Hvað þýðir desnuda í Spænska?

Hver er merking orðsins desnuda í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota desnuda í Spænska.

Orðið desnuda í Spænska þýðir ber, bert, nakin. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins desnuda

ber

adjective noun

Después, se quedaba allí acostada y desnuda a la luz del fuego.
Og eftir á lá hún og eldsbjarminn féll á ber brjķstin hennar.

bert

adjective

“Todas las cosas están desnudas y abiertamente expuestas a los ojos de aquel a quien tenemos que dar cuenta.”
„Allt er bert og öndvert augum hans. Honum eigum við reikningsskil að gera.“

nakin

verb

Metros de tela y todavía me siento desnuda.
Mér finnst ég nakin ūrátt fyrir marga metra af klæđi.

Sjá fleiri dæmi

Sin embargo, recordemos que estas personas no le pueden ocultar nada a Jehová, pues “todas las cosas están desnudas y abiertamente expuestas” ante él (Heb.
Höfum samt í huga að slíkt fólk getur ekki haldið neinu leyndu fyrir Jehóva því að „allt er bert og öndvert augum hans“. – Hebr.
Se define lap dancing como “una actividad en la que un bailarín o bailarina, por lo general medio desnudo, se sienta en el regazo de un cliente y se mueve sensualmente”.
Kjöltudans er skilgreindur sem „athöfn þar sem einstaklingur, yfirleitt fáklæddur, dillar sér á kynferðislegan hátt í kjöltu viðskiptavinar“.
... Mientras hago flexiones con un desnudo Shana en mi espalda.
Og gera armbeygjur međ Shönu nakta á bakinu!
La triste realidad es que ciertos tipos de pornografía son mucho peores que unos cuantos desnudos o escenas de un hombre y una mujer cometiendo fornicación.
Því miður er til klám sem gengur miklu lengra en nektarmyndir eða myndir af karli og konu við siðlaus kynmök.
No, todos los seres humanos vivos entonces vieron el ‘brazo desnudo’ de Dios actuando con poder en los asuntos del hombre, a fin de efectuar la increíble salvación de una nación.
Nei, allir þálifandi menn sáu Guð beita ‚berum armlegg‘ sínum til að frelsa heila þjóð með undraverðum hætti.
Una de las más importantes es de una mujer desnuda, sentada sobre un trípode con las piernas separadas.
Kona Þorláks var Helga dóttir Nikulásar Oddssonar í Kalmanstungu, sem verið hafði einn helsti kappinn í liði Þórðar kakala.
Estás en las fotos... sujetando a la fuerza a una muchacha desnuda que llora.
Viđ erum međ myndir af ūér ađ halda nakinni konu nauđugri á međan hún grætur.
20:2-5. ¿Anduvo Isaías completamente desnudo por tres años?
20:2-5 — Gekk Jesaja bókstaflega um nakinn í þrjú ár?
No puedo dejarla aqui desnuda
Ég get ekki skiliđ hana eftir hér nakta.
8 Y sucedió que subieron por el lado norte de la tierra de Shilom, con sus numerosas huestes: hombres aarmados con barcos y con flechas, con espadas y con cimitarras, con piedras y con hondas; y llevaban afeitada y desnuda la cabeza, y estaban ceñidos con una faja de cuero alrededor de sus lomos.
8 Og svo bar við, að þeir komu inn í Sílomsland norðanvert með fjölda herdeilda, menn avopnaða bbogum, örvum, sverðum, sveðjum, steinum og slöngum. Og þeir höfðu látið raka höfuð sín, svo að þau voru ber, og þeir voru girtir leðurbeltum um lendar sér.
Entonces Simón Pedro, al oír que era el Señor, se ciñó su prenda de vestir de encima, porque estaba desnudo, y se lanzó al mar.
Þegar Símon Pétur heyrði, að það væri Drottinn, brá hann yfir sig flík — hann var fáklæddur — og stökk út í vatnið.
No quisieron poner un desnudo mío.
Ūeir vildu ekki birta nektarmynd.
lmaginándose a la gente desnuda.
Ūú ímyndar ūér fķlkiđ nakiđ.
Fui extraño, pero no me recibieron hospitalariamente; desnudo estuve, pero no me vistieron; enfermo y en prisión, pero no me cuidaron’.
Þá munu þeir svara: ‚Herra, hvenær sáum vér þig hungraðan eða þyrstan, gestkominn eða nakinn, sjúkan eða í fangelsi, og hjálpuðum þér ekki?‘
Sólo enseñamos a la gente las escenas con desnudos de cada peli.
Viđ sũnum bara hvađa nektarsenur eru í hvađa kvikmyndum.
6 Considere, pues, el juicio de Jehová contra esta ramera: “Voy a juntar a todos los que te aman apasionadamente [las naciones] para con quienes fuiste placentera, y a todos aquellos a quienes amaste [...], y ellos tienen que despojarte de tus prendas de vestir y tomar tus objetos hermosos y dejarte atrás escueta y desnuda.
6 Heyrum þá dóminn sem Jehóva hefur kveðið upp yfir skækjunni: „Fyrir því skal ég saman safna öllum friðlum þínum [þjóðunum], þeim er þú varst geðþekk, og það öllum þeim, er þú elskaðir . . . og þeir munu . . . færa þig af klæðum þínum og taka af þér skartgripi þína og skilja þig eftir nakta og bera.
“Odiarán a la ramera y harán que quede devastada y desnuda, y se comerán sus carnes y la quemarán por completo con fuego.”
Þeir „munu hata skækjuna og gjöra hana einmana og nakta, eta hold hennar og brenna hana í eldi.“
Metros de tela y todavía me siento desnuda.
Mér finnst ég nakin ūrátt fyrir marga metra af klæđi.
Así que eso dos chicos y una noche se había visto Me desnudo y caminando.
Tveir menn á sama kvöldinu sáu mig nakta og fķru heim.
Algunos tenían una piel sobre sus hombros, el resto completamente desnudos.
Fremstu fæturnir hafa litlar klær en hinir hafa litla svarta brodda.
Parandose desnudos en las duchas gritando a todo pulmon, espuma volando?
Naktir saman í sturtu, öskrandi í sápuslag?
Mientras vivían en el jardín, Adán y Eva estaban desnudos (Génesis 2:25).
Adam og Eva voru nakin á meðan þau bjuggu í Eden. — 1. Mósebók 2:25.
Feliz es el que se mantiene despierto y guarda sus prendas de vestir exteriores, para que no ande desnudo y la gente mire su vergüenza”. (Rev.
Sæll er sá sem vakir og varðveitir klæði sín, til þess að hann gangi ekki nakinn um og menn sjái blygðun hans.“ — Opinb.
Sus seguidores más devotos se entregaban a orgías, practicaban el nudismo, la fornicación y el incesto, y después se castigaban a sí mismos con azotes, rodando desnudos sobre la nieve y enterrándose desde los pies hasta el cuello en la tierra fría.
Þeir fylgjendur hans, sem voru honum nákomnastir, stunduðu kynsvall, stripl, saurlifnað og sifjaspell, og refsuðu sér síðan með því að lemja sig með svipum, velta sér nöktum í snjónum og grafa sig upp að hálsi í kaldri jörðinni.
No estaban desnudos macizos de flores a cada lado de ella y contra las paredes de hiedra creció con voz ronca.
Það voru ber blóm- rúm á hvorri hlið hennar og gegn veggjum Ivy óx thickly.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu desnuda í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.