Hvað þýðir jour férié í Franska?

Hver er merking orðsins jour férié í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota jour férié í Franska.

Orðið jour férié í Franska þýðir helgidagur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins jour férié

helgidagur

noun (jour de fête civile ou religieuse, ou commémorant un événement)

Sjá fleiri dæmi

Son jour de naissance est un jour férié en Corée du Nord « fête nationale à sa mémoire ».
Fæðingardagur hans er helsti hátíðardagurinn í Norður-Kóreu ásamt fæðingardegi föður hans.
Ils n'ont des jours fériés qu'une fois par année.
Ūeir fá bara frí einu sinni á ári.
On était en octobre, le mois d’Halloween, jour férié dans certaines parties du monde.
Þetta var á hrekkjavöku í októbermánuði, sem haldin er hátíðleg í sumum heimshlutum.
1er : le 1er mai est jour férié Art.
21. mars - Fyrsti Dagur jarðar var haldinn hátíðlegur.
Vous travaillez lors des jours fériés?
Vinnurđu á hátíđisdögum?
5 min : « Que fais- tu les jours fériés ?
5 mín.: „Hvað ætlar þú að gera um hátíðarnar?“
Sans jours fériés, le temps s'arrête.
Hátíđir eru nauđsynlegar til ađ sũna ađ tíminn liđur enn.
Vous laissez votre patron vous compter comme un jour férié.
Ūú lætur yfirmanninn vađa yfir ūig á skítugum skķnum.
Dans certaines régions, les proclamateurs jugent utile de rendre témoignage les jours fériés, car ils peuvent alors communiquer la bonne nouvelle à davantage de monde.
Á sumum svæðum reynist boðberum vel að bera vitni á helgidögum vegna þess að þá finna þeir fleiri heima.
En prêchant davantage en soirée, les samedis et dimanches après-midi, ou les jours fériés, bref, à des moments où nous sommes plus susceptibles de les rencontrer chez eux.
Með því að nota meiri tíma til að vitna á kvöldin, síðdegis um helgar eða á frídögum þegar fleiri karlar eru heima.
En haut de la feuille figurait une esquisse d’une sorcière mythique (je vous ai dit que ce n’est pas le jour férié que je préfère), qui se tenait au-dessus d’un chaudron bouillant.
Efst á blaðinu var mynd af ævintýranorn (ég sagði ykkur að að þetta væri ekki mín eftirlætis hátíð), sem stóð yfir sjóðandi nornakatli.
Le mariage aura lieu dans deux jours... et j'avais seulement 1 2 cm3 de fer américain... pour m'emmener là-bas.
Brúđkaupiđ var eftir tvo daga... og ég hafđi bara 12 rúmsm af bandarísku stáli... til ađ komast ūangađ.
Les jours fériés, un grand nombre de personnes escaladent le mont.
Yfir hásumartímann gengur meira en milljón manns á fjallið.
Que fais- tu les jours fériés ?
Hvað ætlar þú að gera um hátíðarnar?
Novembre et décembre comptant des jours fériés, encouragez chacun à envisager d’être pionnier auxiliaire.
Hvetjið alla til að hugleiða hvort þeir geti starfað sem aðstoðarbrautryðjendur í desember.
À certaines périodes, les jours fériés étaient aussi nombreux que les jours de travail.
Á tímabilum voru opinberir frídagar jafnmargir virkum dögum.
Bien sûr, les jours fériés nous permettent de nous reposer ou de nous occuper d’affaires personnelles.
Að sjálfsögðu getum við líka notað frídagana til að hvíla okkur eða annast persónuleg mál.
Les congrégations sont encouragées à prendre des dispositions particulières pour les jours fériés.
Söfnuðirnir eru hvattir til að gera sérstakar ráðstafanir fyrir boðunarstarf þá frídaga sem eru fram undan.
Les enfants jouaient dans la rue, et la population se préparait à la célébration du 1er mai, jour férié.
Börn léku sér á götum úti og fólk bjó sig undir 1. maí hátíðahöldin.
Ce n’est pas le jour férié que je préfère, mais je suppose que l’on peut y trouver des aspects innocents et rédempteurs.
Þótt hrekkjavakan sé ekki mín eftirlætis hátíð, þá getur vel verið að einhverjir þættir hennar séu upplífgandi og græskulausir.
En conséquence, celle-ci promet qu’un jour viendra où les humains “ ne fer[ont] aucun mal et ne causer[ont] aucun ravage ” à la terre, parce qu’elle sera “ remplie de la connaissance de Jéhovah comme les eaux recouvrent la mer ”. — Isaïe 11:9.
Þetta er viðurkennt í Biblíunni og þar er að finna eftirfarandi loforð: „Enginn mun gera illt, enginn valda skaða“ á jörðinni vegna þess að hún verður full af „þekkingu á Drottni eins og vatn hylur sjávardjúpið“. — Jesaja 11:9.
”. Un certain nombre de jours fériés, de fêtes religieuses et de célébrations sont référencés dans l’Index des publications des Témoins de Jéhovah, publié par les Témoins de Jéhovah.
Í efnisskránni Watch Tower Publications Index (gefinn út af Vottum Jehóva) eru taldir upp margs konar siðir og „helgir“ dagar.
4 Contactez- en davantage : La plupart des hommes étant au travail la journée, pouvez- vous intensifier votre prédication durant les soirées, les week-ends ou les jours fériés ?
4 Náum til fleiri karlmanna: Gætir þú breytt stundarskrá þinni og notað meiri tíma í starfinu á kvöldin, um helgar eða á frídögum, þar sem karlmenn eru yfirleitt í vinnu á daginn?
Les Reading and Leeds Festivals sont deux festivals de musique Rock ayant lieu annuellement pendant les jours fériés britanniques de la fin août à Reading et Leeds en Angleterre.
Reading and Leeds Festivals (voru opinberlega Carling Weekend til 2008) eru par árlegra tónlistarhátíða sem haldnar eru í Reading og Leeds á Englandi af Festival Republic. Þessi tónlistargrein er stubbur.
De plus, le mois d’avril compte cinq dimanches et un jour férié, ce qui facilitera les choses pour ceux qui seront pionniers tout en travaillant ou en allant à l’école.
Auk þess eru fimm sunnudagar í apríl og margir frídagar og það ætti að auðvelda skólafólki og þeim sem vinna úti að taka þátt.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu jour férié í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.