Hvað þýðir 질문이 있어요 í Kóreska?

Hver er merking orðsins 질문이 있어요 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 질문이 있어요 í Kóreska.

Orðið 질문이 있어요 í Kóreska þýðir ég er með spurningu. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 질문이 있어요

ég er með spurningu

Phrase

Sjá fleiri dæmi

조셉 스미스도 질문었으며, 바로 그 질문에서 회복이 시작되었음을 기억하십시오.
Minnist þess að Joseph Smith sjálfur hafði spurningar sem leiddu til upphafs endurreisnarinnar.
질문었던 것이다.
Hún hafði spurningu.
아마 질문어도 그 답을 성서 어디에서 찾아야 할지 막연할 수 있습니다.
Kannski veistu ekki hvar þú átt að leita svara í henni við spurningum þínum.
그러나 그처럼 복잡한 투쟁에 뛰어들기에 앞서서, 신중히 고려해 보아야 할 질문다. 그것은 ‘체중을 줄일 필요가 있는가?’
En áður en þú steypir þér út í þessa erfiðu baráttu skaltu vega og meta eina spurningu: Þarftu að fara í megrun?
그리고 어린이들의 상상력을 북돋고 기초 글쓰기 능력을 시험하는 다음과 같은 질문었습니다. “여러분은 방금 마녀의 약을 한 컵 마셨습니다.
Spurning var á blaðinu og var henni ætlað að ýta undir ímyndunarafl barnanna og þroska ritmáli þeirra, en hún var þessi: „Þú ert nýbúinn að drekka bolla af nornaseiði.
13절을 보면, “이 사람들은 누구이며, 또 어디에서 왔습니까?” 라는 질문습니다.
Nú, lítum á vers 13 og spurninguna: „Hverjir eru þeir og hvaðan eru þeir komnir?“
집주인의 주의를 6면 하단에 질문들로 이끈 다음 이렇게 질문한다. “이 질문들 가운데 궁금하게 생각해 온 질문으신지요?”
Athygli húsráðanda er beint að spurningunum neðst á blaðsíðunni og spurt: „Hefurðu einhvern tíma velt þessum spurningum fyrir þér?
다시 말하지만, 자녀들에게 질문으면 하게 하라.
Leyfðu þeim enn á ný að spyrja spurninga.
질문: 여기 이런 질문는데요.
Spurning: Taktu eftir þessari spurningu.
염려가 되는 어떤 문제나 질문다면, 바로 그럴 경우에 도움을 베풀기 위해 회중에 장로들이 있다는 사실을 기억하십시오.
Mundu að öldungarnir eru í söfnuðinum til að hjálpa þér ef þú vilt spyrja einhvers eða hefur áhyggjur af einhverju.
집주인이 관심을 나타내는 질문으면 책에서 그 질문에 대한 답을 알려 주는 항을 보여 준다.
Ef hann sýnir áhuga er flett upp á þeim efnisgreinum í bókinni sem svara spurningunni.
그런 다음, 질문는지 물어보았습니다.
Síðan bauð hún bekknum að koma með spurningar.
“관심을 가져 볼 만한 질문어서 잠시 이야기 나누려고 들렀습니다.
„Við erum stuttlega að koma við hjá fólki og erum með athyglisverða spurningu sem gaman væri að fá þitt álit á.
집주인의 주의를 6면으로 이끈 다음, 하단에 나오는 질문들 가운데 궁금하게 생각해 본 질문는지 물어본다.
Beindu athygli húsráðandans að blaðsíðu 6 og spyrðu hvort hann hafi nokkurn tíma hugleitt einhverja af spurningunum neðst á síðunni.
교사들이 질문을 경우, 어떤 질문에 대해서도 답을 얻게 될 것임을 알려 주십시오.
Láttu þá vita að þeim spurningum, sem þeir kunna að hafa, verði svarað.
그러므로 고려해 보아야 할 다음과 같은 매우 중요한 질문습니다. ‘황금률에 따라 생활한다는 것은 무엇을 의미하는가?
Spurningarnar, sem nauðsynlegt er að hugleiða, eru því þessar: Hvað felst í því að lifa samkvæmt gullnu reglunni?
제가 질문어요.
Ég er međ spurningu.
연설이 끝난 뒤에는 그에게 질문는지 알아보고 대답해 줄 수 있습니다.
Vertu tilbúinn að svara spurningum hans eftir ræðuna.
어떻게 답을 해야 할지 도무지 갈피를 잡을 수 없는 질문을 것입니다.
Kannski eigið þið í erfiðleikum og þurfið svör.
하는 질문었습니다. 응답자 10명당 6명은 “별로” 혹은 “전혀” 믿지 않는다고 대답했습니다.
Sex af hverjum tíu svöruðu „ekki mikið“ eða „ekki neitt“.
이 질문들 중에 대답을 알고 싶은 질문으신가요?”
Hverri af þessum spurningum myndir þú vilja fá svar við?“
2면 첫 항의 마지막 문장을 보시지요. 이런 질문습니다.
Líttu aðeins á síðustu setninguna í fyrstu greininni á blaðsíðu 2.
높은 곳에서 작업하는 것과 관련하여 질문다면 작업 책임자에게 물어보십시오.
Ef þú hefur einhverjar spurningar í sambandi við vinnu í hæð skaltu spyrja þann sem hefur umsjón með verkinu.
22 다니엘은 그러한 책임을 떠맡을 준비가 되기 전에 틀림없이 몇 가지 물어 보고 싶은 질문을 것입니다.
22 Daníel vill örugglega spyrja ýmissa spurninga áður en hann er tilbúinn til að axla slíka ábyrgð.
각 장의 첫머리에는 장을 소개하는 몇 가지 질문으며, 각 장의 끝에는 “성서는 이렇게 가르칩니다”라는 네모가 있습니다.
Í byrjun hvers kafla eru nokkrar inngangsspurningar og í lok hans er rammi með yfirskriftinni: „Biblían kennir.“

Við skulum læra Kóreska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 질문이 있어요 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.

Veistu um Kóreska

Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.