Hvað þýðir 발음 í Kóreska?

Hver er merking orðsins 발음 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 발음 í Kóreska.

Orðið 발음 í Kóreska þýðir framburður, Framburður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 발음

framburður

nounmasculine

올바른 발음이 중요한 이유는 무엇이며, 어떤 요인들을 고려해야 합니까?
Hvers vegna er réttur framburður mikilvægur og hvað þarf að hafa í huga?

Framburður

noun

올바른 발음이 중요한 이유는 무엇이며, 어떤 요인들을 고려해야 합니까?
Hvers vegna er réttur framburður mikilvægur og hvað þarf að hafa í huga?

Sjá fleiri dæmi

··· 만일 그 이름이 ‘펜’과 ‘잉크’로 기록될 수 있는 것이라면, ‘펜’과 ‘잉크’로 기록되는 것보다 말로 발음되는 것이 훨씬 더 좋은 일인데, 그 이름을 말해서는 안 되는 이유가 무엇인가?
Ef hægt er að skrifa það með penna og bleki, hvers vegna ætti þá ekki að segja það sem er miklu betra en að vera skrifað með penna og bleki?
그러므로, 원 ‘히브리’어로 된 성서를 사용하는 ‘유대’인들은 하나님의 이름을 보고도 그 이름을 발음하지 않으려고 한 한편, 대부분의 “그리스도인들”은 그 이름을 사용하지 않은 ‘라틴’어 번역판으로 성서가 낭독되는 것을 들었던 것입니다.
Nú var svo komið að samtímis og Gyðingar, sem notuðu Biblíuna á frummálinu, hebresku, vildu ekki lesa nafn Guðs upphátt þegar þeir sáu það, heyrðu flestir „kristinna“ manna Biblíuna lesna á latínu þar sem nafnið var ekki notað.
그리고 독일인들은 그것을 Jesus(‘에수스’로 발음됨)라고 씁니다.
Og enskumælandi menn stafa það Jesus (borið fram dsísus).
영어로 “빌딩(building)”이라는 단어의 약자 “bldg”가 하나님의 이름을 발음하는 문제를 이해하는 데 어떻게 도움이 될 수 있습니까?
Setjum svo að sú venja hafi skapast að skrifa það alltaf „Rkvk“ og að með tíð og tíma hafi verið hætt að bera nafnið fram.
따라서 할렐루야를 할렐루카로 발음합니다.
Hallelúja er borið fram Hallelúka.
그때엔 지구상의 모든 사람들이 그 거룩한 이름을 한 가지로만 발음할 것입니다.
Þá munu allir jarðarbúar bera hið heilaga nafn hans eins fram.
예언자 ‘엘리야’(‘엘리야후’)의 ‘히브리’어 이름과 같이 하나님의 이름을 포함한 개인의 이름들을 고려하면, 그 발음은 오히려 ‘야오’(Yaho) 또는 ‘야우’(Yahou)에 가까왔을 것이다.”
Ef tekið er mið af sérnöfnum, sem fela í sér nafn Guðs, svo sem hebreskt nafn spámannsins Elía (Eliyahou), gæti framburðurinn alveg eins verið Jaho eða Jahou.“
그는 독일식 발음인 다임러라는 이름을 붙이면 자동차가 프랑스에서 잘 팔리지 않을 것을 우려하였다.
Hann var hræddur um að þýska nafnið, Daimler, drægi úr sölu bílanna í Frakklandi.
어떻게 발음해야 하는지 모르는 단어가 있다면, 사전을 찾아보거나 출판물 녹음 자료를 들어 보거나 낭독을 잘하는 사람에게 도움을 받으십시오.
Ef þú veist ekki hvernig á að bera eitthvert orð fram skaltu fletta því upp í orðabók, hlusta á hljóðskrá með upplestri ritsins eða biðja einhvern sem les vel um aðstoð.
올바로 발음하기 위해 내가 연습해야 할 단어들
Ég þarf að æfa framburð eftirfarandi orða
이 편집 영역에 구문을 입력할 수 있습니다. 입력된 구문을 발음해 보려면 발음 단추를 누르십시오
Inn í þetta textasvæði geturðu sett setningu. Smelltu á tala hnappinn til að láta lesa textan sem þú settir inn
여호와라는 발음은 널리 알려져 친숙하지만 야훼라는 발음은 그렇지 않기 때문입니다.
Vegna þess að hún er útbreiddari og þekktari en Jahve.
우리 대부분이, 혹은 심지어 우리 모두가 그 이름의 원 발음을 알지 못한다고 해서 우리는 예수라는 이름을 더는 사용하지 말아야 합니까?
Verðum við að hætta að nota nafn Jesú fyrst fæst okkar, ef nokkurt, þekkir upprunalegan framburð þess?
그 종교 지도자들은, 성서의 특정 부분을 토의하는 것과 관련해서도, 하느님의 이름을 발음하는 것 못지 않게 미신에 사로잡혀 있었던 것입니다!
Trúarleiðtogarnir voru næstum eins hjátrúarfullir gagnvart því að ræða um ákveðna hluta Biblíunnar og þeir voru gagnvart því að segja nafn Guðs.
이러한 형태들은 하나님의 이름의 원래 발음을 추리하려고 애쓰는 현대 학자들의 의견에 따른 것들입니다.
Þetta eru framburðarmyndir sem nútímafræðimenn hafa stungið upp á sem tilraun til að ná fram frumframburði nafns Guðs.
증인이 하느님의 이름을 가리키는 네 개의 히브리어 자음에 모음 부호를 붙이면 그 이름을 “여호와”라고 발음할 수 있다고 알려 주었을 때 그는 매우 기뻤습니다.
Hann varð himinlifandi þegar vottur sýndi honum að hann gæti notað nafnið „Jehóva“ með því að bæta sérhljóðum við hebresku samhljóðana í nafni Guðs.
교황청은 가톨릭 예배 때 찬송가와 기도에서 하느님의 고유한 이름을 사용하거나 발음해서는 안 된다고 지시했습니다.
Páfagarður tilkynnti að ekki ætti að nota nafn Guðs í sálmum og bænum við kaþólskar messur.
에브라임 사람들은 요단 강 나루턱에서 길르앗 보초들에게, “쉽볼렛”이 아니라 “십볼렛”이라고 하여 첫 음을 정확하게 발음하지 못함으로써 정체가 탄로났습니다.
Efraímítar komu upp um sig við varðmenn Gíleaðíta við vöðin yfir Jórdan með því að bera fyrsta atkvæði orðsins rangt fram og segja „Sibbólet“ í stað „Sjibbólet.“
이 목록은 발음된 문장의 히스토리를 포함하고 있습니다. 문장을 선택하여 발음 버튼을 누르면 다시 발음을 들을 수 있습니다
Inniheldur feril talaðra setninga. Þý getur valið setningar og ýtt á tala hnappinn til að tala aftur
그러나 그는 젊었을 때 발음이 분명하지 않은 말더듬이였으며 신체적으로 매우 약했다.
Þó var hann sem ungur maður mjög óskýr í máli og stamaði, auk þess að vera afar veikburða líkamlega.
‘히브리’어의 발음이 완전히 잊혀지지 않도록 하기 위하여, 기원 6세기에서 10세기의 ‘유대’인 학자들은 빠진 모음을 표기하기 위해 점을 이용하는 방식을 창안하였으며, ‘히브리’어 성서의 자음 주위에 이러한 점들을 표시하였읍니다.
Til að tryggja að framburður hebreskrar tungu í heild glataðist ekki fundu fræðimenn Gyðinga á síðari helmingi fyrstu árþúsundar okkar tímatals upp punktakerfi til að tákna sérhljóðin sem vantaði, og þeir settu þá í kringum samhljóðana í hebresku biblíunni.
발음과 관련하여 자신에게 문제가 있는지조차 모르는 사람들이 많습니다.
Margir sem eru með framburðargalla vita ekki af því.
··· 테트라그람마톤이 1음절로 발음될 때는, ‘야(Yah)’ 혹은 ‘요(Yo)’였다.
Þegar fjórstafanafnið var borið fram í einu atkvæði var það ‚Jah‘ eða ‚Jó.‘
때가 되면, 당신의 말에는 잘못 발음하는 흠이 사라질 것이며, 따라서 당신은 말하는 면에서 크게 향상될 것입니다.
Þannig geturðu smám saman losað þig við framburðarlýti og bætt mál þitt.
한 청소년은 자기가 세 살 반 되었을 때 “판결”(judicial decisions)이라는 말을 거듭거듭 잘못 발음하곤 하였지만, 아버지가 계속 연습하도록 격려하였던 사실을 회상합니다.
Unglingsstúlka minnist þess að þegar hún var um þriggja og hálfs árs mislas hún aftur og aftur orðið „lagaákvæði,“ en pabbi hennar hvatti hana til að halda áfram að æfa sig.

Við skulum læra Kóreska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 발음 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.

Veistu um Kóreska

Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.