Hvað þýðir infinito í Ítalska?
Hver er merking orðsins infinito í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota infinito í Ítalska.
Orðið infinito í Ítalska þýðir nafnháttur, óendanleiki, Nafnháttur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins infinito
nafnhátturnounmasculine |
óendanleikinoun (concetto matematico di qualcosa senza limite) |
Nafnhátturadjective (forma verbale) |
Sjá fleiri dæmi
Come offrirlo a un adulto che è buddista: “Probabilmente lei è preoccupato quanto me per l’infinità di idee corrotte in voga oggi e per l’effetto che stanno avendo sui nostri figli. Hvernig má bjóða hann fullorðnum búddistum? „Þú hefur ef til vill áhyggjur af því, eins og margir, hvað gott siðferði virðist skipta fólk litlu máli nú orðið og hvaða áhrif það hefur á börnin okkar. |
Grazie infinite. Takk fyrir. |
“Dopo aver fatto tutto ciò che possiamo fare” (2 Nefi 25:23), veniamo risanati solo tramite la misericordia e la grazia disponibili attraverso l’infinito ed eterno sacrificio espiatorio del Salvatore (vedere Alma 34:10, 14). Aðeins „að afloknu öllu, sem vér getum gjört“ (2 Ne 25:23) verðum við gjörð heil, fyrir þá miskunn og náð sem fengin er með hinni óendanlegu og eilífu friðþægingu frelsarans (sjá Alma 34:10, 14). |
Passai un’infinità di notti a singhiozzare con il rimpianto di non aver fatto le cose come voleva Geova”. Ég grét mig í svefn kvöld eftir kvöld og óskaði þess að ég hefði fylgt leiðbeiningum Jehóva.“ |
Proprio come le sue cifre sono infinite, sembra sia infinito anche il numero di applicazioni pratiche che ha questo numero utile e sfuggente. Notagildi þessarar vandreiknuðu stærðar virðist ekki síður endalaust en aukastafirnir sem hægt er að reikna út. |
11 E i corpi di molte migliaia sono stati posti sotto terra, mentre i corpi di molte migliaia stanno amarcendo a mucchi sulla faccia della terra; sì, e molte migliaia bpiangono la perdita dei loro parenti, perché hanno ragione di temere, secondo le promesse del Signore, che siano consegnati ad uno stato di infinita sventura. 11 Og líkamar margra þúsunda eru lagðir í jörðu, á meðan lík margra þúsunda arotna í dyngjum á yfirborði jarðar. Já, margar þúsundir bsyrgja ættingja, því að samkvæmt fyrirheitum Drottins hafa þeir ástæðu til að óttast, að þeir séu dæmdir til óendanlegrar eymdar. |
□ Perché i capi religiosi ebrei aggiunsero un’infinità di regole alla Legge mosaica, e con quale risultato? □ Hvers vegna bættu trúarleiðtogar Gyðinga ótal reglum við Móselögin og með hvaða afleiðingum? |
Tutta la sapienza che il mondo ha accumulato nei secoli è ben poca cosa in paragone con l’istruzione divina basata sull’infinita sapienza di Geova. Öll sú veraldarviska, sem safnað hefur verið saman í aldanna rás, er ósköp léttvæg í samanburði við fræðslu Jehóva sem byggist á óendanlegri visku hans. |
Grazie infinite per questo Kærar þakkir fyrir þetta |
Grazie a questo sacrificio infinito, «tramite l’espiazione di Cristo tutta l’umanità può essere salvata, mediante l’obbedienza alle leggi e alle ordinanze del Vangelo» (Articoli di Fede 1:3). Fyrir tilstilli þessarar altæku fórnar, „fyrir [þessa] friðþægingu Krists [geta] allir menn orðið hólpnir með hlýðni við lögmál og helgiathafnir fagnaðarerindisins“ (Trúaratriðin 1:3). |
" La storia è stata narrata ma ce ne sono infinite altre. Sagan var sögđ, en ūađ var svo margt meira. |
Questa mentalità viene diffusa in un’infinità di altri modi. Sömu hugmynd er komið á framfæri á ótal aðra vegu. |
Quando la vita sembrerà ingiusta, come doveva sembrare a Marta al momento della morte di suo fratello — quando vivremo le pene causate da solitudine, sterilità, morte di persone care, opportunità mancate di sposarsi e di creare una famiglia, famiglie divise, depressione grave, malattie fisiche o mentali, stress opprimente, ansia, dipendenza, difficoltà finanziarie o un’infinità di altre situazioni — spero che penseremo a Marta e proclameremo una simile testimonianza certa: “So [e] credo che tu sei il Cristo, il Figliuol di Dio”. Þegar lífið virðist óréttlátt, eins og Mörtu hefur eflaust fundist er bróðir hennar dó, þegar við upplifum hjartasorg einmanaleika, ófrjósemi, missi ástvina, töpuð tækifæri fyrir hjónaband og fjölskyldur, brostin heimili, veikjandi þunglyndi, líkamleg eða geðræn veikindi, kæfandi álag, kvíða, fíkn, fjárhagsvandræði og óteljandi aðra möguleika, megum við þá minnast Mörtu og kunngera okkar álíka bjargfasta vitni: „Já, herra ... [og] ég trúi að þú sért Kristur, Guðs sonur.“ |
Grazie infinite, Marie. Kærar ūakkir, Marie. |
Sostituiti i velieri, le navi a vapore... vomitavano un menù infinito di magnifici stranieri Seglskip viku fyrir gufuskipum sem spúðu út úr sér gnægð ókunnugra |
Dio, nella sua infinita bontà, ha creato il paradiso dove ora si trova Jason circondato da angeli e santi e da dove ci guarda. Guđ skapađi himnaríki af takmarkalausu göfuglyndi og ūar er Jason núna, umkringdur englum og dũrlingum, og horfir niđur til okkar. |
Tuttavia, sono certo che non saremo soltanto soddisfatti del giudizio di Dio, ma saremo anche stupefatti e sopraffatti dalla Sua grazia, dalla Sua misericordia, dalla Sua generosità e dal Suo amore infiniti per noi, i Suoi figli. Ég er hins vegar viss um að við munum ekki aðeins verða ánægð með dóm Guðs, heldur bergnuminn og gagntekinn af hinni óendanlegu náð, miskunn, örlæti og elsku í garð okkar, barna hans. |
Comunque, se consideriamo l’infinita varietà delle meraviglie esistenti sulla terra e che l’uomo avrebbe dovuto godere, una vita che dura meno di cent’anni è davvero troppo breve! Þegar við hins vegar leiðum hugann að óendanlegri fjölbreytni og fegurð þess sem á jörðinni er, og manninum var ætlað að njóta, er stutt mannsævi innan við hundrað ár allt of skömm! |
" Con una classe infinita. " " Gæddur ķendanlegum dyggđum. " |
Le possibilità sono infinite: le gioie che proviamo nel ministero, le nostre debolezze e mancanze, le nostre delusioni, le nostre preoccupazioni economiche, le pressioni a cui siamo sottoposti sul lavoro o a scuola, il benessere della nostra famiglia e la condizione spirituale della nostra congregazione, per menzionarne solo alcune. Möguleikarnir eru óteljandi — gleði okkar í boðunarstarfinu, veikleiki okkar og gallar, vonbrigði okkar, fjárhagsáhyggjur, álag í vinnu eða skóla, velferð fjölskyldu okkar og andlegt ástand safnaðar okkar svo að fátt eitt sé nefnt. |
Secondo questa dichiarazione del presidente Joseph Fielding Smith, tener fede alle alleanze è un modo per esprimere il nostro amore per l’Espiazione incomprensibile e infinita del nostro Salvatore e Redentore, e per l’amore perfetto del nostro Padre nei cieli. 23 Samkvæmt þessari yfirlýsingu Josephs Fielding Smith forseta er ein leið til að tjá elsku okkar fyrir hina óskiljanlegu og algjöru friðþægingu frelsara okkar og lausnara og hina fullkomnu elsku föður okkar á himnum sú, að halda sáttmála okkar. |
Non tollererà all’infinito la malvagità e sappiamo di vivere negli ultimi giorni. Hann umber ekki illskuna endalaust og við vitum að við lifum á síðustu dögum. |
E le ricompense future sono infinite, perché questa è la conoscenza che conduce alla vita eterna! Þar að auki munt þú í framtíðinni öðlast mikla umbun af því að þetta er sú þekking sem leiðir til eilífs lífs! |
Ma in quelle cattoliche e ortodosse vi sono immagini di “Maria Santissima sempre Vergine, Madre del vero Dio” in un’infinita varietà di posizioni e ambientazioni. En hjá rómversk- og grískkaþólskum er að finna líkneski af „Heilagri Maríu, móður hins sanna Guðs“ í endalausri fjölbreytni og óteljandi stellingum. |
É stato sottoposto...... ad una macchina chiamata " banca dati ad indice infinito " Hann var settur í vél sem kallast Ótakmarkaður minnisbanki |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu infinito í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð infinito
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.