Hvað þýðir 밭 í Kóreska?
Hver er merking orðsins 밭 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 밭 í Kóreska.
Orðið 밭 í Kóreska þýðir völlur, Tún, akur, tún. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 밭
völlurnoun |
Túnnoun |
akurnoun 그분은 자신이 좋은 씨를 뿌렸지만 원수인 사단이 밭에 가라지를 덧뿌릴 것이라고 말씀하셨습니다. Hann sagðist hafa sáð góðu sæði en óvinur hans, Satan, myndi sá illgresi í sama akur. |
túnnoun |
Sjá fleiri dæmi
그러나 이스라엘의 농부들이 밭 둘레의 가장자리를 넉넉하게 남겨 놓음으로써 관대한 영을 나타내고, 가난한 사람들에게 호의를 나타내었다면, 하나님께 영광을 돌리는 것이 되었을 것입니다. En sýndu ísraelskir bændur örlæti sitt með því að láta nóg óskorið á jöðrum akra sinna og sýna þannig hinum fátæku velvild voru þeir með því að vegsama Guð. |
52 첫째에게 이르되, 너는 가서 밭에서 일하라. 첫째 시각에 내가 네게 가리니, 네가 나의 기뻐하는 얼굴을 보리라 하고, 52 Og hann sagði við þann fyrsta: Far þú og vinn á akrinum og á fyrstu stundu mun ég koma til þín og þú munt sjá gleði ásjónu minnar. |
하박국은 본이 되는 태도를 나타냈는데, 그는 이렇게 말하였습니다. “비록 무화과나무에 꽃이 피지 않고, 포도나무에 소산물이 없으며, 올리브나무 농사를 망쳐 버리고, 계단식 밭에서는 양식이 산출되지 않으며, 양 떼가 우리에서 끊어지고, 울타리 안에 소 떼가 없을지라도, 나는 여호와 안에서 크게 기뻐하고, 내 구원의 하느님 안에서 기뻐하겠습니다.” Afstaða Habakkuks var mjög til fyrirmyndar því að hann segir: „Þótt fíkjutréð blómgist ekki og víntrén beri engan ávöxt, þótt gróði olíutrésins bregðist og akurlöndin gefi enga fæðu, þótt sauðfé hverfi úr réttinni og engin naut verði eftir í nautahúsunum, þá skal ég þó gleðjast í [Jehóva], fagna yfir Guði hjálpræðis míns.“ |
4 예수께서는 밀과 잡초에 관한 비유의 의미를 묻는 제자들의 질문에 대답하시면서, “밭은 세상”이라고 설명하셨습니다. 4 „Akurinn er heimurinn,“ sagði Jesús þegar lærisveinarnir báðu hann að útskýra dæmisöguna um hveitið og illgresið. |
(요한 4:34-36; 사도 8:1, 14-17) 영원한 생명을 위한 추수는 현재까지 계속되고 있지만, 현재는 밭이 전세계입니다. (Jóhannes 4:34-36; Postulasagan 8:1, 14-17) Uppskerustarf til eilífs lífs heldur áfram allt fram á þennan dag, en núna er akurinn heimurinn. |
그들은 밭과 집을 버리고 떠났으며, 심지어 자신들의 집에서 소유물을 챙기지도 않았습니다. Þeir yfirgáfu akra og heimili og tíndu ekki einu sinni saman eigur sínar heima fyrir. |
예를 들어, 아프리카 나라인 르완다는 로마 가톨릭 선교인들에게 비옥한 밭이었습니다. Afríkulandið Rúanda hefur til dæmis verið frjósamur akur rómversk-kaþólskra trúboða. |
즐거움을 주는 꽃동산 또는 풍작을 이룬 밀밭을 그려 보라. Eða gerðu þér í hugarlund fagran blómagarð eða ríkulega uppskeru hveitis. |
(이사야 60:22) 당신은 자신이 속한 “밭”인 구역에 대해 긍정적인 견해를 가지고 있습니까? 60:22) Lítur þú „akrana“ á þínu starfssvæði jákvæðum augum? |
그들은 예수의 비유에 나오는, 밭에 숨겨진 보물을 발견한 사람과 동일한 심정입니다. 예수께서는 이렇게 말씀하셨습니다. Þeim líður eins og manninum í dæmisögu Jesú sem fann fjársjóð falinn á akri. |
• 나는 이주하여 봉사하는 데 드는 비용을 감당할 수 있는가?—“당신은 외국 밭에서 봉사할 수 있는가?” • Hef ég efni á því að flytja? — „Can You Serve in a Foreign Field?“ |
2 그 농부의 밭에서 일어나는 일은 예수께서 인류 가운데서 밀 반열 전체 즉 그분의 왕국에서 함께 통치할 기름부음받은 그리스도인들을 언제 어떻게 모으시는지를 보여 줍니다. 2 Það sem gerðist á akri bóndans lýsir hvernig og hvenær Jesús ætlaði að hirða allt „hveitið“ meðal mannkyns, það er að segja andasmurða kristna menn sem eiga að ríkja með honum. |
예수께서는 ‘사람들에게 풀밭에 앉으라고 하십시오’ 하고 말씀하셨습니다. ‚Látið fólkið setjast niður í grasið,‘ segir Jesús. |
다니엘라와 헬무트는 빈의 외국어 밭에서 전파하였다 Daniela og Helmut prédikuðu fyrir erlendum málhópum í Vín. |
공기를 통해 전염되는 감자역병균은 감자 밭들로 급속히 퍼져 나갔습니다. Sveppasýkingin barst hratt með vindinum frá einum kartöflugarði til annars. |
“두 사람이 밭에 있는데, 하나는 데려감을 받고 하나는 버림을 받을 것입니다. 두 여자가 맷돌을 갈고 있는데, 하나는 데려감을 받고 하나는 버림을 받을 것입니다.” Jesús sagði: „Þá verða tveir á akri, annar mun tekinn, hinn eftir skilinn. Tvær munu mala á kvörn, önnur verður tekin, hin eftir skilin.“ |
(누가 9:61, 62) 쟁기질하는 사람이 밭고랑을 똑바로 내려고 한다면, 앞을 계속 똑바로 바라보아야 합니다. (Lúkas 9:61, 62) Þegar maðurinn við plóginn vill plægja beint plógfar á akrinum verður hann að horfa beint fram. |
일찍이 예수께서는 제자들에게 “눈을 들어 밭을 보십시오. Þannig ræktaði hann upp akur sem gat gefið ríkulega af sér. |
“몇몇 가족은 점심 식사를 마치자 가족 성원 모두가 저마다 잔디밭에 떨어진 것을 주워 각자 자기 쓰레기 봉지에 넣기 시작하는 것이었습니다. ···” „Þegar nokkrar fjölskyldnanna höfðu snætt hádegisverðinn, tók sérhver úr fjölskyldunni að tína upp það sem hafði óvart fallið á grasflötina og setja það í ruslapokann sinn. . . . |
한번은 폭탄이 내 머리 바로 위를 지나가더니 근처 밭에서 폭발하는 것이었습니다. 나는 그 순간 자전거에서 뛰어내려 도랑으로 몸을 던져야 했습니다. Einu sinni varð ég að stökkva af hjólinu og henda mér ofan í skurð þegar sprengja sveif yfir höfði mér og sprakk á akri þar skammt frá. |
그처럼 정직하게 자기 검토를 해 보면 자신이 정말 외국 밭에서 봉사할 역량을 갖추고 있는지, 그렇게 할 결심이 서 있는지 알 수 있을 것입니다.—“나는 어떤가?” 네모 안의 내용 참조. Svona heiðarleg sjálfsrannsókn ætti að hjálpa þér að sjá hvort þú hefur virkilega þá getu og staðfestu sem þarf til að þjóna erlendis. — Sjá rammann „Þekktu sjálfan þig“. |
51 보라, 나는 이 왕국들을 밭을 가지고 있는 어떤 사람에 비유하리니, 그가 자기 종들을 밭으로 보내어 밭을 갈게 하고, 51 Sjá, ég vil líkja þessum ríkjum við mann, sem á akur, og hann sendi þjóna sína út á akurinn til að stinga hann upp. |
8 처음에 가졌던 마음 내키지 않는 태도를 극복하고 전화 증거에서 경험을 얻은 전도인들은 이 봉사가 생산적인 밭이라는 사실을 알게 되었다. 8 Boðberar, sem hafa sigrast á fyrstu tregðunni hjá sjálfum sér gegn því að bera vitni gegnum síma og öðlast reynslu í því starfi, hafa uppgötvað að þetta er frjósamur akur. |
“나를 위하여 또 좋은 소식을 위하여 집이나 형제나 자매나 어머니나 아버지나 자녀나 밭을 버린 사람은 지금 이 시기에 집과 형제와 자매와 어머니와 자녀와 밭을 백 배나 받되 박해도 받을 것이며, 오는 사물의 제도에서 영원한 생명을 받지 못하는 일이 없을 것입니다.”—마가 10:29, 30. Ég reyndi sannleiksgildi orða Jesú: „Enginn hefur yfirgefið heimili, bræður eða systur, móður eða föður, börn eða akra vegna mín og fagnaðarerindisins, án þess að hann fái hundraðfalt aftur, nú á þessum tíma heimili, bræður og systur, mæður, börn og akra, jafnframt ofsóknum, og í hinum komandi heimi eilíft líf.“ — Markús 10: 29, 30. |
20 그러므로 여호와께서는 이 세상의 지뢰밭에 우리를 버려 두시지 않으셨읍니다. 20 Jehóva hefur ekki skilið okkur eftir ein og yfirgefin á sprengjubelti þessa heims. |
Við skulum læra Kóreska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 밭 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.
Uppfærð orð Kóreska
Veistu um Kóreska
Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.