Hvað þýðir 이름 알 수 없음 í Kóreska?

Hver er merking orðsins 이름 알 수 없음 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 이름 알 수 없음 í Kóreska.

Orðið 이름 알 수 없음 í Kóreska þýðir Einhver. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 이름 알 수 없음

Einhver

Sjá fleiri dæmi

그 친구의 이름알 수 없다면 그와 어느 정도나 가까워질 수 있겠는가?
Varla væru vináttuböndin náin ef þú þekktir vininn ekki með nafni.
그 젊은이의 이름알 수 없지만 그가 아주 용감한 일을 한 것은 분명해요.
Við vitum samt að hann var mjög hugrakkur.
우리가 오늘날 땅에 있는 기름부음받은 사람들 모두의 이름알 수 없다면, 어떻게 그들과 “함께 갈” 수 있습니까?
Hvernig getum við ,farið með‘ hinum andasmurðu sem eru á jörðinni núna fyrst ekki er hægt að vita nöfn þeirra allra?
우리는 그들 모두의 이름알 수습니다. 하지만, 누가는 몇몇 여자들의 이름을 알려 주며 그들이 어떻게 예수를 섬겼는지를 설명합니다.
Við þekkjum þær ekki allar með nafni en Lúkas nafngreinir fáeinar og skýrir nánar á hvaða hátt þær þjónuðu Jesú.
(로마 1:20) 사실, 창조주께서 직접 우리에게 알려주시지 않으면 우리는 하나님의 이름을 결코 알 수 없읍니다.
(Rómverjabréfið 1:20) Reyndar gætum við aldrei vitað hvað Guð heitir nema skaparinn sjálfur segði okkur það.
4 오늘날 땅에 있는 영적 이스라엘 성원들의 이름을 모두 확실히 알 수 없다면, 다른 양들이 어떻게 그들과 “함께 갈” 있습니까?
4 Hvernig geta aðrir sauðir ,farið með‘ andlegum Ísraelsmönnum sem eru á jörðinni núna fyrst ekki er hægt að vita með vissu nöfn þeirra allra?
지정한 프록시 호스트 % # 의 정보를 가져오는 중 알 수 없는 호스트 오류가 발생했습니다. 알 수 없는 호스트 오류는 지정한 이름을 인터넷에서 찾을 수 없다는 것을 뜻합니다
Meðan upplýsingar voru mótteknar um vefselið % #, kom upp óþekkt villa. Þetta þýðir venjulega að umbeðinn þjónn fannst ekki á Internetinu
그러므로 하나님의 이름의 원 발음을 더는 알 수 없게 되었음이 분명하다.
Það er því ljóst að upprunalegur framburður nafns Guðs er ekki lengur þekktur.
왜 여호와의 이름는 것만으로는 구원을 받을 수 없습니까?
Af hverju er ekki nóg að þekkja Jehóva með nafni til að hljóta hjálpræði?
이번에 나타난 알 수 없는 단어를 바꾸지 않으시려면 여기를 누르십시오. 이 동작은 이름이나 동의어, 외래어 혹은 사전에 추가하길 원치 않으시는 다른 알 수 없는 단어일 경우에 유용합니다
Smelltu hér til að láta óþekkta orðið standa eins og það er. Þessi aðgerð er gagnleg þegar orðið er nafn, skammstöfun, útlent orð eða hvaða óþekkt orð sem er sem þú vilt ekki bæta við orðasafnið
그분은 우리가 도저히 알 수 없거나 이해할 수 없는, 이름는 냉엄한 분이 아닙니다.
Hann er ekki nafnlaus og fjarlæg vera sem menn fá hvorki þekkt né skilið.
과학자들은 전혀 알 수 없었습니다. 그래서 암흑 물질이라는 이름을 붙였습니다. 이 물질이 측정될 있을 만큼 복사 에너지를 흡수하거나 방출하거나 반사하지 않기 때문입니다.
Vísindamenn hafa enga hugmynd um það og hafa kallað efnið hulduefni vegna þess að það hvorki drekkur í sig, gefur frá sér né endurkastar mælanlegri geislun.
(야고보 4:8) 우리가 여호와라는 하느님의 고유한 이름고 부를 있다는 것은 참으로 큰 특권이 아닐 수 없습니다.
(Jakobsbréfið 4:8) Það er mikill heiður að fá að þekkja og ákalla eiginnafn Guðs, Jehóva.
별의 가 억으로도 다 헤아릴 수 없을 정도로 엄청나게 많은데도, 여호와께서 모든 별의 이름아신다고 성서에서는 말합니다!
Biblían segir að Jehóva þekki nafn allra stjarna — jafnvel þótt þær séu óteljandi milljarðar!
우리가 모세나 노아나 예수를 만나 본 적은 지만 단지 이름는 것만으로도 그분들을 더욱 실제적으로 느낄 있어요.
Þar sem við vitum hvað Móse, Nói og Jesús hétu verða þeir raunverulegri í huga okkar þótt við höfum aldrei hitt þá.
예를 들어, 구소련은 “트로츠키라는 이름을 기록에서 말소하여 그 인민 위원이 존재했다는 사실조차 알 수 없게 만들었다”고, 「역사의 진실」(Truth in History)이라는 책에서는 알려 줍니다.
Svo dæmi sé tekið úr bókinni Truth in History „var nafnið Trotskíj afmáð úr heimildum í fyrrverandi Sovétríkjunum svo að staðreyndin um tilvist hans kæmi hvergi fram.“
모든 알 수 없는 단어를 바꾸지 않으시려면 여기를 누르십시오. 이 동작은 단어가 이름, 동의어, 외래어, 혹은 사전에 추가하지 않고 사용하기 원하는 단어일 경우 유용합니다
Smelltu hér til að láta öll tilfelli af óþekkta orðinu standa eins og þau eru. Þessi aðgerð er gagnleg þegar orðið er nafn, skammstöfun, útlent orð eða hvaða óþekkt orð sem er sem þú vilt ekki bæta við orðasafnið
29 또 우리는 모든 사람이 반드시 ᄀ회개하여 예수 그리스도의 이름을 믿고 그의 이름으로 아버지를 예배하며, 그의 이름을 믿는 ᄂ신앙으로 끝까지 견디어야 하며, 그렇지 아니하면 하나님의 왕국에서 ᄃ구원을 받을 수 없는 줄 노라.
29 Og vér vitum, að allir menn verða að aiðrast og trúa á nafn Jesú Krists og tilbiðja föðurinn í hans nafni og standa stöðugir í btrú á nafn hans allt til enda, ella geta þeir eigi cfrelsast í Guðs ríki.
이름으로 하나님을 지 못하는 사람은 그분을 실제로 깊이 모르는 것이며, (기도를 통해) 그분과 친숙하다고 말할 수 없고, 그가 만일 그분을 비인격적인 힘을 가지신 분으로만 고 있다면 그분을 사랑할 수 없을 것이다.”
Maður sem þekkir ekki Guð með nafni þekkir hann raunverulega ekki sem persónu, er ekki málkunnugur honum (það er það sem er fólgið í bænasambandi) og hann getur ekki elskað hann ef hann þekkir hann aðeins sem ópersónulegt afl.“

Við skulum læra Kóreska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 이름 알 수 없음 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.

Veistu um Kóreska

Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.