Hvað þýðir 구름 í Kóreska?
Hver er merking orðsins 구름 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 구름 í Kóreska.
Orðið 구름 í Kóreska þýðir ský, Ský. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 구름
skýnounneuter 그다음 구름이 그분을 가리자, 제자들은 예수를 다시 볼 수 없었습니다. Loks ber ský á milli hans og lærisveinanna og þeir sjá Jesú ekki framar. |
Skýnoun 구름이 시나이(시내) 산을 에워싸고 있었고, 땅은 진동하고 있었습니다. Ský huldu Sínaífjall, eldingar leiftruðu, þrumur drundu og jörðin nötraði. |
Sjá fleiri dæmi
그는 창조주께 찬양을 돌렸는데, 그분은 지구를 아무것도 없는 허공에 매달려 있게 하시고 물기를 가득 머금은 구름을 땅 위에 떠 있게 하십니다. Hann bar lof á skaparann sem lætur jörðina svífa í tómum geimnum og lætur skýin full af vatni svífa yfir jörðinni. |
남극 상공에서는 미세한 얼음 조각으로 형성된 구름층이 거대하게 소용돌이 치고 있으며, 그로 인해 염소는 수백만개의 미세한 표면에서 더욱 빠른 속도로 오존과 치사적인 춤을 출 수 있게 된다. Hátt yfir suðurskautinu er gríðarstór skýstrokkur samsettur úr örsmáum ísögnum sem láta klórnum í té milljónir örsmárra dansgólfa þar sem dauðadansinn við ósonið verður enn trylltari. |
이 모든 단계를 거친 다음에야 구름은 소나기를 땅에 퍼부어 시내를 이루고, 그리하여 물은 바다로 되돌아가게 됩니다. Það er ekki fyrr en allt þetta hefur gerst sem skýin geta látið regnið falla til jarðar til að mynda ár og læki sem renna í sjóinn. |
13 그러나 우리는 이 “많은, 구름같은 증인들”을 “우리 앞에 놓인 경주를 인내로써 달”리는 데 격려가 되는 사람들로 보아야 하기는 하지만 그들의 추종자가 되라는 명령을 받지 않은 점에 유의하십시오. 13 Taktu þó eftir að enda þótt við eigum að líta á ,slíkan fjölda votta‘ sem hvatningu til að ,þreyta þolgóðir skeið það, sem vér eigum framundan,‘ er okkur ekki sagt að gerast fylgjendur þeirra. |
족장 욥은 다음과 같은 질문을 받았습니다. “누가 과연 구름층을, [하느님의] 초막에서 나는 요란한 소리를 이해할 수 있습니까?” Ættfaðirinn Job var spurður: „Hver skilur útbreiðslu skýjanna og dunurnar í tjaldi [Guðs]?“ |
* 하지만 전도서 11:4에서는 이렇게 주의를 줍니다. “바람을 살펴보는 자는 씨를 뿌리지 못할 것이고, 구름을 바라보는 자는 거두어들이지 못할 것이다.” * En í Prédikaranum 11:4 er að finna þessa viðvörun: „Sá sem sífellt gáir að vindinum sáir ekki og sá sem sífellt horfir á skýin uppsker ekki.“ |
그는 게으른 - 서성 거려 구름 bestrides 때 그의 시선으로 인간의 가을 Af dauðleg að falla aftur til augnaráð á hann þegar hann bestrides latur- pacing skýin |
43 그리고 이렇게 되었나니 그들이 주위로 그 눈을 들어 그들을 뒤덮고 있던 암흑의 구름이 흩어져 없어졌음을 보았을 때, 보라, 그들은 자신들이 참으로 각자 불기둥에 ᄀ싸여 있는 것을 보았더라. 43 Og svo bar við, að þegar þeir litu upp og sáu, að skýsortinn var horfinn, sjá, þá sáu þeir, að þeir voru aumkringdir, já, hver sála var umkringd eldstólpa. |
방금 전에 예수 그리스도께서는 그들 가운데서 오르셨으며, 그분의 형체는 희미해지다가 마침내 구름에 의해 가려졌습니다. Andartaki áður hafði Jesús Kristur verið mitt á meðal þeirra en síðan hafði hann stigið upp til himins og þeir höfðu séð hann fjarlægjast uns ský bar í milli. |
(욥 36:27, 「공동번역」; 37:16) 구름은 안개로 있는 동안 떠다닙니다. “물을 빽빽한 구름에 싸시나 그 밑의 구름이 찢어지지 아니하느니라.” (Jobsbók 36: 27; 37: 16, The New English Bible) Skýin haldast á lofti svo lengi sem þau eru í þokuformi: „Hann bindur vatnið saman í skýjum sínum, og þó brestur skýflókinn ekki undir því.“ |
28 또 이렇게 되었나니 그들이 ᄀ암흑의 구름에 덮이더니, 지극히 엄숙한 두려움이 그들에게 임하더라. 28 Og svo bar við, að askýsorti yfirskyggði þá og hræðilegur, nístandi ótti kom yfir þá. |
구름같이 많은 그 충성스러운 사람들은, 믿음으로 세상을 이기는 사람들을 위해 예비된 시상대에 함께 서자고 손짓하며 우리를 부르고 있습니다.—요한 첫째 5:4. Þessi mikli fjöldi trúfastra þjóna býður okkur að sameinast sér á verðlaunapallinum, en hann er tileinkaður þeim sem sigra heiminn með trú sinni. — 1. Jóhannesarbréf 5:4. |
구름 멀리 굴려하고 예전처럼 모두 있었다 것처럼 느꼈습니다. Mér fannst eins og skýin hefðu velt og allt var eins og það notað til að vera. |
17 요한은 계시록 10:1에서 ‘구름을 입고 하늘에서 내려오는 힘센 천사’를 보았는데, “그 머리 위에 무지개가 있고 그 얼굴은 해 같고 그 발은 불기둥 같”았읍니다. 17 Í Opinberunarbókinni 10:1 sá Jóhannes „sterkan engil stíga af himni ofan, hjúpaðan skýi. Regnboginn var yfir höfði honum og ásjóna hans var sem sólin og fætur sem eldstólpar.“ |
틀림없이 그들의 본은 사도 바울이 “불의 세력을 멸”한 사람들을 포함시켜 구름같이 많은 증인들을 열거할 때 염두에 두었던 일이었을 것입니다. Vafalaust var það fordæmi þeirra sem Páll postuli hafði í huga þegar hann nefndi í hópi hins mikla fjölda votta þá sem „slökktu eldsbál.“ |
예수께서는 심판을 집행하기 위해 “구름을 타고” 즉 보이지 않게 ‘오신다’ Jesús ‚kemur í skýjum,‘ ósýnilegur, til að fullnægja dómi. |
(히브리 11:32) 바울은 그러한 하느님의 충성스러운 종들을 간단히 “구름같이 많은 증인들”이라고 부릅니다. (Hebreabréfið 11:32) Páll kallar þessa trúföstu þjóna Guðs einfaldlega „fjölda votta.“ |
“섭씨 영하 40도(화씨 영하 40도) 정도에서 구름 속의 작은 물방울들이 얼게 하는 데 필요한, 얼음 핵들의 특성과 기원은 아직 밝혀지지 않았다.”—시 147:16, 17; 이사야 55:9, 10. Vísindaleg alfræðibók segir: „Eðli og uppruni ískjarnanna er enn ekki ljós, en þeir eru nauðsynlegir til að vatnsdropar frjósi í skýjunum við um 40 gráðu frost.“ — Sálmur 147:16, 17; Jesaja 55:9, 10. |
“구름 속에서 소리가 나서 이르되 이는 나의 아들 곧 택함을 받은 자니 너희는 그의 말을 들으라.”( 누가복음 9:35) Í Lúkasarguðspjalli segir: „Og rödd kom úr skýinu og sagði: Þessi er sonur minn, útvalinn, hlýðið á hann!“ (Lúk 9:35). |
“형제들이여, 나는 여러분이 모르기를 원하지 않습니다. 우리의 조상들은 모두 구름 아래 있었고, 모두 바다 가운데를 지나갔으며, 모두 구름과 바다에 의하여 모세 안으로 침례를 받았습니다.” Páll segir meðal annars: „Ég vil ekki, bræður, að yður skuli vera ókunnugt um það, að feður vorir voru allir undir skýinu og fóru allir yfir um hafið. Allir voru skírðir til Móse í skýinu og hafinu.“ |
63 이들은 그가 땅에서 자기 백성을 ᄀ다스리려고 하늘 구름을 타고 ᄂ올 때에 데리고 올 ᄃ자들이니라. 63 Þetta eru aþeir, sem hann mun taka með sér, þegar hann bkemur í skýjum himins til að críkja á jörðunni yfir fólki sínu. |
방사능 구름이 대기 속으로 치솟아 수백 수천 킬로미터의 지역으로 퍼져 나가 우크라이나, 백러시아(지금의 벨로루시), 러시아, 폴란드뿐만 아니라 독일, 오스트리아, 스위스에까지 확산되었습니다. Geislaskýið steig upp til himins og barst hundruð kílómetra leið yfir Úkraínu, Hvíta Rússland og Pólland, og einnig yfir Þýskaland, Austurríki og Sviss. |
오르트의 구름에 대해 더 많은 점을 알기 원한다면, 「깨어라!」 Nánari upplýsingar um Oortsskýið er að finna í Vaknið! |
36 그리고 내가 앞서 말한 것같이 그 날들의 ᄀ환난 후에 그리고 하늘의 권능들이 흔들린 후에 그때에 인자의 징조가 하늘에서 보이겠고, 그때에 땅의 모든 족속들이 통곡하며, 그들이 인자가 하늘의 구름을 타고 능력과 큰 영광으로 ᄂ오는 것을 보리라. 36 Og, eins og ég sagði áður, eftir aandstreymi þessara daga, og eftir að kraftar himna munu bifast, þá mun tákn mannssonarins birtast á himni, og allar kynkvíslir jarðar hefja kveinstafi. Og þær munu sjá mannssoninn bkoma í skýjum himins í veldi og mikilli dýrð — |
(계시 14:14) 다니엘의 환상과 유사하게, 이 환상에서도 예수께서는 구름 위에 계시며 “사람의 아들과 같은 이”로 신분이 설명됩니다. (Opinberunarbókin 14:14) Líkt og í sýn Daníels kemur Jesús hér á skýi og er nefndur ‚einhver sem mannssyni líktist.‘ |
Við skulum læra Kóreska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 구름 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.
Uppfærð orð Kóreska
Veistu um Kóreska
Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.