Hvað þýðir 자르다 í Kóreska?
Hver er merking orðsins 자르다 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 자르다 í Kóreska.
Orðið 자르다 í Kóreska þýðir skera. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 자르다
skeraverb 삼손을 묘사한 또 다른 장면은 들릴라가 사람을 시켜 그의 머리카락을 잘랐을 때의 모습이었습니다. Á öðrum stað var hægt að sjá hvernig Dalíla lét skera hárlokkana af honum. |
Sjá fleiri dæmi
그들은 회개의 표시로 울지도 않고 머리를 자르지도 않으며 자루천 옷을 입지도 않습니다. Þeir hvorki gráta, reyta hár sitt né gyrðast hærusekk til merkis um iðrun. |
그 나라는 땔감으로 쓰려고 잘라 버린 큰 나무처럼 불태움을 당하는 일을 또다시 겪겠지만, 상징적인 이스라엘 나무의 매우 중요한 그루터기만큼은 남아 있게 될 것입니다. Þótt þjóðin sé eydd margsinnis eins og stórt tré, sem fellt er til eldiviðar, stendur eftir mikilvægur rótarstúfur af trénu sem táknar Ísrael. |
(누가 6:3, 4) 예수께서는 그분의 제자들이 안식일에 이삭을 몇개 잘라 먹었다고 해서 그들이 안식일을 범했다고 비난한 일부 ‘바리새’인들을 그러한 말씀으로 잠잠케 하셨다. (Lúkas 6:3, 4) Með þessum orðum þaggaði Jesús niður í nokkrum faríseum sem höfðu sakað lærisveina hans um að brjóta hvíldardagshelgina með því að tína fáein öx og eta á hvíldardeginum. |
아이슬란드의 특별 요리 가운데는 양의 머리를 반으로 잘라 삶은 스비드라는 요리가 있습니다. Þar má nefna svið sem dæmi. |
회사 측은 딱 잘라 안 된다고 했지요. Svarið var þvert nei. |
그 후 장인이 펜치와 가위를 숙달된 솜씨로 다루어 아무 형체도 없던 덩어리를 늘이고 자르고 누르니, 머리와 다리와 꼬리가 달린 껑충껑충 뛰는 말 한 마리가 탄생합니다. Með æfðum hreyfingum notar hann tengur og skæri til að toga, teygja og klippa ómótaðan massann þar til úr verður haus, fætur og fax á stólpagæðingi. |
어머니는 내게 성서 연구를 그만두고 집회에도 가지 말라고 딱 잘라 말씀하셨어요. Hún krafðist þess að ég hætti biblíunámi mínu og hætti að sækja samkomur. |
그러므로 일부 알래스카인이 작은 배를 타고 베링 해를 돌아다니다가 어디서 이 짐승을 만나든지 그들을 잡아서 체인 톱으로 잘라낸 다음, 엄니가 있는 머리를 배에 하나 가득 싣고 집에 오는 일은 보통 있는 일이다. Það er því ekki óalgengt að Alaskabúar sigli um Beringshaf á smábátum, drepi dýrin hvar sem til þeirra næst og snúi aftur heim með fullfermi af rostungshausum, söguðum af með keðjusög. |
대제사장의 또 다른 종이 베드로가 예수의 제자라는 사실을 추궁할 때, 요한은 그 종이 “베드로가 귀를 잘라 버린 사람의 친족이 되는 사람”이었다고 설명한다.—요한 18:26. Þegar annar af þjónum æðsta prestsins hermdi það upp á Pétur að vera einn af lærisveinum Jesú útskýrir Jóhannes að þessi þjónn hafi verið „frændi þess, sem Pétur sneið af eyrað.“ — Jóhannes 18:26. |
“결합”이라는 지팡이를 잘라 버린 것은 유다와 이스라엘 사이에 형성되어 있었던 신권적 형제 관계가 끊어지는 것을 의미하였습니다. Að brjóta stafinn „Sameining“ táknaði að bræðraböndin milli Júda og Ísraels, sem byggðust á sannri tilbeiðslu, yrðu rofin. |
시간까지, 위대한 치료자은 진정 일을 조금 들어갈 수 있었다. 나는 앞으로 몇 달 동안 절대적으로 워싱턴 광장을 잘라 버릴거야. Ég klippti Washington Square út alveg á næstu mánuðum. |
톱(1)은 나무틀에 쇠 톱날이 달려 있는 연장인데, 톱을 당길 때 나무를 자를 수 있게 날이 만들어져 있습니다. Sögin (1) var gerð úr trégrind með tenntu járnblaði og henni var snúið þannig að hún skar þegar smiðurinn dró hana að sér. |
복음서 필자 네 사람—마태, 마가, 누가, 요한—은 모두 예수께서 체포되시던 밤에 그분의 제자 중 하나가 칼을 뽑아 대제사장의 종을 쳐서 그 사람의 귀를 잘랐다고 기록합니다. Allir guðspjallamennirnir fjórir — Matteus, Markús, Lúkas og Jóhannes — greina frá því að nóttina sem Jesús var handtekinn hafi einn lærisveinanna dregið upp sverð, slegið til þjóns æðsta prestsins og sniðið af honum eyrað. |
그는 또한 충동적으로 자기 마음대로 행동하여, 대제사장의 종을 쳐서 귀를 잘라 버렸습니다. Í hvatvísi hafði hann einnig tekið málin í sínar hendur og höggvið annað eyrað af þjóni æðstaprestsins. |
아사는 “타국의 제단들과 산당들을 없애고, 신성한 기둥들을 깨뜨리고, 신성한 목상들을 잘라 버렸습니다.” Asa „lét fjarlægja útlend ölturu og fórnarhæðirnar, braut merkisteinana og hjó niður Asérustólpana“. |
예를 들어, 그는 두세 저녁 시간의 과정을 통해 작은 프레임을 잘라. Til dæmis, skera hann út litla ramma yfir námskeiðið á tveimur eða þremur kvöldin. |
레-드-자르댕(아래층 정원)이라는 이름의 1층에는 연구 조사자들을 위해 따로 마련된 2000개의 좌석이 있습니다. Neðri hlutinn, eða rez-de-jardin, er ætlaður rannsóknarmönnum og hefur hann 2000 sæti. |
안식일에 이삭을 자름 Lærisveinarnir tína kornöx á hvíldardegi |
그는 허리까지 내려오는 긴 머리를 잘랐고, 그의 이전 동료들에게 하느님의 왕국에 관해 말하기 시작하였습니다. Hann klippti mittissítt hárið og fór að tala við fyrrverandi félaga sína um ríki Guðs. |
그는 단지 히긴스 ́넘어 Adderdean로 전신 선을 자르 누가되어 있어야합니다 the Adderdean 도로에 별장. Hann verður það að hafa sem skera Telegraph vírinn Adderdean rétt handan ́Higgins sumarbústaður á Adderdean veginum. |
저울을 속이는 식료품 장수는 팔을 잘랐다. Kaupmaður missti hönd ef hann sveik mál og vog. |
샘슨 ́라고요 모든 사람은, 나 자신에게 폭군을 보여줍니다: 내가 하녀로 잔인한 될 사람과 싸웠고, 때, 머리를 잘라 버린 것입니다. Tis Sampson " einn, mun ég sýna mér Tyrant: þegar ég hef barist við menn ég mun vera grimmur við meyjar, mun ég uppræta höfuðið. |
인류가 마지막으로 파괴에있을 수있는 방법 추측 자신을 문제. 그것은에서 약간 선명한 폭발과 함께 자신의 스레드를 언제든지 잘라 쉽게 것입니다 Það væri auðvelt að skera þræði þeirra hvenær sem er með smá meiri vindhviða frá norður. |
(디모데 둘째 2:15) ‘올바로 다루다’라는 표현은 그리스어 복합 동사에서 유래한 것인데, 그 동사의 원래 의미는 ‘똑바로 자르다’였습니다. Tímóteusarbréf 2:15) Orðasambandið að ,fara rétt með‘ er þýðing á samsettri grískri sögn sem merkti upphaflega „klippandi beint“ eða ,að klippa beint.‘ |
클립보드로 잘라내는 중 Klippi á klemmuspjaldið |
Við skulum læra Kóreska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 자르다 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.
Uppfærð orð Kóreska
Veistu um Kóreska
Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.