Hvað þýðir 대답하다 í Kóreska?
Hver er merking orðsins 대답하다 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 대답하다 í Kóreska.
Orðið 대답하다 í Kóreska þýðir svara, ansa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 대답하다
svaraverb 전도인이 그 사람에게 어떤 의문이 있다면 집회 후에 대답해 주겠다고 제안한다. Býður honum að svara þeim spurningum sem hann kann að hafa að lokinni samkomunni. |
ansaverb |
Sjá fleiri dæmi
그것은 다음 구절을 기억할 때도 마찬가지일 것입니다. “임금이 대답하여 이르시되 내가 진실로 너희에게 이르노니 너희가 여기 내 형제 중에 지극히 작은 자 하나에게 한 것이 곧 내게 한 것이니라”(마태복음 25:40) Þið munuð líka brosa er þið minnist þessa vers: „Konungurinn mun þá svara þeim: Sannlega segi ég yður, það allt, sem þér gjörðuð einum minna minnstu bræðra, það hafið þér gjört mér“(Matt 25:40). |
다음 기사에서 그 대답을 고려해 보자. Greinin á eftir svarar því. |
나는 그렇다고 대답했습니다. Ég sagði svo vera. |
오히려 “~라고 기록되어 있다”는 말로 즉각 대답하셨습니다. Hann svaraði umsvifalaust: „Ritað er.“ |
베드로는 ‘아니’라고 단호하게 대답합니다. “우리가 우리 주 예수 그리스도의 권능과 임재를 여러분에게 알게 한 것은 교묘하게 꾸며 낸 거짓 이야기들을 따라 한 것이 아니라, 그분의 장엄함의 목격 증인이 되어서 한 것입니다.” Pétur neitar því eindregið: „Ekki fylgdum vér uppspunnum skröksögum, er vér kunngjörðum yður mátt og komu Drottins vors Jesú Krists, heldur vorum vér sjónarvottar að hátign hans.“ |
디모데 둘째 3:1-4을 읽고 대답할 시간을 준다. Tímóteusarbréf 3: 1-4 og gefðu kost á svari. |
여러분이 나에게 대답하면 나도 무슨 권위로 이 일들을 하는지 여러분에게 말하겠습니다.” Svarið henni og ég mun segja ykkur með hvaða valdi ég geri þetta.“ |
제가 가진 의문에 만족스러운 대답을 해줄 사람이 아무도 없었지요. Enginn gat komið með viðunandi svör við spurningum mínum. |
우리의 창조주께서 그 대답을 해주십니다. Skapari okkar svarar þessari spurningu. |
아시시에서 있었던 그 모든 화려한 치장과 의식으로도 몇 가지 어려운 질문들은 대답되지 않은 채 그대로 남아 있습니다. Mörgum erfiðum spurningum var ekki svarað á þessum mikla og hátíðlega fundi í Assisi. |
사도 요한은 “하나님은 사랑”이시라는 말로 그 질문에 대답합니다. Jóhannes postuli svarar þeirri spurningu er hann segir: „Guð er kærleikur.“ |
그런데 안나라는 한 학생이 십계명을 정확하게 외울 뿐만 아니라 성서에 대한 다른 질문들도 훌륭하게 대답하는 것이었습니다. Hún gat einnig svarað fleiri spurningum út frá Biblíunni. |
10 위선적인 유대 교직자들은 예수를 잡을 기회를 노리지만, 예수께서는 그들의 함정이 있는 여러 가지 질문에 대답하시어 사람들 앞에서 그들을 당황하게 하십니다. 10 Hræsnisfullir klerkar Gyðinga leita færis á að handtaka Jesú en hann svarar mörgum spurninganna sem þeir reyna að veiða hann með og gerir þá orðlausa fyrir framan lýðinn. |
따라서 빌라도가 유대인들의 고발에 대해 예수를 심문하였을 때 그분은 “한 마디도 대답하지 않으셨습니다. 그래서 총독은 매우 이상히 여겼습니다.”—이사야 53:7; 마태 27:12-14; 사도 8:28, 32-35. Þegar Pílatus spurði Jesú út í ásakanir Gyðinga „svaraði [hann] honum ekki, engu orði hans, og undraðist landshöfðinginn mjög“. — Jesaja 53:7; Matteus 27:12-14; Postulasagan 8:28, 32-35. |
어떻게 대답해야 할지 알려면, 당신도 그와 마찬가지로 질문자의 견해와 관심사를 분별하지 않으면 안 됩니다. Til að svara vel þarft þú líka að átta þig á sjónarmiðum og áhugamálum spyrjandans. |
자녀는 마음에서 우러나와서 해설합니까, 아니면 기계적으로 대답합니까? Eru svör þeirra málamyndasvör eða koma þau frá hjartanu? |
안티오코스 4세는 고문관들과 상의할 시간을 달라고 요구하지만, 라이나스는 그 왕 주위에 원을 그려 놓고서 대답을 해야만 원 밖으로 나올 수 있을 것이라고 말합니다. Antíokos 4. biður um frest til að ráðfæra sig við ráðgjafa sína en Pópilíus dregur hring á jörðina kringum konung og segir honum að svara áður en hann stígi út fyrir línuna. |
다음 기사에서 그 대답을 제시해 줄 것입니다. Námsgreinin hér á eftir mun svara því. |
다음의 각 문장이 맞는지 틀리는지 대답하십시오 Merkið við hvort eftirfarandi fullyrðingar séu réttar eða rangar: |
성서 연구생은 두 가지 출판물을 모두 연구하고 나면, 침례를 위한 준비로 장로들이 그와 함께 복습할 때 모든 질문에 대답할 수 있을 것입니다. 그런 경우, 다른 어떤 출판물로도 그와 공식적인 연구를 사회할 필요가 없을 것입니다. Um leið og biblíunemandi hefur lokið námi í báðum ritum ætti hann að vera fær um að svara öllum þeim spurningum sem öldungar fara yfir með honum til undirbúnings skírninni. |
사장님은 제 대답에 호기심을 보이며 다시 물으셨습니다. “그런데 신학교에서 공부한 적이 있는가?” Augljóslega hrifinn af svari mínu, spurði hann ennfremur: „Lærðir þú í guðfræðideild?“ |
이 두 가지 질문에 대해 긍정적인 대답이 나온다면, 여러분이 다음에 밟을 단계는 지방 관습에 따라 다를 것입니다. Ef svarið við báðum spurningunum er jákvætt gætu næstu skref verið mjög breytileg eftir siðvenjum hvers þjóðfélags. |
“온화한 성품과 깊은 존경심으로” 대답해야 한다고 성서는 조언합니다. „Með hógværð og virðingu,“ ráðleggur Biblían. |
[대답할 기회를 주라. 적절한 대답이라면, 많은 사람도 똑같이 생각할 것이라고 동의하라.] [Gefðu kost á svari og, eigi það við, skaltu segja að margir séu sama sinnis.] |
Við skulum læra Kóreska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 대답하다 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.
Uppfærð orð Kóreska
Veistu um Kóreska
Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.