Hvað þýðir 변함없다 í Kóreska?

Hver er merking orðsins 변함없다 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 변함없다 í Kóreska.

Orðið 변함없다 í Kóreska þýðir fastur, stöðugur, sífelldur, fasti, viðstöðulaus. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 변함없다

fastur

stöðugur

sífelldur

fasti

viðstöðulaus

Sjá fleiri dæmi

그 진리는 변함없으니,
er eilíft án flöktandi skugga.
그럴 것이 아니라 여호와의 변함없는 사랑을 보증해 주는 말씀을 묵상하십시오.
Öllu heldur ættum við að hugleiða hughreystandi orð Biblíunnar um órjúfandi kærleika Jehóva til okkar.
우리는 여호와께서 오늘날 사용하고 계시는 조직에 변함없는 애착을 가지고 있습니까?
Höfum við myndað sterk tengsl við söfnuðinn sem Jehóva notar nú á tímum?
(이사야 25:8) 암으로 목숨을 잃는 그날까지 루시아는 변함없는 태도를 유지하였습니다.
25:8) Hún varðveitti jákvætt hugarfar allt til þess dags þegar krabbameinið dró hana til dauða.
슬기로운 처녀임을 증명하고자 노력하는 사람들의 변함없는 의무는, 영적 기름이 떨어지지 않은 상태를 계속 유지하는 것입니다.
Þeim er alltaf nauðsynlegt að sýna sig hyggnar meyjar með því að hafa stöðugt nægar birgðir andlegrar olíu.
이 교회의 모든 회원은 회장님의 변함없는 봉사와 헌신적인 의무 완수에 감사하고 있습니다.
Öll kirkjan þakkar þér fyrir staðfasta þjónustu og þín óbrigðulu helgu skyldustörf.
앞에서 언급한 미리암은 이렇게 말하였습니다. “여진이 계속되는 상황이었기 때문에, 때때로 극도의 불안에 시달리는 순간들이 있었지요. 하지만 형제들은 변함없는 온정과 격려의 근원이었습니다.
Miriam, sem fyrr er getið, sagði: „Af því að skjálftarnir héldu áfram komu þau augnablik að mér fannst ég yfirbuguð en stöðug hlýja og uppörvun streymdi frá bræðrunum.
7 하느님의 말씀은 변함없는 영적 빛의 근원입니다.
7 Orð Guðs er óþrjótandi uppspretta andlegs ljóss.
여러분의 신앙과 선행, 변함없는 의로움을 칭송하는 바입니다.
Ég hrósa ykkur fyrir trú ykkar, góð verk og réttlæti.
(요한 17:17) 그 말씀에서 당신은 생활의 지침이 되며 동배의 압력을 저항하는 데 도움이 되는, 변함없고 신뢰할 만한 표준을 발견하게 될 것입니다.
(Jóhannes 17:17) Þar er að finna óbreytanlega og áreiðanlega staðla sem leiðbeina þér í lífinu og hjálpa þér að standa gegn hópþrýstingi.
룻과 나오미가 누린 변함없는 벗 관계의 기초는 무엇이었습니까?
Á hverju byggðist traust vinátta Rutar og Naomí?
하늘에 계신 우리 아버지 여호와께 하는 기도에 대한 우리의 변함없는 태도는 어떠해야 합니까?
Hvernig ættum við alltaf að hugsa um það að biðja til föður okkar á himnum?
변함없는 신뢰
Varanlegt traust
(시 145:21) 우리는 여호와의 증인으로서 하나님의 광대하심, 선하심, 자애로운 왕권, 변함없는 지원 및 지치지 않는 보살핌을 깊이 인식합니다.
(Sálmur 145:21) Sem vottar Jehóva metum við að verðleikum mikilleik Guðs, gæsku, góðgjarnan konungdóm, óbrigðulan stuðning og óþreytandi umhyggju.
한나의 간절히 기도하는 태도, 겸손, 여호와의 친절에 대한 인식, 변함없는 모정은 하느님을 두려워하는 모든 여자에게 모범이 됩니다.
Hanna er öllum guðhræddum konum til fyrirmyndar með bænrækni sinni, auðmýkt, varanlegri móðurást og þakklæti fyrir gæsku Jehóva.
하지만 기둥은 하느님께서 모세를 임명하셨고 그를 승인하셨다는 변함없는 증거를 보여 주었습니다.
En þrátt fyrir það táknaði nærvera stólpans að Móse var útvalinn af Guði og hafði velþóknun hans.
세심하게 유의하면서 깊은 인식을 가지고 이 시서(詩書)를 읽을 때 여호와의 종들은, 독신자이든 기혼자이든, 그리스도인 결혼 생활의 특징이 되어야 하는 순결함, 부드러움, 충성심 및 변함없는 사랑에 관하여 생각할 만한 많은 양식을 얻게 된다.
Þegar einhleypir og giftir þjónar Jehóva lesa þetta ljóð með viðeigandi gaumgæfni veitir það þeim ærið umhugsunarefni varðandi þann hreinleika, blíðu, hollustu og trausta kærleika sem ætti að vera aðalsmerki kristins hjónabands.
6 즐거움의 변함없는 부면은, 그리스도인 새 성품의, 마음속 깊이 느끼는 특징을 지닌 내적인 영속성입니다.
6 Hinn fasti þáttur gleðinnar er sá að hún er varanleg hið innra og er hjartgróinn hluti hins nýja persónuleika kristins manns.
금이 그처럼 변함없는 광택을 유지하는 것은 물, 산소, 황을 비롯한 거의 모든 물질에 대해 저항력이 있기 때문입니다.
Þetta stafar af því að það er ónæmt fyrir áhrifum vatns, súrefnis, brennisteins og næstum allra annarra efna.
여호와의 백성 중에 있으면서 그분의 변함없는 지원을 받고 있기에 나는 참으로 행복합니다!”
Mér finnst unaðslegt að fá að vera í hópi þjóna Jehóva og eiga óbrigðulan stuðning hans.“
안식일은 그들에게 여호와와의 관계가 그들의 삶에서 가장 중요한 것임을 생각나게 해 주었습니다. 예수께서는 그 변함없는 원칙을 그대로 옮겨 이렇게 말씀하셨습니다.
Hvíldardagurinn minnti þá á að samband þeirra við Jehóva var það dýrmætasta sem þeir áttu.
그분은 “고난은 잠시뿐”이며13 우리의 유익을 위하여 성별되는 것이라고 우리를 안심시키시며14 변함없는 기쁨을 주십니다.
Gleði hans er varanleg og fullvissandi um að „þrengingar munu aðeins vara örskamma stund“13 og verða okkur til farsældar.14
우리는 그분께 변함없는 충성을 바치고 있습니까?
Er hollusta okkar við hann óhagganleg?
* 변함없는 그분의 승인의 빛이 하느님의 “여자”의 인간 대표자들인 기름부음받은 그리스도인들 위에 비치고 있습니다.
* Stöðug velþóknun hans skín á smurða kristna menn sem eru fulltrúar ‚konu‘ hans hér á jörð.
수많은 그리스도인들은 예나 지금이나 변함없는 이 진리를 이해할 수 있었기 때문에, 낙태를 거부하고 그것을 하느님에 대한 심각한 죄로 여겨 왔습니다.
Milljónir þjóna Guðs hafa skilið þennan eilífa sannleika og hafnað því að láta eyða fóstri. Þeir vita að fóstureyðing er alvarleg synd gegn Guði.

Við skulum læra Kóreska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 변함없다 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.

Veistu um Kóreska

Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.