Hvað þýðir 질투 í Kóreska?

Hver er merking orðsins 질투 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 질투 í Kóreska.

Orðið 질투 í Kóreska þýðir Öfund. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 질투

Öfund

noun

12 흔히 연합에 방해가 되는 또 다른 장애물은 질투입니다.
12 Öfund er annað sem stendur oft í veginum fyrir einingu.

Sjá fleiri dæmi

“사랑은 질투하지 않[습니다].”—고린도 첫째 13:4.
„Kærleikurinn er ekki afbrýðisamur.“ — 1.
8 질투의 상징물인 이 우상은 가나안인들이 그들의 신 바알의 아내로 여긴 거짓 여신을 상징하는 신성시되는 목상이었을 것입니다.
8 Þessi líkansúla, sem vakti afbrýði, kann að hafa verið súla sem táknaði falsgyðjuna er Kanverjar litu á sem eiginkonu guðs síns Baals.
그렇지만 기름부음받은 자들과 다른 양들 사이에는 국제적인 경쟁심, 부족간의 증오심, 부당한 질투가 없습니다.
En það er engin samkeppni milli þjóða, ekkert hatur milli ættflokka og engin óviðeigandi afbrýði milli hinna smurðu og hinna annarra sauða.
(I 고린도 10:22, 새번역) 물론, 여호와는 나쁜 의미에서가 아니라 “전적인 정성을 강력히 요구”(신세)하신다는 의미에서 “질투하는 하나님”이십니다.
(1. Korintubréf 10:22) Jehóva er auðvitað ekki „vandlátur Guð“ í neikvæðum skilningi heldur þeim að hann „krefst algerrar hollustu.“ (2.
여호와의 교훈을 적용하는 사람들은 방종, 우상 숭배, 영매술, 분쟁, 질투와 같은 “육체의 일”을 버립니다.
Þeir sem fara eftir fræðslu Jehóva láta af ‚holdsins verkum,‘ svo sem saurlífi, skurðgoðadýrkun, spíritisma, deilum og öfund.
신세」) 질투에는 긍정적인 면과 부정적인 면이 있으므로 약간의 설명이 필요합니다.
Það kallar á nánari skýringu af því að afbrýði hefur bæði jákvæðar og neikvæðar hliðar.
이러한 영은 “적의, 분쟁, 질투, 화를 터뜨리는 일, 다툼, 분열”을 초래합니다.—갈라디아 5:19-21.
Hann veldur svo ‚fjandskap, deilum, metingi, reiði, eigingirni og flokkadráttum.‘ — Galatabréfið 5: 19- 21.
하나님께서는 ‘열방에게 순결한 언어로 바꾸어 줄’ 것을 약속하시기 바로 전에 이렇게 경고하셨습니다. “나 여호와가 말하노라 그러므로 내가 일어나 벌할 날까지 너희는 나를 기다리라 내가 뜻을 정하고 나의 분한과 모든 진노를 쏟으려고 나라들을 소집하며 열국을 모으리라 온 땅이 나의 질투의 불에 소멸되리라.”—스바냐 3:8.
Rétt áður en Guð lofaði að „gefa þjóðunum hreint tungumál“ aðvaraði hann: „Bíðið mín þess vegna — segir [Jehóva], — bíðið þess dags, er ég rís upp sem vottur. Því að það er mitt ásett ráð að safna saman þjóðum og stefna saman konungsríkjum til þess að úthella yfir þá heift minni, allri minni brennandi reiði. Því að fyrir eldi vandlætingar minnar skal allt landið verða eytt.“ — Sefanía 3:8, 9.
오히려, 질투심이 결국 비평적인 말이나 불친절한 행동으로 분명히 나타나게 될 수 있습니다. 예수께서 사람에 관해 “마음에 가득한 것을 입으로 말”한다고 말씀하셨기 때문입니다.
Öfundin getur með tímanum sýnt sig í gagnrýnistali eða óvinsamlegri framkomu því að Jesús sagði um manninn: „Af gnægð hjartans mælir munnur hans.“
그렇지만 예수의 봉사 초기인 이 때, 요한과 예수는 따로따로 일하기는 하지만 둘 다 회개하는 사람들을 가르치고 그런 사람들에게 침례를 베풉니다. 그런데 요한의 제자들이 질투심이 생겨 예수에 대하여 요한에게 이렇게 불평합니다.
En núna, snemma á þjónustutíma Jesú, eru bæði hann og Jóhannes að kenna iðrunarfullum mönnum og skíra þá, þótt þeir starfi hvor í sínu lagi.
그들 모두가 조셉이 주님과 함께한다는 사실을 보고 알았음에도 불구하고 비판과 질투의 영이 역병처럼 급속히 퍼져나갔습니다.
Þrátt fyrir allt sem þeir höfðu séð og vissu um stöðu hans gagnvart Drottni, þá smitaðist gagnrýnisandi þeirra og afbrýði út eins og plága.
“너를 위하여 새긴 우상[“형상”]을 만들지 말고 또 위로 하늘에 있는 것이나 아래로 땅에 있는 것이나 땅 아래 물 속에 있는 것의 아무 형상이든지 만들지 말며 그것들에게 절하지 말며 그것들을 섬기지 말라 나 여호와 너의 하나님은 질투하는[“전적인 정성을 강력히 요구하는”] 하나님인즉 나를 미워하는 자의 죄를 갚되 아비로부터 아들에게로 삼 사대까지 이르게 하거니와 나를 사랑하고 내 계명을 지키는 자에게는 천대까지 은혜를 베푸느니라.”—출애굽 20:4-6, 「신세」 참조.
Þú skalt ekki tilbiðja þær og ekki dýrka þær, því að ég, [Jehóva] Guð þinn, er vandlátur Guð [„Guð sem krefst óskiptrar hollustu,“ NW], sem vitja misgjörða feðranna á börnunum, já í þriðja og fjórða lið, þeirra sem mig hata, en auðsýni miskunn þúsundum, þeirra sem elska mig og varðveita boðorð mín.“ — 2. Mósebók 20: 4-6.
“바벨론 왕”처럼, 사탄은 질투심에서 여호와를 반대하여 그분과 경쟁하는 신으로 자처함으로써 “지극히 높은 자와 비기”기를 갈망하였습니다.
Líkt og ‚konungurinn í Babýlon‘ þráði Satan fullur afbrýðisemi að „gjörast líkur Hinum hæsta“ með því að hefja sig upp sem guð í andstöðu við Jehóva og í samkeppni við hann.
예수께서 그렇게 전력을 다하신 이유는 단지 할 일을 마쳐야 할 기한이 정해져 있기 때문이 아니라 아버지의 이름과 순결한 숭배를 위한 열심 즉 질투심을 가지고 계셨기 때문이었습니다.
Jesús lagði sig ekki aðeins fram af því að tíminn var naumur heldur einnig vegna þess að hann hafði brennandi áhuga á nafni föður síns og hreinni tilbeiðslu.
(가인이 질투와 미움 때문에 아벨을 죽였을 때처럼) 실제로 목숨을 뺏지는 않을지 모르지만, 미움을 품은 자는 자기의 영적 형제가 살아있는 것을 좋아하지 않을 것입니다.
Þótt ekki sé framið bókstaflegt morð (eins og þegar Kain myrti Abel sökum öfundar og haturs) vill sá sem hatar andlegan bróður sinn hann feigan.
이것을 본 종교 지도자들은 질투심이 생겨 사도들을 잡아다가 감옥에 가두었습니다.
Trúarleiðtogarnir verða öfundsjúkir og handsama postulana og setja þá í fangelsi.
요셉의 형들은 질투에 사로잡혀 그를 노예로 팔았습니다.—8/1, 11-13면.
Bræður hans urðu öfundsjúkir og seldu hann í þrælkun. – September-október, bls. 11-13.
(전도 5:10) 이것은 가난한 사람이 질투심에 사로잡혀 한 말이 아닙니다.
(Prédikarinn 5:9) Þetta eru ekki orð manns sem var öfundsjúkur og hafði lítið handa á milli.
하느님의 말씀을 보면 비유적인 잠은 “어둠에 속한 일들”, 이를테면 흥청거림, 술취함, 불륜의 관계, 방종, 분쟁, 질투와 관련이 있습니다.
Við megum ekki hegða okkur eins og þeir sem eru andlega sofandi. Í Biblíunni segir að hinir síðarnefndu vinni „verk myrkursins“, en þar er átt við ofát, ofdrykkju, saurlífi, svall, þrætur og öfund.
□ 현대에, 여호와께서는 어떻게 자기 백성을 위하여 “크게 분노함으로 질투”하셨습니까?
□ Hvernig hefur Jehóva verið ‚vandlætisfullur og upptendaður mikilli reiði‘ vegna fólks síns nú á dögum?
심지어 가족하고 시간을 보내는 것도 질투했어요. 특히 아빠하고 같이 있는 것에는 아주 예민한 반응을 보였지요.
Hann varð jafnvel afbrýðisamur þegar ég var með fjölskyldunni — sérstaklega föður mínum.
질투를 제어한, 모범이 되는 사람들
Dæmi um menn sem höfðu stjórn á afbrýðinni
믿지 않는 남편은 아내의 집회 참석이나 그 외의 그리스도인 활동에 관해 질투하게 되거나 다소 불안해 하기까지 할지 모른다.
Eiginmaður, sem ekki er í trúnni, getur orðið afbrýðisamur eða jafnvel eilítið hræddur vegna samkomusóknar eða annarra kristinna athafna konu sinnar.
이 모든 시행 착오를 거치면서, 사람들은 오직 육에 심고 있을 뿐이며 결국 정신적 고통, 죄책감, 질투, 상처를 주는 별거 및 질병—흔히 불치병—을 거두게 될 것이다.
Með öllum þessum happa-glappa tilraunum er fólk einungis að sá í holdið og það mun óhjákvæmilega uppskera angist, sektarkennd, afbrýði, sálræn áföll og sjúkdóma — oft ólæknanlega.
바람직하지 않은 결과들 가운데는 타락했다는 느낌, 양심의 가책, 질투, 임신, 성 매개 질환 등이 있습니다.
Óæskilegar afleiðingar geta meðal annars verið slæm samviska, afbrýðisemi, þungun, kynsjúkdómar og að finnast maður niðurlægður.

Við skulum læra Kóreska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 질투 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.

Veistu um Kóreska

Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.