Hvað þýðir 화덕 í Kóreska?

Hver er merking orðsins 화덕 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 화덕 í Kóreska.

Orðið 화덕 í Kóreska þýðir ofn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 화덕

ofn

nounmasculine

이 거짓 신의 거대한 형상 안에는 타오르는 화덕이 있었다고 합니다.
Sagt er að ofn hafi verið kyntur inni í risastóru líkneski þessa falsguðs.

Sjá fleiri dæmi

··· 믿음이 적은 사람들이여, 오늘 있다가 내일 화덕에 던져지는 들의 초목도 하느님께서 이와 같이 입히신다면, 하물며 여러분이야 얼마나 더 잘 입히시겠습니까!”
Fyrst Guð skrýðir svo grasið á vellinum, sem í dag stendur, en á morgun verður í ofn kastað, hve miklu fremur mun hann þá klæða yður, þér trúlitlir!“
정상적인 경우라면 여자들은 자신이 만들어야 할 모든 빵을 굽기 위해 각자 별도의 화덕을 필요로 할 것입니다.
Að öllu jöfnu þurfti kona að hafa ofn út af fyrir sig til að baka handa sér og sínum.
○ 7:4-8—간음한 이스라엘 백성은 빵 만드는 사람의 오븐 곧 화덕에 비해졌는데, 그것은 분명히 그들 속에서 악한 욕망이 불타고 있었기 때문이다.
● 7:4-8 — Hinum hórsömu Ísraelsmönnum var líkt við bakaraofn, greinilega vegna hinna illu langana sem brunnu innra með þeim.
이 거짓 신의 거대한 형상 안에는 타오르는 화덕이 있었다고 합니다.
Sagt er að ofn hafi verið kyntur inni í risastóru líkneski þessa falsguðs.
그 우상은 시뻘겋게 가열되었으며, 뻗친 팔에 자녀를 던지면 밑에 있는 타오르는 화덕 속으로 떨어졌다고 합니다.
Sagt er að líkneskið hafi verið hitað uns það var rauðglóandi og börnunum síðan kastað í útrétta arma þess þar sem þau féllu niður í eldsofninn fyrir neðan.
밀가루 빵을 화덕에서 굽는 모습
Hveitikökur bakast á hlóðum.
하지만 이 말은 한 개의 화덕이면 열 명의 여자가 만들어야 할 모든 빵을 굽기에 충분할 정도로 식량이 부족하다는 점을 지적한 것입니다.
Þessi orð lýsa þvílíkum skorti að einn ofn myndi nægja til að afkasta öllum bakstri tíu kvenna.
호세아 7:4을 보면, 백성은 “가마” 즉 빵 굽는 자의 화덕에 비유되어 있는데, 아마도 그들 속에 악한 욕망이 불타고 있었기 때문인 것 같습니다.
Í Hósea 7:4 er landsmönnum líkt við „glóandi ofn“ bakara en það vísar sennilega til hinna röngu langana sem brunnu innra með þeim.
26:26—‘여자 열 명이 한 화덕에서 빵을 굽’는다는 말은 무슨 의미입니까?
26:26 — Hvað er átt við með því að ‚tíu konur baki brauð í einum ofni‘?
먼저 반죽을 납작한 원반 모양으로 빚고 나서, 미리 불을 피워 놓은 화덕에 넣었는데(10) 화덕은 대개 집 밖에 있었습니다.
Mæðgurnar flöttu deigið út í hringlaga kökur og röðuðu þeim síðan í heitan ofninn (10) sem var yfirleitt utandyra.
유목 생활을 했기 때문에 사라와 그의 종들은 빵을 구울 때 고향인 우르에서 흔히 볼 수 있던 화덕을 사용할 수는 없었을 것입니다.
Þar sem þau voru hirðingjar bökuðu Sara og þjónustustúlkur hennar líklega ekki brauðin í ofni, eins og þær höfðu gert þegar fjölskyldan bjó í borginni Úr.
내가 반드시 아리엘을 조여 가리니, 애통과 애곡이 있겠고, 그는 나에게 하느님의 제단 화덕처럼 되고 말 것이다.”
Bætið ári við þetta ár, lát hátíðirnar fara sinn hring, þá þrengi ég að Aríel, og hún skal verða hryggð og harmur, og hún skal verða mér sem Aríel.“

Við skulum læra Kóreska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 화덕 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.

Veistu um Kóreska

Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.