Hvað þýðir 계속하다 í Kóreska?
Hver er merking orðsins 계속하다 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 계속하다 í Kóreska.
Orðið 계속하다 í Kóreska þýðir halda ótrauður áfram, láta ekki deigan síga, seiglast við. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 계속하다
halda ótrauður áframverb (láta engan bilbug á sér finna) 기쁨에 넘친 수확하는 일꾼들로서 우리에게는 수확하는 일을 계속해야 할 어떤 이유가 있습니까? Hvers vegna er ástæða til að vera glaður og halda ótrauður áfram í uppskerustarfinu? |
láta ekki deigan sígaverb (láta engan bilbug á sér finna) |
seiglast viðverb (láta engan bilbug á sér finna) |
Sjá fleiri dæmi
“백성의 남녀와 유치[를] ··· 모으고 그들로 듣고 배우”게 하라는 하나님의 법을 따랐던 이스라엘인들과 같이, 오늘날 여호와의 증인은 남녀 노소를 불문하고 함께 모여서 동일한 가르침을 받는다. 위의 성구는 그 이유를 제시하면서 이렇게 계속된다. Á sama hátt og Ísraelsmenn fylgdu lögmáli Guðs sem sagði: „Safna þú saman lýðnum, bæði körlum, konum og börnum, . . . til þess að þeir hlýði á og til þess að þeir læri,“ eins koma vottar Jehóva nú á tímum, bæði ungir og gamlir, saman og fá sömu kennsluna. |
대화가 계속된다면, 왕국 소식으로 들어가십시오. Ef samtalið heldur áfram skaltu koma boðskapnum um Guðsríki að. |
(마태 28:19, 20) 이 활동은 사물의 제도의 끝까지 계속될 것인데, 예수께서 또한 이렇게 말씀하셨기 때문입니다. “이 왕국의 좋은 소식이 모든 나라 사람들에게 증거되기 위하여 사람이 거주하는 온 땅에 전파될 것입니다. (Matteus 28: 19, 20) Þessu starfi verður áfram haldið uns þetta heimskerfi líður undir lok því að Jesús sagði einnig: „Þetta fagnaðarerindi um ríkið verður prédikað um alla heimsbyggðina öllum þjóðum til vitnisburðar. Og þá mun endirinn koma.“ |
(말라기 3:2, 3) 1919년 이후로 그들은 왕국 열매를 풍성하게 산출해 오고 있습니다. 그들은 먼저 다른 기름부음받은 그리스도인들을 산출하였고, 1935년 이후로는 그들의 동료들인 계속 증가하는 “큰 무리”를 산출하고 있습니다.—계시 7:9; 이사야 60:4, 8-11. (Malakí 3:2, 3) Síðan árið 1919 hafa þær borið ríkulegan ávöxt Guðsríkis, fyrst aðra smurða kristna menn og síðan, frá 1935, ört vaxandi ‚mikinn múg‘ félaga. — Opinberunarbókin 7:9; Jesaja 60:4, 8-11. |
아삽의 시가 계속된다. Asafssálmar halda áfram. |
18 그리스도인 회중이 설립된 후에, 우리는 사도들에 관한 이러한 기록을 읽을 수 있읍니다. “그리고 그들은 날마다 성전에서든지 집집으로든지 예수 곧 그리스도에 관한 좋은 소식을 가르치기와 선포하기를 끊임없이 계속하였다.” 18 Eftir að kristni söfnuðurinn var stofnsettur lesum við um postulana: „Létu þeir eigi af að kenna dag hvern í helgidóminum og í heimahúsum og boða fagnaðarerindið um, að Jesús sé Kristur.“ |
계속 “훌륭한 일을 행”하십시오 Haltu áfram að ‚gera það sem gott er‘ |
반면에 그 성구는 계속해서, “그들을 여호와의 징계와 정신적 단속으로 양육하십시오”라고 알려 줍니다. Biblían heldur áfram: „Heldur alið þau upp með aga og umvöndun [Jehóva].“ |
더 나아가, 여호와께서는 여러분의 기쁨이 단지 청소년 시절뿐만 아니라 나이가 들어도 계속되기를 바라십니다. Og hann vill líka að gleðin endist ykkur fram yfir unglingsárin. |
본지 영국 통신원은 이제 계속되는 기사에서 ‘사람이 죽으면 어떻게 되는가?’ á Bretlandseyjum um spurninguna: „Hvað verður um okkur við dauðann?“ |
일부 사람들은 앞날에 대한 불안감에 시달리면서 안정을 되찾으려고 힘겹게 싸웁니다. 그러한 상태가 이혼한 지 여러 해 동안 계속될 수도 있습니다. Sumir eiga í baráttu við að ná tökum á lífinu, jafnvel mörgum árum eftir skilnað, vegna þess að þeir hafa stöðugar áhyggjur af framtíð sinni. |
하느님의 적들이 계속해서 주된 목표로 삼고 있는 것은 무엇입니까? Hvert er og verður meginmarkmið óvina Guðs? |
8 여호와의 증인은 계속해서 ‘왕국과 [하느님]의 의를 첫째로 구하’고 있기 때문에 증가하는 축복을 누려 왔습니다. 8 Vottum Jehóva hefur fjölgað af því að þeir hafa haldið áfram að ‚leita fyrst ríkis Guðs og réttlætis.‘ |
열매를 맛본 후 길에서 벗어난 자들과는 대조적으로 계속해서 열매를 먹고 있는 사람들이 나옵니다. Síðari hópurinn neytti hins vegar stöðugt af ávextinum, öfugt við þá sem einungis brögðuðu á honum og villtust. |
예수께서도 사도들의 태도를 바로잡기 위해 계속적으로 노력을 기울이셔야 하였습니다. Jesús þurfti ítrekað að leiðrétta postulana til að breyta viðhorfi þeirra. |
하지만 그 40년 기간이 지난 뒤에도 전파 활동이 계속되었기 때문에 더 명확한 이해가 필요했습니다. En boðunin hélt áfram eftir að 40 árin voru liðin þannig að það þurfti greinilega að leita betri skýringa. |
예수께서는 땅에서 봉사하시는 동안 “어둠에 앉아 있는 사람들”을 어떤 방법으로 구출하셨으며, 어떻게 그 일을 계속하고 계십니까? Hvernig frelsaði Jesús ‚þá sem sátu í myrkri‘ meðan hann var á jörð og hvernig gerir hann það núna? |
과부는 계속해서 “내 원수에 대한 나의 원한을 풀어 주소서”라고 간청하였읍니다. Ekkjan bað hann gengdarlaust: „Lát þú mig ná rétti á mótstöðumanni mínum.“ |
얼마의 종교 지도자들은 ‘아마겟돈’은 세계적으로든 혹은 정신 속에서든, 선과 악의 세력들 사이에 계속되는 투쟁이라고 믿고 있다. Sumir trúarleiðtogar álíta Harmagedón vera samfellda baráttu milli góðra og illra afla, hvort sem þau ná um allan heiminn eða eru aðeins í huga mannsins. |
196면 19항에 나오는 성경적인 내용을 사용하여 대화를 계속한다. Haltu samræðunum áfram með því að nota biblíulegu hugmyndirnar sem fram koma í grein 19 á blaðsíðu 196. |
아내와 나는 정기적으로 가족 성서 연구를 계속하였고, 그것은 참으로 도움이 되었습니다. Við hjónin héldum áfram regluföstu fjölskyldunámi okkar í Biblíunni og það hjálpaði okkur mikið. |
처음에는 성서 읽기와 개인 연구에서 기쁨을 발견하지 못한다 하더라도, 끈기 있게 계속한다면 우리는 지식이 ‘우리의 영혼에 즐거운 것이 된다’는 것을 알게 될 것이며, 그리하여 연구하는 시간을 간절히 고대하게 될 것입니다.—잠언 2:10, 11. Við uppgötvum að ‚þekking verður sálu okkar yndisleg‘ ef við erum þrautseig og þá förum við að hlakka til námsstundanna, þó að við höfum ekki sérstaka ánægju af biblíulestri og einkanámi til að byrja með. — Orðskviðirnir 2:10, 11. |
12 메시야에 관한 예언은 베드로의 증거가 계속됨에 따라 더욱 강조되었습니다. 12 Pétur hélt áfram að leggja áherslu á spádómana um Messías. |
메인 판사가 주재하는 가운데 5일간 심리가 계속되었다. 리사가 5일 내내 참석한 가운데 한 병실에서 심리가 열렸다. Réttarhöldin fóru fram í stofu á spítalanum og Lisa var viðstödd alla fimm dagana. |
그 전도인은 즉시 요점을 이해하였으며, 특히 충고자가 계속해서 “포도원의 주인이신 여호와께서 현재의 상황을 어떻게 보신다고 생각하십니까?” 라고 말했을 때 요점을 이해하였읍니다. Boðberinn skildi strax hvað við var átt, ekki síst þegar ráðgjafinn hélt áfram: „Hvernig heldur þú að Jehóva, eigandi víngarðsins, líti á stöðu þína?“ |
Við skulum læra Kóreska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 계속하다 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.
Uppfærð orð Kóreska
Veistu um Kóreska
Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.