Hvað þýðir 덧신 í Kóreska?

Hver er merking orðsins 덧신 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 덧신 í Kóreska.

Orðið 덧신 í Kóreska þýðir fengur, ránsfengur, sitjandi, rass, herfang. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 덧신

fengur

(booty)

ránsfengur

(booty)

sitjandi

(booty)

rass

(booty)

herfang

(booty)

Sjá fleiri dæmi

세계에서는 인간 사회가 참 하느님께 드리는 숭배에서 연합될 것입니다.
Í nýja heiminum verður allt mannfélagið sameinað í tilbeiðslu á hinum sanna Guði.
여러 세기 전에, 이 포로들의 조상은 여호와께 순종하겠다는 결심을 표명하여 이렇게 선언한 적이 있습니다. “여호와를 버리고 다른 들을 섬긴다는 것은, 우리로서는 생각할 수 없는 일입니다.”
Þeir sögðu: „Fjarri sé það oss að yfirgefa [Jehóva] og þjóna öðrum guðum.“
하나님 아버지의 축복과 은사를 경험하기 위해 우리가 꼭 완전해야 하는 것은 아니라는 사실을 알면 기쁘고 이 나지 않습니까?
Er það ekki dásamlegt að vita, að við þurfum ekki að vera fullkomin til þess að njóta blessana og gjafa himnesks föður?
오랫동안 기다려 온 상인 세계가 눈앞에 있는 것을 볼 수 있습니까? 그렇다면 “성적 부도덕을 피하십시오!”
Sérðu hilla undir launin við sjóndeildarhring — nýja heiminn sem menn hafa þráð svo lengi?
우리의 발은 평화의 좋은 소식으로 을 신지 않으면 안 됩니다.
Fætur okkar verða að vera skóaðir fagnaðarerindi friðarins.
세계—과연 올 것인가?
Nýr heimur — kemur hann nokkurn tíma?
여호와께서는 세계에서 인류를 위해 무슨 일을 하실 것입니까?
Hvað gerir Jehóva fyrir mannkynið í nýja heiminum?
예수 자신이 마귀를 “세상의 통치자”라고 부르셨고, 사도 바울도 그를 “이 사물의 제도의 ”이라고 표현했기 때문입니다.—요한 14:30; 고린도 둘째 4:4; 에베소 6:12.
Já, því að Jesús kallaði hann ‚höfðingja heimsins‘ og Páll postuli sagði að hann væri „guð þessarar aldar.“ — Jóhannes 14:30; 2. Korintubréf 4:4; Efesusbréfið 6:12.
탐심을 품는 사람은 그가 원하는 것이 자신의 생각과 행동을 지배하게 하여, 그것이 사실상 그의 이 되고 맙니다.
Ágjarn maður lætur það sem hann langar í stjórna hugsunum sínum og gerðum í slíkum mæli að það verður eins og guðsdýrkun.
사상과 관련하여 「 브리태니카 백과 사전」에서는, 20세기가 시작될 무렵의 빈을 가리켜 “좋게든 나쁘게든 현대 세계의 틀을 형성하게 된 사상들의 비옥한 온상”이라고 부릅니다.
Og um hugmyndir segir alfræðibókin The New Encyclopædia Britannica að um síðustu aldamót hafi Vín verið „uppspretta hugmynda sem mótuðu heim nútímans til góðs eða ills.“
사탄이 “이 사물의 제도의 ”인데도 그처럼 증거가 이루어지고 있는 것입니다.
Þetta er gert þrátt fyrir að Satan sé „guð þessarar aldar“.
거룩함은 의로운 세계에서의 참된 생명이 될 생활을 우리에게 보증하는 데 도움이 됩니다.
Það á sinn þátt í að tryggja okkur hið sanna líf í nýjum heimi réttlætisins.
유다 나라는 극도의 유혈죄를 지었으며, 그 백성은 도둑질, 살인, 간음, 거짓 맹세, 다른 들을 좇는 일 그리고 그 밖의 가증한 일들로 말미암아 타락하였습니다.
Júdamenn voru orðnir gríðarlega blóðsekir og fólkið stal, myrti, drýgði hór, sór meinsæri, elti aðra guði og stundaði aðrar svívirðingar.
(마태 24:3-14; 디모데 후 3:1-5, 13) 그렇기 때문에, 오늘날 하나님과 그분의 아들에 대한 믿음을 실천하는 사람들은 이 제도의 끝을 생존하여 계속 하나님의 세계에서 살게 된다는—결코 죽지 않으리라는 가슴 뭉클한 희망을 갖고 있습니다!
(Matteus 24:3-14; 2. Tímóteusarbréf 3:1-5, 13) Nútímamenn, sem iðka trú á Guð og son hans, eiga því þá hrífandi von að lifa af endalok þessa heimskerfis og halda áfram að lifa inn í nýjan heim Guðs — og þurfa aldrei að deyja!
푸에르토리코에서는 산테로라고 하는 영매가 창고라고 불리는 천둥의 과 접촉하기 위해 모임을 엽니다.
Í Púertóríkó stjórnar miðill (santero) miðilsfundi til að ná sambandi við anda sem nefnist Changó og er sagður ráða yfir þrumunum.
11 사탄이 “이 사물의 제도의 ”이기 때문에, 인간은 이러한 추세를 역전시킬 수 없습니다.
11 Menn geta ekki snúið þessari þróun við því að Satan er „guð þessarar aldar.“
“나라들 가운데서도 우상 숭배가 가장 심한 나라 사람들에게 왕 숭배는 이상한 요구가 아니었다. 따라서 정복자인 메디아 사람 다리우스에게 에게 표해야 할 경의를 표하라는 요구를 받은 바빌로니아 사람들은 기꺼이 그 요구에 따랐다.
Biblíufræðingur segir: „Konungadýrkun gerði engar óvenjulegar kröfur til mestu skurðgoðaþjóðar heims, þannig að Babýloníumenn gerðu fúslega eins og krafist var og veittu sigurvegaranum — Daríusi frá Medíu — þá lotningu sem guði sæmir.
그리고 나서 그는 “적 권능[이] 생명과 경건한 정성에 관련된 모든 것을 우리에게 거저 주었”다고 말합니다.
Síðan segir hann: „Hans guðdómlegi máttur hefur veitt oss allt, sem leiðir til lífs og guðrækni.“
* 그들은 들이요, 참으로 하나님의 아들들이니—그런즉 만물은 그들의 것이라, 교성 76:58~59.
* Þeir eru guðir, já synir Guðs — þess vegna eru allir hlutir þeirra, K&S 76:58–59.
4 제공 방법을 융통성 있게 조정하십시오: 사도 바울은 아테네 시에서 “알려지지 않은 에게” 바쳐진 제단이 있는 것에 유의하였습니다.
4 Hagaðu orðum þínum eftir aðstæðum: Páll postuli tók eftir að í Aþenu var altari sem var helgað „ókunnum guði“.
(계시 20:1-3) 사도 바울은 이 악한 통치자에 관해 “이 세상 이 믿지 아니하는 자들의 마음을 혼미케 하”였다고 기록하였다.
(Opinberunarbókin 20: 1-3) Páll postuli skrifaði um þennan illa valdhafa: „Guð þessarar aldar hefur blindað huga hinna vantrúuðu.“
요한 복음 1:1에는 희랍어 명사 데오스()가 두번 나옵니다.
Í Jóhannesi 1:1 kemur gríska nafnorðið þeos (guð) tvívegis fyrir.
엘리야는 가나안 사람들의 들 가운데 주신(主神)인 바알의 숭배자들의 심한 증오와 반대의 표적이 되면서도, 순결한 숭배를 위한 열심을 보였으며 여호와를 섬겼습니다.—열왕 상 18:17-40.
Elía var kostgæfinn gagnvart sannri tilbeiðslu og þjónaði Jehóva þótt hann sætti miklu hatri og andstöðu frá dýrkendum Baals, helsta guðs Kanverja. — 1. Konungabók 18: 17- 40.
이사야는 세계에서의 삶에 관해 어떠한 점들을 더 알려 줍니까?
Hvað annað um lífið í nýja heiminum upplýsir Jesaja?
“두루마리들이 펴”져서, 세계에서의 생활을 위한 여호와의 지침을 밝혀 줄 것입니다.—계시 20:12.
‚Bókum verður lokið upp‘ sem opinbera leiðbeiningar Jehóva um hvernig eigi að lifa í nýja heiminum. — Opinberunarbókin 20:12.

Við skulum læra Kóreska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 덧신 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.

Veistu um Kóreska

Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.