Hvað þýðir 갈등 í Kóreska?

Hver er merking orðsins 갈등 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 갈등 í Kóreska.

Orðið 갈등 í Kóreska þýðir átök. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 갈등

átök

noun

그러한 정의에는 분쟁이나 갈등이 없는 여러 가지 상태가 포함될 것입니다.
Þessi skilgreining nær yfir margs konar ástand þar sem ekki eru átök eða stríð.

Sjá fleiri dæmi

(ᄀ) 사람들 사이의 갈등을 해결하는 데 겸손은 얼마나 중요합니까? (ᄂ) 야곱이 에서를 대한 기록은 겸손의 가치를 어떻게 잘 보여 줍니까?
(b) Hvernig sýnir frásagan af Jakobi og Esaú fram á gildi þess að vera auðmjúkur?
(갈라디아 6:1) 유다는 의심 때문에 갈등을 겪는 그리스도인들에 대해 구체적으로 이야기하면서 이렇게 썼습니다. “의심을 품은 사람들에게 계속 자비를 보이고, 그들을 불에서 끌어 내어 구원하십시오.”
(Galatabréfið 6:1) Júdas ræddi sérstaklega um einstaklinga sem eiga í baráttu við efasemdir: „Verið mildir við suma, þá sem eru efablandnir, suma skuluð þér frelsa, með því að hrífa þá út úr eldinum.“
나라들 사이에서만 아니라 한 나라 안에서도 전쟁이 숱하게 일어나고, 식구 간의 갈등으로 가정에서까지 싸우는 사람들이 많습니다.
Stríð geisa milli þjóða og innan þeirra og spenna innan fjölskyldna veldur átökum á mörgum heimilum.
이런 갈등은 항상 있습니다.
Slíkur ágreiningur er ætíð fyrir hendi.
(로마 6:16-23) 물론, 우리의 육체의 욕망과 죄짓는 경향이 강하기 때문에 우리는 그러한 것들과 하나님께서 우리에게 요구하시는 덕이 있는 것들 사이에서 갈등을 겪습니다.
(Rómverjabréfið 6: 16-23) Að sjálfsögðu eru holdlegar langanir okkar og syndugar tilhneigingar sterkar og við eigum í baráttu milli þeirra og dyggðanna sem Guð krefst af okkur.
18 성서에는 갈등을 해결하는 방법에 대한 훌륭한 조언이 들어 있습니다.
18 Í Biblíunni er að finna framúrskarandi leiðbeiningar um það hvernig hægt sé að jafna ágreining.
중국에서 민족 갈등으로 인한 폭력 사태에 연루된 사람을 체포하는 경찰
Maður í Kína handtekinn fyrir að taka þátt í kynþáttaóeirðum.
레이맨과 레뮤엘은 구주와 멀어져 있었기에 불평하고 갈등을 일으키며 불신앙에 빠졌습니다.
Þar sem Laman og Lemúel voru fjarlægir frelsaranum, þá tóku þeir að mögla og þræta og sýna vantrú.
6만 4303명을 대상으로 한 설문 조사에 의하면, 응답자 중 79퍼센트가 “오늘날 세상의 많은 불행과 갈등의 원인은 종교”라고 생각했다.
Í könnun, sem 64.303 tóku þátt í, sögðust 79 prósent telja trúarbrögð vera „orsök mikilla hörmunga og deilna í heiminum nú á tímum“.
그러한 사랑이 있으면 감정을 상하게 하는 성격상의 결점이 있거나, 심각한 건강 문제가 있거나, 경제적으로 어려워지거나, 배우자의 가족과 갈등을 겪는다 해도 결코 결혼 생활이 무너지지 않습니다.
Það er órjúfanlegt þrátt fyrir pirrandi skapgerðargalla, þungbær veikindi, alvarlega fjárhagserfiðleika og stirð samskipti við tengdafólkið.
또한, 두려움, 의심, 무너진 기대 등으로 인한 내적 갈등은 물론 가족 및 이웃과의 불화로 사람들은 혼란에 빠지게 되었습니다.
Ósætti í fjölskyldum og samfélögum ásamt innri baráttu með ótta, efa og óuppfylltar væntingar, skilja okkur einnig eftir í óróa.
고려해야 할 또 다른 요소는 ‘외국에서 생기게 될 어려움과 문제와 갈등에 대처할 만큼 당신이 정말로 충분히 장성하였는가’ 하는 것입니다.
Það er fleira sem þarf að taka með í reikninginn: Ertu nógu þroskaður til að takast á við erfiðleika, vandamál og árekstra sem verða í útlöndum?
갈등이 생길 때 문제를 해결하려는 진실한 욕망을 갖는 이유는, 단지 결혼의 의무를 받아들인 서약을 했기 때문만이 아니라 감정적인 유대가 있기 때문이어야 합니다. 예수께서는 남편과 아내에 대해 이렇게 말씀하셨습니다.
Þegar ósamkomulag kemur upp ætti að vera einlægur ásetningur beggja að leysa málið vegna tilfinningalegra tengsla fremur en eingöngu af skyldurækni.
형제와 갈등이 생기면, 평화를 이루려고 늘 노력합니다.
Þegar eitthvað kemur upp á milli mín og annars bróður reyni ég alltaf að stuðla að friði.
평화는 단지 안전하다거나 전쟁, 폭력, 갈등과 논쟁이 없는 상태만을 의미하는 것이 아닙니다.
Friður er ekki einungis öryggi eða fjarvera stríðs, ofbeldis, átaka eða ósættis.
내적인 갈등도 많았지요.
Tilfinningarnar tókust á innra með mér.
이 연구의 책임자는 염려와 중압감에 잘 대처하고 갈등을 해결하는 것이 “조기 사망을 줄이는 중요한 방법인 것 같다”고 말했습니다.
Einn af þeim sem stóðu að rannsókninni segir að ein mikilvæg leið til að draga úr hættunni á að deyja um aldur fram sé að kunna takast á við áhyggjur, álag og ágreining.
(야고보 3:2) 때때로 두 그리스도인 사이에 갈등이나 오해가 생길 수 있습니다.
(Jakobsbréfið 3:2) Stundum getur komið upp ágreiningur eða misskilningur milli tveggja kristinna einstaklinga.
좁스가 말한 바, ‘스트레스와 갈등에 성공적으로 대처하기 위한 내적 및 외적 자원’이 누구에게나 있다.
Jobes kalla ‚innri og ytri styrk til að ráða við streitu og árekstra.‘
그러나 갈등을 극복하고 친밀감을 발전시키기 위해 할 수 있는 일은 무엇인가?
En hvað er hægt að gera til að leysa vandamál og rækta innilegt trúnaðarsamband hjóna í milli?
자매는 동생에 대한 사랑과 파이오니아 봉사에 대한 사랑 사이에서 마음에 갈등이 생겼습니다.
Nú togaðist kærleikur hennar til bróður síns á við kærleika hennar til brautryðjandastarfsins.
남편과 아내들이여—의사 소통으로 갈등을 극복하라
Hjón – leysið vandamál með samræðum og skoðanaskiptum
의견이 서로 다를 때 갈등을 가라앉히려면 논쟁에서 이기려 할 것이 아니라 문제를 해결하려고 해야 합니다.
Þegar ósætti verður í fjölskyldunni ætti að reyna að setja það niður með því að leysa vandann í stað þess að reyna að sigra í þrætunni.
하나님의 구원의 계획을 따르려 노력하는 이들은 그런 원리를 믿지 않는 가족 일원이나 친구들로부터 불가피하게 오해를 사거나 갈등을 겪게 되기도 합니다.
Atferli þeirra sem reyna að fylgja sáluhjálparáætlun Guðs getur þó óhjákvæmilega valdið misskilningi eða jafnvel ágreiningi við fjölskyldu eða vini, sem ekki trúa á reglur hennar.
우리는 가족을 깊이 사랑하고 그들이 좋아하는 일을 하려고 늘 노력해 왔기 때문에, 그들과 갈등을 겪으면 죄책감이 들 수 있습니다.
Þegar slíkt missætti kemur upp getum við fengið sektarkennd því að okkur er innilega annt um ættingja okkar og við viljum þóknast þeim.

Við skulum læra Kóreska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 갈등 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.

Veistu um Kóreska

Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.