Hvað þýðir 걸치다 í Kóreska?

Hver er merking orðsins 걸치다 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 걸치다 í Kóreska.

Orðið 걸치다 í Kóreska þýðir verpa, framlengja, felast, kveikja á, þvinga. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 걸치다

verpa

framlengja

(extend)

felast

kveikja á

(put on)

þvinga

(put on)

Sjá fleiri dæmi

(베드로 둘째 1:20, 21) 혹은 성서가 약 1600년이라는 기간에 걸쳐 40명의 사람들에 의해 기록되었는데도 놀라운 내부적 조화를 이루고 있다는 사실입니까?
(2. Pétursbréf 1: 20, 21) Er það kannski innra samræmi Biblíunnar þó að hún sé skrifuð af 40 mönnum á um það bil 1600 árum?
그러므로 약 40년에 걸친 빛의 증가로, “충실하고 분별 있는 종”이 통치체를 통해 장로들과, 현재는 봉사의 종으로 알려진 집사들을 임명해야 한다는 점이 분명해졌습니다.
Með vaxandi ljósi á 40 ára tímabili varð ljóst að bæði öldungar og djáknar, nú kallaðir safnaðarþjónar, skyldu útnefndir af ‚hinum trúa og hyggna þjóni‘ fyrir milligöngu hins stjórnandi ráðs.
예를 들어 찰스 다윈은 우리가 관찰할 수 있는 작은 변화들에는 아무도 본 적이 없는 훨씬 더 큰 변화도 가능하다는 의미가 내포되어 있다고 가르쳤습니다.17 다윈은 원래의 몇몇 생물, 소위 단순한 생명체들이 오랜 세월에 걸쳐 “아주 조금씩 변이”되면서 서서히 진화하여 지구 상에 존재하는 수많은 형태의 생물이 되었다고 생각했습니다.18
Charles Darwin hélt því fram að þær smáu breytingar, sem hægt væri að sjá, væru vísbending um að einnig gætu átt sér stað miklu stærri breytingar sem enginn hefur þó séð.17 Hann taldi að milljónir ólíkra lífsforma á jörðinni hefðu þróast smám saman af einhverjum einföldum og upprunalegum lífsformum, með mörgum ,smávægilegum breytingum‘ á óralöngum tíma.18
여러 해에 걸쳐 조직적인 마련이 어떻게 발전해 왔습니까?
Hvaða skipulagsbreytingar hafa verið gerðar í áranna rás?
이러한 효과와 더불어 터널 전체에 걸쳐 충분한 조명이 되어 있어서, 대부분의 운전자들은 편안하고 안전한 느낌을 받습니다.
Þetta, ásamt góðri lýsingu eftir endilöngum göngunum, gerir það að verkum að flestum ökumönnum líður vel og finnst þeir öruggir.
(애가 3:22, 23) 역사 전반에 걸쳐서 하느님의 종들은 극도로 어려운 상황에서도 적극적이고 심지어 기뻐하기까지 하는 태도를 유지하려고 노력하였습니다.—고린도 둘째 7:4; 데살로니가 첫째 1:6; 야고보 1:2.
Korintubréf 7:4; 1. Þessaloníkubréf 1:6; Jakobsbréfið 1:2.
* 여호와께서 자신의 목적을 이루기 위해 사물을 관리하시는 놀라운 방식은 여러 세기에 걸쳐 점진적으로 알려지게 될 “신성한 비밀”과 관련이 있었습니다.—에베소 1:10; 3:9, 신세계역 참조주 성서 각주 참조.
* Jehóva ætlaði að framkvæma fyrirætlun sína með stórfenglegum hætti en hvernig hann ætlaði að gera það var ‚helgur leyndardómur‘ sem yrði opinberaður smám saman í aldanna rás. — Efesusbréfið 1:10; 3:9, NW, neðanmáls.
전 역사에 걸쳐, 종교 지도자들은 정치에 간섭하였다
Alla mannkynssöguna hafa trúarleiðtogar blandað sér í stjórnmál.
따라서, 성서와 역사의 증거는 삼위일체가 성서 시대와 그후 여러 세기 전체에 걸쳐 전혀 알려지지 않았음을 분명하게 알려 줍니다.
Þannig er vitnisburður Biblíunnar og sagnfræðinnar skýr, og hann er sá að þrenningarkenningin hafi verið óþekkt allan þann tíma sem verið var að rita Biblíuna og í nokkrar aldir eftir að ritun hennar lauk.
“지난 이천 년뿐만 아니라 인류 역사 전체에 걸쳐 가장 강력한 인물은 나사렛 예수였다”고, 「타임」지에서는 말합니다.
„JESÚS frá Nasaret er langsamlega áhrifamesti maður allrar mannkynssögunnar — ekki aðeins síðastliðinna tvö þúsund ára,“ segir tímaritið Time.
여러 해에 걸쳐 “청소년은 묻는다 ···”라는 본 기사에서는 여러 가지 실용적인 제안을 해왔다. 이를테면, 여럿이 함께 데이트를 하거나, 위험스러운 환경(이성과 단둘이 방이나 아파트나 주차한 차 안에 있는 것 등)을 피하는 것, 애정 표현의 한계를 정해 놓는 것, 알코올 사용을 (흔히 올바른 판단을 내리는 데 지장이 되므로) 삼가는 것, 상황이 낭만적으로 무르익게 될 경우 단호하게 거절하는 것 등이다.
Gegnum árin hafa greinar í flokknum „Ungt fólk spyr . . . “ komið með margar raunhæfar tillögur, svo sem að ungt fólk, sem er að draga sig saman, sé ekki eitt, forðist varhugarverðar aðstæður (svo sem að vera eitt með einhverjum af hinu kyninu í herbergi eða íbúð eða bíl sem lagt er á afviknum stað), setji því takmörk hve atlot mega ganga langt, forðist áfengisneyslu (sem slævir oft góða dómgreind) og segi ákveðið nei ef tilfinningarnar virðast ætla að fara úr böndum.
성경은 66권의 책으로 이루어져 있다. 이 신성한 책은 약 1600년에 걸쳐 기록되었다.
Biblían er safn 66 bóka. Þessi helga bók var rituð á um það bil 1.600 árum.
우리는 한국에서 봉사하도록 임명되었는데, 당시 한국은 3년에 걸친 전쟁이 1953년 여름에 끝난 지 얼마 안 되었기 때문에 전국적으로 피해가 심한 상태였습니다.
Við áttum að fara til Kóreu þó að landið væri í sárum eftir þriggja ára stríð sem lauk sumarið 1953.
(말라기 1:5) 여러 세기에 걸쳐, 이스라엘은 여호와께서 한 민족인 그들에 대해 가지고 계신 사랑을 “목도”하였읍니다.
(Malakí 1:5) Í aldanna rás hafði Ísrael séð „með eigin augum“ kærleika Jehóva til sín sem þjóðar.
역사 전반에 걸쳐 이어져 온 모든 악과 고통을 초래한 책임이—적어도 어느 정도는—그분에게 있는 것처럼 보일 것입니다.
Það liti þá út fyrir að Guð væri ábyrgur fyrir allri illskunni og þjáningunum sem fylgt hafa mönnunum í gegnum mannkynssöguna — eða að minnsta kosti samsekur.
25 오랜 기간에 걸친 순종의 행로는 또 다른 한 가지 특성을 생각나게 해 주는데, 그것은 인내입니다.
25 Langvarandi hlýðni minnir okkur á annan eiginleika — þolgæði.
유럽과 아시아가 만나는 보스포루스 해협에 위치한 콘스탄티노플은, 방어하기가 아주 좋은 반도와 안전한 항구인 골든혼에 걸쳐져 있었습니다.
Borgin lá á skaga við Bospórussund, þar sem Evrópa og Asía mætast. Hún réð yfir skjólgóðri höfn í vogi, sem kallast Gullna hornið, og skaginn var auðvarinn.
(마태 25:21) 따라서, 그는 자기에게 그 독특한 즐거움을 줄 수 있는 분에게 요청하기 위하여, 먼 곳으로 장기간에 걸친 여행을 하지 않으면 안 되었읍니다.
(Matteus 25:21) Hann þurfti að fara í langt ferðalag, sem tók langan tíma, til fundar við þann sem gat veitt honum þennan sérstaka fögnuð.
그 후 수십 년에 걸쳐, 수백만 명이 성경 진리를 배우고 여호와의 증인이 되었습니다.
Síðan þá hafa milljónir manna kynnst sannleika Biblíunnar og orðið vottar Jehóva.
이러한 엄숙한 책임감을 느끼면서, 헌신한 사람들로 이루어진 본 위원회는 여러 해에 걸친 작업 끝에 「신세계역 성경」을 발행하게 되었습니다.”
Það var slík ábyrgðartilfinning sem þessi nefnd vígðra manna hafði að leiðarljósi um margra ára skeið er hún vann að Nýheimsþýðingu Heilagrar ritningar.“
* 여호와께서 수천 년에 걸쳐 불완전한 인간 피조물과 관계하시면서 오래 참고 노하기를 더디하신 것은 그분이 겸손하신 분이라는 또 다른 증거입니다.
* Það er frekari sönnun um að Jehóva sé lítillátur að hann skuli hafa sýnt langlundargeð, verið seinn til reiði, í samskiptum sínum við ófullkomna menn um þúsundir ára.
연설 전체에 걸쳐 주제의 주요 표현을 반복하거나 그와 비슷한 표현을 사용해서 주제를 강조하십시오.
Nefndu stefið út í gegnum ræðuna með því að endurtaka lykilorðin í stefinu eða nota samheiti.
··· 부모가 그 과정을 지도할 때, 학령기 전체에 걸쳐서 자제력은 향상된다.”
Sjálfstjórnin fer vaxandi á skólaárunum undir handleiðslu foreldranna.“
몸에 걸치기도 싫증 났거든요 그런 참에 잘 도둑맞은 거죠
Ég er ūreytt á ađ bera ūá.
아니, 인류가 전 역사에 걸쳐 축적해 온 세상 지혜를 모두 합해도 여호와의 무한한 지혜에 근거한 신성한 교훈에 비하면 보잘것없습니다.
Öll sú veraldarviska, sem safnað hefur verið saman í aldanna rás, er ósköp léttvæg í samanburði við fræðslu Jehóva sem byggist á óendanlegri visku hans.

Við skulum læra Kóreska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 걸치다 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.

Veistu um Kóreska

Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.