Hvað þýðir 관절 í Kóreska?

Hver er merking orðsins 관절 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 관절 í Kóreska.

Orðið 관절 í Kóreska þýðir Liðamót, liðamót. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 관절

Liðamót

noun

근육과 관절은 더 뻣뻣해지고 굳어지게 될 수 있다.
Vöðvar og liðamót verða stífari og jafnvel óhreyfanleg.

liðamót

noun

근육과 관절은 더 뻣뻣해지고 굳어지게 될 수 있다.
Vöðvar og liðamót verða stífari og jafnvel óhreyfanleg.

Sjá fleiri dæmi

관절염은 영국에서 “신체 장애의 가장 큰 단일 원인”이다.
Liðagigt er „stærsti, einstaki örorkuvaldur“ meðal Breta.
면역계가 자기 몸의 정상적인 조직을 공격하고 파괴하기 때문에 관절에 통증이 생기고 부어오른다.
Ónæmiskerfi líkamans ræðst á heilbrigða vefi og brýtur þá niður. Þar af leiðandi fá sjúklingar verki og bólgur í liðamót.
즈비그니에프는 이렇게 설명합니다. “여러 해가 지나면서 류머티즘성 관절염 때문에 관절이 잇따라 손상되고 기운이 점점 빠졌어요.
Zbigniew segir: „Með hverju ári, sem líður, tekur liðagigtin æ meiri orku frá mér og skemmir einn liðinn á fætur öðrum.
“그때에 왕은 그 얼굴빛이 변하고 그 자신의 생각으로 무서워하게 되었으며, 그의 넓적다리 관절이 풀리고 무릎이 서로 부딪치기 시작하였다.”
„Þá gjörðist konungur litverpur, og hugsanir hans skelfdu hann, og var sem mjaðmarliðir hans gengju sundur, og kné hans skulfu.“
한 연구에서, 환자들은 류머티즘성 관절염으로 아픈 무릎 관절에 얼음 찜질을 20분간 하였다.
Í einni athugun lögðu sjúklingar ísbakstur á þjáða hnéliði þrisvar á dag í 20 mínútur í senn í alls fjórar vikur.
아니면 그냥 고관절 치환을 받도록 내버려둘 건가요?
Eða sendirðu hann bara í mjaðmaskiptaaðgerð? "
고기 수프를 포함한 모든 형태의 고기; 모든 종류의 과일; 유제품 ··· ; 계란 노른자위; 식초나 모든 종류의 산; 모든 종류의 ··· 후추; 매운 양념; 초콜릿; 말려서 볶은 견과류; 알코올 음료, 특히 포도주; 청량 음료 ··· ; 모든 첨가제, 방부제, 화학 제품, 특히 글루탐산 모노소디움.”—「관절염 환자의 새로운 희망」(New Hope for the Arthritic), 1976년.
Borðaðu ekki: Kjöt í nokkurri mynd, ekki heldur seyði, alls enga ávexti, mjólkurafurðir . . . eggjarauðu, edik eða nokkra aðra sýru, pipar . . . í neins konar mynd, sterk krydd, súkkulaði, þurrglóðaðar hnetur, áfenga drykki, einkum létt vín, gosdrykki . . . íblöndunarefni af hvers kyns tagi, geymsluefni, kemísk efni, sérstaklega mónónatríumglútamat.“ — New Hope for the Arthritic, 1976.
23 또한 그것은 현재 관절염으로 고생하는 사람들을 포함하여 다리를 저는 사람들이 아무런 고통 없이 마음껏 다니게 되는 것을 의미할 것입니다.
23 Það hefur einnig í för með sér að haltir, meðal annarra þeir sem þjást af liðagigt, geta hreyft sig sársaukalaust.
아픈 관절이 화끈거리고 염증이 있다면 즉시 운동을 중지해야만 한다. 운동이 너무 격렬한 것일지도 모른다.
Ef þeir liðir, sem sjúkdómurinn leggst á, eru heitir og bólgnir ættir þú að hætta líkamsrætinni í það skiptið — hún getur verið of erfið fyrir þig.
19 하느님의 말씀은 참으로 강력하게 “혼과 영을 그리고 관절과 그 골수를 분리하기까지 꿰찌”릅니다!
19 Já, orð Guðs smýgur með krafti „inn í innstu fylgsni sálar og anda, liðamóta og mergjar“!
데이비드와 같은 많은 관절염 환자들이 인생을 우울하게 지내는 것은 놀랄 일이 아니다.
Það er ekkert undarlegt að mörgum liðagigtarsjúklingum, líkt og Davíð, þyki lífið þjakandi.
이러한 신호를 무시하면 회복할 수 없을 정도로 관절이 손상될지도 모른다.
Sé þessum merkjum ekki sinnt getur það valdið óbætanlegu tjóni á liðum líkamans.
의학적으로, 류머티즘이란 200가지 혹은 그 이상의 아픈 상태에 대한 일반적인 표현인데, 대략 절반 정도만 관절염의 범주에 들어간다.
Í læknisfræðinni er gigt almennt samheiti yfir 200 eða fleiri kvalafulla kvilla, þótt aðeins um helmingur geti flokkast sem liðbólga eða liðagigt.
한 가지 점에 관해서는 권위자들의 의견이 일치한다. 비만해지는 것을 피하라. 그것은 고관절, 무릎, 발목의 관절 문제를 악화시킬 뿐이다.
Um eitt eru heimildarmenn sammála: Gættu þess að halda líkamsþunganum í skefjum, ella gerir þú aðeins illt verra, einkum hvað snertir mjaðmar-, hnjá- og ökklaliði.
바울은 이렇게 썼습니다. “하느님의 말씀은 살아 있고 힘을 발휘하며 어떤 쌍날칼보다 더 날카로워, 영혼과 영을 그리고 관절과 그 골수를 분리하기까지 꿰찌르며, 생각과 마음의 의도를 분별할 수 있습니다.”
Páll skrifaði: „Orð Guðs er lifandi og kröftugt og beittara hverju tvíeggjuðu sverði og smýgur inn í innstu fylgsni sálar og anda, liðamóta og mergjar, það dæmir hugsanir og hugrenningar hjartans.“
극심한 추위와 습기가 관절염을 일으키지는 않지만, 기후상의 요인들이 환자가 느끼는 통증의 정도에 영향을 주는 것으로 보인다.
Enda þótt mikill kuldi og raki valdi ekki liðagigt eða liðbólgu virðist loftslag hafa áhrif á sársaukann sem sjúklingar finna fyrir.
이러한 이유로 사도 바울은, “하느님의 말씀은 살아 있고 힘을 발휘하며 어떤 쌍날칼보다 더 날카로워, 영혼과 영을 그리고 관절과 그 골수를 분리하기까지 꿰찌르며, 생각과 마음의 의도를 분별할 수 있”다고 증언합니다.
Af þessari ástæðu ber Páll postuli því vitni að ‚orð Guðs sé lifandi og kröftugt og beittara hverju tvíeggjuðu sverði og smjúgi inn í innstu fylgsni sálar og anda, liðamóta og mergjar, og dæmi hugsanir og hugrenningar hjartans.‘
“실제로 알레르기성 관절염은 드물지만 밀가루(글루텐)나 유제품(치즈) 또는 다른 물질에 대한 과민 반응 때문에 가끔 발생한다.
„Liðagigt af völdum ofnæmis er sjaldgæf en kemur þó fyrir þar sem sjúklingur hefur ofnæmi fyrir hveiti (glúten) eða mjólkurafurðum (osti) eða öðrum efnum.
하느님의 말씀은 “어떤 쌍날칼보다 더 날카로워, 영혼과 영을 그리고 관절과 그 골수를 분리하기까지 꿰찌르며, 마음의 생각과 의도를 분별할 수 있습니다.”
Orð Guðs er „beittara hverju tvíeggjuðu sverði og smýgur inn í innstu fylgsni sálar og anda, liðamóta og mergjar, það dæmir hugsanir og hugrenningar hjartans.“
2 보라, 나는 하나님이니라. 나의 말에 주의를 기울이라, 나의 말은 살아 있고 활력이 있어 양날이 선 검보다도 예리하여 관절과 골수를 함께 쪼개기까지 하나니, 그러므로 나의 말에 주의를 기울이라.
2 Sjá, ég er Guð. Gef gaum að orði mínu, sem er lifandi og kröftugt, beittara en tvíeggjað sverð, er smýgur bæði gegnum merg og bein. Gef þess vegna gaum að orði mínu.
그렇지만, 일부 골관절염의 경우에, 어떤 의사들은 ‘통증을 참으라’고 충고한다.
Í sumum tilvikum, þegar um slitgigt er að ræða, ráðleggja læknar fólki þó einfaldlega að umbera sársaukann.
관절염 환자를 위한 식이 요법?
SÉRFÆÐI GEGN LIÐAGIGT?
그와 동시에, 당분 합성이 제대로 이루어지지 않는 것은 근디스트로피증이나 류머티즘성 관절염과 같은 질병들의 증가와 관련이 있습니다. 그 기사에서는 이렇게 알려 줍니다.
Margs konar sjúkdómar, svo sem vöðvavisnun og liðagigt, hafa verið raktir til ófullkomins fjölsykrubúskapar.
내게 더 thankings 않으며, 노 prouds 나에게 자랑 고마워요, 하지만 당신의 좋은 관절 대항할 목요일 다음을 fettle
Þakka mér ekki thankings, né stoltur mér ekki prouds, en fettle fínt liði þinna gainst Fimmtudagur Næsta
80대 중반인 자클린은 골관절염으로 고생하고 있지만 전화를 통해 집회 프로그램을 듣습니다.
Jacqueline er hálfníræð og er með slitgigt. Hún hlustar á samkomurnar símleiðis.

Við skulum læra Kóreska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 관절 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.

Veistu um Kóreska

Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.