyrirmynd með því að vera örlátur á tíma sinn |
Cette viande s'est avariée. Þetta kjöt er orðið skemmt. |
Vous a- t- on déjà étiqueté comme quelqu’un d’avare, de paresseux, d’idiot ou d’orgueilleux du fait de votre race, de votre âge, de votre sexe, de votre nationalité ou de vos croyances religieuses ? Hefur þú verið stimplaður ágjarn, latur, heimskur eða drambsamur aðeins vegna kynþáttar, aldurs, kyns, þjóðernis eða trúar? |
UN GROUPE de 34 Témoins de Jéhovah se rendait en avion à l’inauguration d’un Béthel, lorsqu’une avarie mécanique a retardé le vol. HÓPUR af vottum Jehóva, alls 34, voru að ferðast saman til að vera viðstaddir vígslu deildarskrifstofu. Á leiðinni seinkaði fluginu vegna vélarbilunar. |
Pour contrer cette influence, l’organisation de Jéhovah n’est pas avare de mises en garde et de rappels bienveillants à propos des voies immorales du monde. Söfnuður Jehóva hjálpar okkur að standast áhrif Satans með því að vara okkur stöðugt við siðlausu háttalagi heimsins. |
C'est juste parce que je croyais que c'était cette pomme de pin avariée que j'ai mangée. Ég hélt ađ ūađ væri ūrái köngullinn sem ég át. |
Je souhaite seulement les gens savaient que: alors ils ne serait pas si avare à ce sujet, vous le savez -' Ég vildi bara fólk vissi að: þá væri ekki svo stingy um það, þú veist - ́ |
(Hébreux 12:1-3). Plutôt que de saborder le navire de son mariage, le sage pense aux moyens de réparer toute avarie afin de le remettre à flot et d’éviter ces écueils que sont la traîtrise et la duplicité. — Job 24:15. (Hebreabréfið 12: 1-3) Í stað þess að sigla hjónabandinu í strand úthugsar vitur maður leiðir til að bæta hvern þann skaða sem orðinn er, til að koma því aftur á réttan kjöl og forðast þannig að falla í þá gryfju að svíkja og fara á bak við maka sinn. — Jobsbók 24:15. |
Tu devras absolument lui donner, et ton cœur ne devra pas être avare quand tu lui donneras, car, à cause de cela, Jéhovah ton Dieu te bénira dans toutes tes actions. Miklu fremur skalt þú gefa honum og eigi gjöra það með illu geði, því að fyrir það mun [Jehóva] Guð þinn blessa þig í öllu verki þínu.“ (5. |
Le coupable l’y aidera en n’étant pas avare d’affection et de félicitations, en lui disant souvent qu’il l’apprécie et qu’il l’aime. Sekur eiginmaður getur hjálpað konunni sinni til þess með því að vera örlátur á ástúð og hrós — með því að segja henni oft að hún sé metin og elskuð. |
Malgré cette avarie, je reste convaincu que rien de fâcheux ne peut nous arriver. Þrátt fyrir allt þetta var ég sannfærður um að ekkert alvarlegt gæti hent okkur. |
10:1). Faites part de vos sentiments à vos enfants, et ne soyez pas avares de félicitations. 10:1) Láttu börnin vita hvað þér finnst um þau og sparaðu ekki að hrósa þeim innilega. |
Rapport d' avarie? Gefðu skýrslu um tjónið, undirforingi |
Pour que tu saches que je ne suis pas avare quand il s'agit d'une fête. Bara svo ūú vitir ūá spara ég ekki ūegar ég fagna. |
Je crois que le yogourt était avarié. Jķgúrtin hefur veriđ skemmd. |
C’est ainsi que par préjugés certains sont persuadés qu’une personne est avare, paresseuse, idiote ou orgueilleuse, sous prétexte qu’elle appartient à telle ou telle religion, ethnie ou nationalité. Sökum fordóma trúa sumir til dæmis einlæglega að menn geti verið ágjarnir, latir, heimskir eða drambsamir bara af því að þeir eru af ákveðnu þjóðerni eða tilheyra ákveðnum trúarhópi eða þjóðarbroti. |
Ça fait un moment que nous attendons, et jusqu' à présent, vous avez été avare d' informations Við höfum beðið talsvert lengi og þið hafið ekkert sagt okkur |
L'entreprise a des dépenses, les banques sont avares. Þeir blæða fé og bankarnir láta skína í tennurnar. |
Nous lisons par exemple: “Tu devras donner sans faute [à ton prochain qui devient pauvre] et ton cœur ne devra pas être avare quand tu lui donneras, car, à cause de cela, Jéhovah, ton Dieu, te bénira dans toutes tes actions et dans toutes tes entreprises.” Til dæmis lesum við: „Miklu fremur skalt þú gefa honum [fátækum náunga þínum] og eigi gjöra það með illu geði, því að fyrir það mun [Jehóva] Guð þinn blessa þig í öllu verki þínu og í öllu, sem þú tekur þér fyrir hendur.“ |
Pine d'huître avariée, ramollie du gland. Blóðstokkinn túrtappi sem frostpinni. |
Bande d'avares! Gráđugu ūrjķtar! |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu avare í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð avare
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.