Hvað þýðir 잘 있어 í Kóreska?

Hver er merking orðsins 잘 있어 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 잘 있어 í Kóreska.

Orðið 잘 있어 í Kóreska þýðir bless, bæ, vertu sæl, vertu sæll. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 잘 있어

bless

interjection

interjection

한 마을에서는 어떤 일이 었으며, 우리는 그 일로부터 무엇을 배울 수 습니까?
Hvað átti sér stað í litlum og hvaða lærdóm má draga af því?

vertu sæl

interjection

vertu sæll

interjection

Sjá fleiri dæmi

● 연로한 동료 숭배자들에게 어떻게 부드러운 관심을 나타낼 수 습니까?
• Hvernig getum við sýnt öldruðum trúsystkinum umhyggju?
7, 8. (ᄀ) 하느님의 백성이 ‘장막 줄을 길게 하’였다는 무슨 증거가 습니까?
7, 8. (a) Á hverju sést að fólk Guðs hefur ‚gert tjaldstög sín löng‘?
하지만, 다른 사람들은 그다지 열렬하지 못한 견해를 가지고 다.
En ekki eru allir jafn ákafir.
8 그러한 명령에 순종하기 때문에 오늘날 땅에 는 하느님의 종들은 그 수가 약 700만 명에 이르게 되었습니다.
8 Þar sem þjónar Guðs hafa hlýtt þessum fyrirmælum eru þeir nú orðnir um sjö milljónir talsins.
낭독한 성구를 명백하게 적용하기 위해 어떤 방법들을 사용할 수 습니까?
Hvernig getum við skýrt ritningarstaði vel?
하나님께서 주신 자유를 가치 게 여기라
Metum frelsið sem Guð gefur
그러나 선거가 고, 한 선한 사람이 당선됩니다.
En þá fara fram forsetakosningar og góður maður sigrar.
고린도 첫째 15:33을 적용하는 것이 오늘날 우리가 덕을 추구하는 데 어떻게 도움이 될 수 습니까?
Hvernig getur 1. Korintubréf 15:33 hjálpað okkur að vera dyggðug?
감사하게도 아내의 건강이 회복되어 우리는 왕국회관에서 열리는 그리스도인 집회에 다시 참석할 수 게 되었지요.”
Til allrar hamingju hefur Inger náð sér og við getum nú sótt aftur samkomurnar í ríkissalnum.“
복음서 필자들은 예수께서 땅에 오시기 전에 하늘에서 사셨다는 것을 알고 었습니다.
Guðspjallaritararnir vissu að hann hafði verið á himnum áður en hann kom til jarðar.
전염된 감자는 말 그대로 땅속에서 썩어 들어갔으며 저장고에 던 감자도 “녹아 없어”지듯 썩어 버렸다고 합니다.
Smitaðar kartöflur rotnuðu niðri í moldinni og kartöflur, sem voru í geymslu, hreinlega „leystust í sundur“ eins og það var orðað.
여러분은 그것들보다 더욱 가치가 지 않습니까?”
Eruð þér ekki miklu fremri þeim?“
반면에, 좋은 것도 지나치면 역효과를 일으키고 해가 될 수 습니다.
En ef maður gætir ekki hófs gæti of mikið af því góða haft þveröfug áhrif og skemmt fyrir.
셉나의 경험으로부터 하느님의 징계에 대해 무엇을 배울 수 습니까?
Hvað hefurðu lært um ögun Guðs af því sem Sebna upplifði?
어떤 상황에 더라도 제가 구원받을 가치가 다는 것을 배웠습니다.
Ég komst að því að það skipti ekki máli hverjar aðstæðurnar voru, ég var þess virði.
경험는 한 장로가 이렇게 말한 바와 같습니다. “사실상, 단순히 형제들을 야단쳐 가지고서는 많은 성과를 거둘 수 없읍니다.”
Reyndur öldungur sagði: „Þú nærð ekki miklum árangri ef þú bara skammar bræðurna.“
21 참으로, 우리는 여러 가지 방법으로 하나님께 영광을 돌리고 그분을 공경할 수 으며 또 그렇게 해야 합니다.
21 Við getum og ættum að gefa Guði heiðurinn á marga vegu.
내가 그것을 만든 경우 Bickersteth 씨는 아무것도, Jeeves를 의심 하겠어 을까요
Ert þú grunar Hr Bickersteth myndi gruna neitt, Jeeves, ef ég gerði það upp to fimm hundruð? " Ég ímynda ekki, herra.
마음의 상처는 분명히 나을 수 어요.”—마샤.
Hjartasárin gróa með tímanum.“ – María.
에베소 6:11-18에 묘사되어 는 영적 갑주가 어떻게 우리를 보호해 줄 수 는가?
Hvernig getur andlegt alvæpni Guðs, sem lýst er í Efesusbréfinu 6: 11-18, verndað okkur?
6 그러한 악한 왕들과는 달리, 앞서 언급한 동일한 상황에서 하느님의 손길을 본 사람들도 습니다.
6 Sumir sem voru í sömu aðstæðum og þessir illu konungar sáu hins vegar hönd Guðs.
만약 이 옵션이 선택되어 으면 카메라는 컴퓨터의 직렬 포트 중 하나 (윈도에서는 COM 포트라고 함) 에 연결되어 습니다
Ef þetta er valið verður myndavélin að vera tengd við eitt af raðtengjum vélarinnar (þekkt sem COM-port í MS-Windows
그러한 잉크로 글씨를 쓴 지 얼마 안 되었다면 젖은 스펀지를 가지고 그 글을 지워 없앨 수 었습니다.
Hægt var að þurrka út skrift með rökum svampi áður en blekið þornaði.
한 저술가는 묵상에 대해 말하면서 “정신을 비워야 명확히 볼 수 다”고 기술합니다.
„Það þarf að tæma hugann til að hugsa skýrt,“ sagði rithöfundur um þetta efni.
우리가 밤에 볼 수 는 거의 모든 별은 지구에서 아주 멀리 떨어져 어서, 매우 큰 망원경으로 봐도 반짝이는 점들에 지나지 않습니다.
Nálega allar stjörnur, sem við sjáum að nóttu, eru svo fjarlægar að þær sjást aðeins sem ljósdeplar þegar horft er á þær í öflugustu stjörnusjónaukum.

Við skulum læra Kóreska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 잘 있어 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.

Veistu um Kóreska

Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.