Hvað þýðir 이쪽 í Kóreska?

Hver er merking orðsins 이쪽 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 이쪽 í Kóreska.

Orðið 이쪽 í Kóreska þýðir hús, hérna, hér, hingað. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 이쪽

hús

(here)

hérna

(here)

hér

(here)

hingað

(here)

Sjá fleiri dæmi

그 사람의 이름을 부르는 것보다는 어깨나 팔을 톡톡 치거나 그 사람이 바라보는 쪽에다 손을 흔들고, 멀리 떨어져 있는 경우라면 다른 사람에게 손짓해서 그 사람이 이쪽을 보게 하는 것이 더 적절합니다.
Í stað þess að ávarpa hann með nafni er heppilegra að klappa létt á öxl hans eða handlegg, veifa honum ef maður er innan sjónsviðs hans eða benda einhverjum öðrum að ná athygli hans ef hann er langt í burtu.
이쪽으로 오세요! "
This vegur, vinsamlegast! "
14 “사탄을 따라가려면 이쪽으로”라고 적힌 도로 표지판이 있다고 생각해 보십시오.
14 Hugsaðu þér að þú rækist á skilti með eftirfarandi áletrun: „Þessa leið til að fylgja Satan.“
이리 와 이쪽으로 와
Komdu hingađ.
사실 이쪽으로 생각합니다. 나는 두려움의 종류를했다.
Ég hafði eins konar foreboding.
아냐, 이쪽이야
Nei, strákar.
2 그리고 그가 쓴 말이 이러하니라. 이르되, 우리 전쟁의 환난 가운데서 뿐만 아니라 주 안에서도 나의 지극히 사랑하는 형제 모로나이여, 보라, 내 사랑하는 형제여, 내가 이쪽 지역에서 행하여지는 우리의 전쟁에 관하여 그대에게 무엇인가 말할 것이 있노라.
2 Og þetta eru orðin, sem hann skrifaði og sagði: Hjartkæri bróðir minn, Moróní, jafnt í Drottni sem í andstreymi styrjaldar okkar. Sjá ástkæri bróðir. Ég hef nokkuð að segja þér um hernað okkar í þessum hluta landsins.
그래서 이쪽에서는 수학 교육에 대한 관심을 잃고 있고, 다른 반대쪽에서는 우리가 그랬던 것보다 더욱 더 숫자로 가득한 세상에서 살고 있죠.
Svo við glímum bæði við dvínandi áhuga á stærðfræðinámi, og við stærðfræðilegri veröld, magnbundnari veröld, en nokkru sinni áður.
하지만 이상하게도, 어떤 날은 물살이 약하고 해류의 방향이 이쪽저쪽으로 바뀌는 것 같아 보이기도 하고, 심지어는 물의 흐름이 완전히 멈추기까지 합니다!
En svo undarlegt sem það er dettur straumurinn niður suma daga og stöðvast jafnvel.
예산 쏟을 곳이 많네 이쪽은 클렘...
Þetta er Clem...
우리는 고래가 이쪽 해안에 올 때 경결의 모양을 사진으로 찍어 보관해 둡니다.”
„Við höldum skrá yfir hvali sem koma upp að ströndum okkar með því að taka myndir af hnúðamynstri þeirra.“
유리 형제가 교회 회원인 것을 모르는 마리야도 복음을 나누어야 한다는 속삭임에 따라 몰몬경을 읽으면서, 그가 이쪽을 한 번 쳐다보기만을 기다렸습니다.
Hún vissi heldur ekki að Yuri væri meðlimur og eftir að hafa hlotið hugboð um að miðla honum fagnaðarerindinu, tók Mariya líka að lesa Mormónsbók, í þeirri von að hann veitti því athygli.
9 참 그리스도인들은 세상 분쟁에서 말로든 행동으로든 이쪽이나 저쪽 편을 드는 일이 없도록 조심합니다.
9 Sannkristnir menn gæta þess að taka ekki afstöðu með einum né neinum í átökum heimsins, og þeir varast að vitna um nokkuð slíkt í orði eða verki.
이쪽의 남자들은 사람들에게 강제로 일을 시키고 있습니다.
MENNIRNIR hér eru að neyða aðra menn til að vinna.
이쪽도 아니고 저쪽도 아니고 어디를 가든 외국인인 거죠.”
Ég er alltaf útlendingur, hvert sem ég fer.“
이쪽이에요 감마선 신호가
Ūessa leiđ, herra.
30 참으로 또한 이렇게 되었나니 레이맨인들의 군대는 이쪽 지역을 다 벗어나 도망하였느니라.
30 Já, og svo bar við, að herir Lamaníta flúðu úr öllum þessum landshluta.
그래서 이쪽에서는 수학 교육에 대한 관심을 잃고 있고, 다른 반대쪽에서는 우리가 그랬던 것보다 더욱 더
Svo við glímum bæði við dvínandi áhuga á stærðfræðinámi, og við stærðfræðilegri veröld, magnbundnari veröld, en nokkru sinni áður.
테디 이쪽이다
Teddy, komdu.
아내는 길을 건넌 뒤, 반대편에 있던 쿠퍼에게 이쪽으로 건너오라고 손짓했다.
Eiginkona mín var hinumegin við götuna og gaf Cooper bendingu um að koma yfir.
이쪽으로, 엠마양.
Förum, fröken Emma.
그와 함께 이쪽 편에 안전히 있는 사람들은 이스라엘 백성입니다.
Ísraelsmenn eru komnir óhultir yfir hafið ásamt honum.
“몇 주 전에 가족이 이쪽으로 이사를 왔어.”
„Jú, fjölskylda mín flutti hingað fyrir nokkrum vikum.“
조애나, 이쪽은...
Joanna, ūetta er...

Við skulum læra Kóreska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 이쪽 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.

Veistu um Kóreska

Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.