Hvað þýðir 잡아먹다 í Kóreska?

Hver er merking orðsins 잡아먹다 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 잡아먹다 í Kóreska.

Orðið 잡아먹다 í Kóreska þýðir þjaka, kvelja, kvöl, þjá, hrelling. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 잡아먹다

þjaka

(torment)

kvelja

(torment)

kvöl

(torment)

þjá

(torment)

hrelling

(torment)

Sjá fleiri dæmi

그러한 터빈에 가장 많이 희생되는 것은 곤충을 잡아먹으며 이주하는 박쥐들이다. 연구가들은 풍력 터빈이 생태계에 좋지 않은 영향을 미칠 수 있다고 우려를 표한다.
Flökkuleðurblökur, sem nærast á skordýrum, eru í mestri hættu og óttast er að vindmyllurnar geti valdið ójafnvægi í vistkerfinu.
잡아먹으려 들거야
Hún drepur ūig.
다윗은 가족의 양 떼를 잡아먹으려던 사자와 곰을 죽인 적이 있다고 사울에게 설명했어요.
Davíð útskýrir fyrir Sál að hann hafi drepið ljón og björn sem reyndu að ráðast á sauðfé fjölskyldunnar.
사자가 짚을 먹을 것이라는 말은 사자가 유대인들의 가축을 잡아먹지 않을 것이라는 의미였습니다.
Ljónið myndi bíta gras í þeim skilningi að það myndi ekki ráðast á nautgripi Gyðinga.
이 말은, 숲속에 서식하는 야수들이 반란군들을 잡아먹은 것을 의미하는 것 같다고 말하는 사람들이 있읍니다.
Sumir hafa látið sér detta í hug að þetta merki að uppreisnarhermennirnir hafi orðið villidýrum, sem bjuggu í skóginum, að bráð.
쟤가 잡아먹었어요
Hún át það.
포식 동물은 유대인의 가축을 잡아먹지 않았습니다.
Rándýr lögðust ekki á búpening þeirra.
“인터넷을 사용하는 데 점점 더 많은 시간을 보내게 됨에 따라, E-메일은 매우 흥미롭고 신기한 도구에서 시간을 잡아먹는 괴물로 금방 변한다. 매일 동료들과 벗들과 가족들에게서 오는 수십 장의 메일과 불필요한 선전물들을 읽고 답해야 하는 것이다.”
Bókin Data Smog segir: „Þegar maður eyðir æ meiri tíma á Netinu fer nýjabrumið af tölvupóstinum og hann verður að tímafrekri byrði þar sem lesa þarf og svara tugum orðsendinga á degi hverjum frá samstarfsmönnum, vinum, ættingjum, . . . og auglýsendum.“
서식지가 파괴됨에 따라 오리들이 몇 군데밖에 남지 않은 서식지로 더 많이 몰려들게 되고, 따라서 더 쉽게 여우, 코요테, 스컹크, 아메리카너구리 및 기타 오리를 잡아먹고 사는 동물들의 먹이가 된다.
Eftir því sem búsvæði andanna er eyðilagt flokkast fleiri og fleiri til þeirra fáu votlendissvæða sem eftir eru og verða þar með auðveld bráð refa, sléttuúlfa, skunka, þvottabjarna og annarra dýra sem leggjast á þær.
바렌츠의 선원들은 바다에 떠다니는 나무로 임시 거처를 만들고 북극곰을 잡아먹으면서 겨울의 매서운 추위를 견뎠습니다.
Barents og menn hans reistu sér skýli úr rekaviði. Þeir nærðust á ísbjarnarkjöti og þraukuðu þannig harðan veturinn.
그때 하늘에서 음성이 나서 베드로에게 율법 아래서 부정한 것으로 여겨지는 새들과 동물들을 잡아먹으라고 명령하였습니다.
Í sýninni heyrði hann rödd af himni skipa sér að slátra og borða fugla og dýr sem voru óhrein samkvæmt lögmálinu.
그런데 야윈 소들이 살찐 소들을 잡아먹었다.
Og mögru kýrnar átu upp feitu kýrnar.
(사무엘 상 17:36; 열왕 하 2:24) 그러나 이것은 “칼”이 문자적으로 전투에서 죽은 자들을 먹어 없앨 수 없는 것처럼, 동물이 문자적으로 잡아먹은 것을 의미하지 않습니다.
(1. Samúelsbók 17:36; 2. Konungabók 2:24) Svo þarf þó alls ekki að vera.
이 새들은 오징어, 날치, 게, 새우를 잡아먹습니다.
Þeir nærast á smokkfiski, flugfiski, kröbbum og rækjum.
이들은 논을 경작하고 코코넛을 재배하며, 물고기를 직접 잡아먹거나 내다 팔아 수입을 보충하기도 합니다.
Þeir annast hrísgrjónaakrana og kókospálmalundina sem fyrr og veiða og selja fisk til búdrýginda.
성서는 사탄 마귀가 우리를 잡아먹고 싶어하는 울부짖는 사자와 같다고 알려 주지요.
Biblían segir að Satan sé eins og öskrandi ljón sem vilji gleypa okkur.
잡아먹으려 하는데 놀라지 말라뇨!
Ūađ gleypir mig!

Við skulum læra Kóreska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 잡아먹다 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.

Veistu um Kóreska

Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.