Hvað þýðir 고개 í Kóreska?

Hver er merking orðsins 고개 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 고개 í Kóreska.

Orðið 고개 í Kóreska þýðir skarð, fjallaskarð, hæð, hóll, brekka. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 고개

skarð

fjallaskarð

(mountain pass)

hæð

hóll

brekka

Sjá fleiri dæmi

환자의 고개를 뒤로 살짝 젖혀 숨이 막히지 않게 한다
Hallaðu höfði hans aftur til að halda öndunarveginum opnum.
이 머리말의 마지막 글은 하나님의 율법에 순종하라는 데 초점이 맞춰져 있습니다. “고개를 들고 가슴을 펴고 당당하게 사랑하는 사람들에게로 돌아오길 바란다면 ...... 진정한 남자가 되어 풍성한 삶을 살기를 바란다면 하나님의 율법을 지키십시오.
Síðasta setningin leggur áherslu á hlýðni við lögmál Guðs: „Ef þú vilt geta snúið aftur til ástvina þinn og bera höfuðið hátt. ...ef þú vilt vera maður og lifa auðugu lífi — fylgdu þá lögmálum Guðs.
눈과 입 모양과 고개를 숙이는 일이 모두 한몫을 합니다.
Augun, munnsvipurinn og höfuðstellingin talar allt sínu máli.
어떤 경우이든, 상대방의 시인을 받아 내는 것이, 말하자면 고개 숙여 사과하게 만드는 것이 목적이 되어서는 안 됩니다.
Hvað sem því líður ætti markmiðið ekki að vera það að fá hinn til að viðurkenna sök sína eða knékrjúpa, ef svo má að orði komast.
우리는 서로 얼굴을 바라보고 고개를 끄덕이면서 미소를 지었습니다.
Við litum hvor á annan, kinkuðum kolli og brostum.
아침 작업이 완료되었습니다. 첫번째 단지에 쓰는 삼명 최대 반짝이기는없이 고개를 끄덕였다.
Þrír menn skrifa í fyrstu einungis kinkaði kolli, án glancing upp.
여호와의 증인은 대개 국가가 연주되는 가운데 국기에 고개를 숙이거나 그 밖의 방법으로 경례하는 것은 구원을 하느님이 아니라 국가나 국가 지도자들에게 돌리는 숭배 행위라고 믿습니다.
Vottar Jehóva líta svo á að það að lúta fána eða hylla hann, sem oft er gert samfara lofsöng, sé trúarathöfn þar sem ríkinu og leiðtogum þess, en ekki Guði, sé eignað hjálpræði.
20 그러면 이제 나의 사랑하는 형제들아, 우리의 자비로우신 하나님께서 이러한 일들에 관하여 그토록 큰 지식을 우리에게 주셨으니, 우리는 그를 기억하며, 우리의 죄를 버리고, 우리의 고개를 늘어뜨리지 말자. 이는 우리가 버림받지 아니하였음이라. 그러할지라도 우리가 우리의 기업의 땅에서 ᄀ쫓겨났으나, 그러나 우리는 더 ᄂ나은 땅으로 인도되었나니, 이는 주께서 바다로 우리의 ᄃ길을 삼으셨고, 우리가 바다의 한 ᄅ섬 위에 있음이라.
20 Og ástkæru bræður mínir, þegar við nú sjáum, að hinn miskunnsami Guð vor hefur veitt oss svo mikla þekkingu um þessa hluti, þá skulum vér minnast hans, leggja niður syndir vorar og lyfta höfðum vorum, því að oss er ekki vísað frá. Þótt vér höfum verið aflæmdir burt úr erfðalandi voru, höfum vér verið leiddir til bbetra lands, því að Drottinn hefur gjört hafið að cgötu vorri, og vér erum á deylandi sjávar.
• 상대방의 말을 듣기 위해 눈살을 찌푸리고, 몸을 앞으로 기울이고, 고개를 돌리는 일이 잦다
• hleypir oft brúnum, hallar þér fram og snýrð höfðinu til að heyra í viðmælanda þínum.
풀은 코끼리들이 입가를 빙긋이 치켜 올려서 그가 미소라고 부르는 표정을 지으면서, 유쾌하다는 뜻으로 고개를 흔드는 모습을 본 일을 묘사한다.
Poole segir að stundum dragi fílarnir upp munnvikin líkt og þeir séu að brosa og dilli höfðinu eins og þeim sé skemmt.
그는 고개를 돌려 자신의 어깨 너머로 그녀를 바라 보았다.
Hann sneri höfðinu og horfði á hana um öxl hans.
리드 싱어가 고개를 살짝 숙여서 인사를 한 다음 부드러우면서도 또렷한 목소리를 냈습니다. 너무나 매끄럽고 맑은 그 소리는 아침 공기 속으로 멀리멀리 울려 퍼졌습니다.
Forsöngvarinn hneigði sig örlítið og gaf frá sér mildan, tæran tón sem var svo ómþýður og hreinn að hann hljómaði langar leiðir í morgunblænum.
13 또 은총의 손길이 너희 위에 극히 기쁜 미소를 지은지라, 너희가 많은 부를 얻었으되, 너희 중 몇몇이 너희 형제들의 것보다 더 풍성하게 얻었음으로 인하여, 너희가 너희 마음의 교만 중에 ᄀ자고하여지며, 너희 의복의 값짐으로 인하여 목을 뻣뻣하게 하고 고개를 높이 쳐들며, 너희가 너희 형제들보다 낫다 생각하여 그들을 핍박 하는도다.
13 Og hönd forsjónarinnar hefur brosað við yður í mikilli vinsemd, svo að þér hafið komist yfir margs kyns auðæfi. Og vegna þess, að sumir yðar hafa komist yfir meira en bræður yðar, ahreykið þér yður hátt, gangið um hnakkakertir og berið höfuðið hátt, vegna dýrindis klæða yðar. Og þér ofsækið bræður yðar, vegna þess að þér teljið yður vera betri en þá.
문득 꽃을 살펴보더라도, 독자는 예수의 말씀에 고개를 끄덕이게 될지 모른다.
Þú þarft ekki að virða blómin lengi fyrir þér til að geta tekið undir orð Jesú.
“공을 받”았는지는 청중의 반응—고개를 끄떡이고, 미소짓고, 주의 깊이 바라보는 태도—에 나타난다.
Viðbrögð þeirra — bros, vökul augu, höfuðhneiging — gefa til kynna hvort þeir hafa „gripið.“
그는의 부츠를보고, 오른쪽 어깨 위에 고개를 돌렸다 비교에 볼 수있는 interlocutor하고, 싸다! 어디를 interlocutor의 부츠
Hann sneri höfðinu yfir öxl hans til hægri, til að líta á stígvélum hans interlocutor með tilliti til samanburðar, og sjá! þar sem stígvélin of interlocutor hans hefði átt voru hvorki fætur né stígvélum.
그는 중지하고 신속하게 고개를 돌렸다, 그의 양귀비 - cheeked 얼굴이 조명.
Hann hætti og sneri höfðinu snöggt Poppy- cheeked andliti hans lýsing upp.
올해의 시간 추워? 거기에 목표를 데리고있는 듯 고개
Ætti hann athugasemd um að veður var mjög kalt fyrir þann tíma árs?
우리의 목적은 다른 사람들이 그리스도에게로 나아오도록 권유하는 것이며 고개를 들고 위를 향해 예수 그리스도를 올려다볼 때 이 목적을 성취할 수 있습니다.
Tilgangur okkar er að bjóða öðrum að koma til Krists og við getum framfylgt þeim tilgangi með því að líta upp til Jesú Krists.
그는 천천히 고개고개를 끄덕였다.
Hann kinkaði kolli höfuðið hægt.
이사야 1:18과 시편 103:8-13과 같은 성구들을 반복해서 묵상해 보는 것은 지난 여러 해 동안 자꾸만 고개를 치켜드는 죄책감을 극복하는 데 도움이 되었습니다.
Með því að hugleiða aftur og aftur ritningarstaði eins og Jesaja 1:18 og Sálm 103:8-13 hefur mér tekist að deyfa sektarkenndina þegar hún hefur gert vart við sig.
잠시 후, 그러나, 그녀는 다시 여기는 발자취를 조금 pattering을 들었 거리, 그녀는, 절반 마우스 그의 마음을 바꾼 것을 바라고, 열심히 고개를 그의 이야기를 끝내고 돌아오는되었다. & gt;
Eftir smá stund, þó heyrði hún aftur smá pattering um fótspor í fjarlægð, og hún leit upp ákaft, hálf vona að Mouse hefði skipt um skoðun hans, og var að koma aftur til að ljúka sögu sína. & gt;
그는 고개를 흔들었다. " 안 그러는 게 좋겠. "
" Ég vil helst ekki, herra. "
제가 그 구절을 읽고 고개를 들었을 때 보았던 린드버그 회장님의 따뜻했던 미소를 저는 결코 잊지 못할 것입니다.
Ég gleymi aldrei samúðarfullu brosi Lindberghs forseta þegar hann hann leit upp eftir að ég hafði lokið lestrinum.
추악한 국가주의가 고개를 들었다.
Nú rak þjóðernishyggjan fram ófrýnilega ásjónu sína.

Við skulum læra Kóreska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 고개 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.

Veistu um Kóreska

Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.