Hvað þýðir essence í Franska?
Hver er merking orðsins essence í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota essence í Franska.
Orðið essence í Franska þýðir bensín, kjarni, Bensín, Eðli. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins essence
bensínnounneuter (Carburant pour automobiles, issu du pétrole raffiné) Gros mots, chocolat, essence, jouets idiots, et épices. Ösiđlegt málfar, súkkulađi, bensín, ķholl leikföng og kryddađur matur. |
kjarninounmasculine |
Bensínnoun (groupe de combustibles utilisés comme carburant pour moteur) Gros mots, chocolat, essence, jouets idiots, et épices. Ösiđlegt málfar, súkkulađi, bensín, ķholl leikföng og kryddađur matur. |
Eðlinoun (désigne « ce que la chose est », par opposition au concept d'existence qui lui définit « l'acte d'exister ») |
Sjá fleiri dæmi
J'ai construit une autre maison à côté où il y a un spa, un spa thaï, un centre de massages, un sauna avec diffusion d'essences de plantes, un bain aux algues et une cuve thermale. Ég byggði annað hús þar sem ég er með tælenska heilsulind með nuddi, jurtagufubaði, þarabaði og heitum potti. |
Quand, par la suite, ils sont allés prendre du carburant, le pompiste a dû pomper l’essence à la main. Og þegar þau komu við á bensínstöð til að kaupa bensín á bílinn þurfti afgreiðslumaðurinn að dæla því með handafli. |
C’est l’essence de ce que nous sommes : des disciples de Jésus-Christ. Það er kjarninn í því að vera lærisveinn Jesú Krists. |
Conscients que ‘ l’essence de sa parole est vérité ’ et que nous ne pouvons diriger nos pas indépendamment de lui, nous acceptons avec joie sa direction. — Psaume 119:160 ; Jérémie 10:23. Við þiggjum fúslega handleiðslu Guðs þar sem við gerum okkur grein fyrir því að „allt orð [Guðs] samanlagt er trúfesti“ og að við getum ekki stýrt skrefum okkar sjálf. — Sálmur 119:160; Jeremía 10:23. |
Mais manifestement, l'essence ne peutjamais en être définie. En ūađ er augljķslega enginn ákveđinn kjarni sem hægt er ađ skilgreina. |
On dirait que j'ai dégoté de l'essence. Ég hef víst náđ mér í smá eldsneyti, ha? |
Le pétro-milliardaire Miles Axlerod, désireux d'être le premier à faire le tour du monde sans GPS, est tombé en panne d'essence en plein désert. Olíumilljarđamæringurinn Einar Öxull reyndi fyrstur bíla ađ keyra kringum hnöttinn án GPS en varđ bensínlaus á leiđinni og tũndist í ķbyggđum. |
Tu ferais mieux de ne pas me pomper l'essence. Ég Iek á ūig ef ūú passar ūig ekki. |
J’ai payé pour qu’on lui fasse le plein d’essence et je lui ai donné le numéro de téléphone d’un membre de notre collège des anciens qui recrutait à ce moment-là. Ég lét fylla bensíntankinn hennar og greiddi sjálfur fyrir það og gaf henni símanúmer hjá manni í öldungasveit minni sem var að ráða fólk í vinnu. |
Pour extraire son essence. Hann ætlar ađ eima hann. |
Rappelez- vous que, d’après l’encyclopédie précitée, certains “placent des bouquets entourés de fougères près de la dépouille mortelle et versent ensuite de l’essence de fleurs sur le corps pour faciliter le passage vers l’au-delà”. Alfræðibókin, sem vitnað var í hér á undan, nefndi að sumir ‚legðu blómvönd vafinn í burkna hjá líkinu og helltu síðan ilmvatni með blómailmi yfir líkið til að auðvelda för þess inn til hins helga framhaldslífs.‘ |
Je sucerais même un flic pour de l'essence. Ég myndi sjúga löggu fyrir nokkra lítra af bensíni. |
Mais il tombe en panne d'essence. Við erum að verða bensínlaus. |
Des gangs s' emparèrent des autoroutes, prêts à tout pour un bidon d' essence Ránshópar tóku völdin á þjóðvegunum tilbúnir að fara í stríð fyrir saftgeymi |
Essences pour l'alimentation à l'exception des essences éthériques et des huiles essentielles Bragðkjarnar fyrir matvæli nema eterbragðkjarnar og ilmkjarnaolíur |
Il leur fallait de l'essence et des essuie-glaces. Ūeir keyptu bensín og ūurrkublöđ. |
D'après mes prisonniers, vous voulez transporter votre essence hors du Désert. Nú, fangar mínir segja ađ ūiđ hyggist fara međ eldsneytiđ burt úr eyđilandinu. |
Combien d'essence vous avez? Hversu mikiđ bensín áttu í hlöđunni? |
La réunion avec notre Père céleste est l’essence de l’amour durable et du dessein éternel. Endurfundur við föðurinn á himnum er kjarni varanlegrar elsku og eilífs tilgangs. |
Je prends l'essence et je m'en vais. Ég vil bara fá eldsneytiđ mitt og komast héđan. |
Et de l'essence pour notre " tank ". Settu líka bensín á " skriđdrekann ". |
De combien d'essence on parle? Hvađ ūarf hún mikiđ bensín? |
Essences éthériques Eteressensar |
Donnez-moi la pompe, le pétrole, l'essence, le camp tout entier, et je vous épargnerai. Látiđ mig fá dæluna, olíuna, eldsneytiđ, og allar búđirnar, og ég skal ūyrma lífi ykkar. |
À propos de Jean 10:30, Jean Calvin (qui était trinitaire) a dit dans son Commentaire sur le Nouveau Testament, T. II, Évangile selon Jean: “Les docteurs anciens ont grandement abusé de ce passage pour prouver que Jésus Christ est d’une même essence que son Père. Jóhannes Kalvin (sem var þrenningartrúarmaður) sagði um Jóhannes 10:30 í skýringarriti við Jóhannesarguðspjall: „Fornmenn notuðu þessa ritningargrein ranglega til að sanna að Kristur væri . . . af sömu veru og faðirinn. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu essence í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð essence
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.