Hvað þýðir Libro de Job í Spænska?
Hver er merking orðsins Libro de Job í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Libro de Job í Spænska.
Orðið Libro de Job í Spænska þýðir Job. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins Libro de Job
Job
|
Sjá fleiri dæmi
Los escriturarios creen que Moisés también escribió el libro de Job. Nokkrir biblíufræðingar eru þeirrar skoðunar að Móse hafi líka skrifað Jobsbók. |
Al parecer, ¿quién escribió el libro de Job, y cuándo lo hizo? Hver skrifaði sennilega Jobsbók og hvenær? |
14 Como vemos, el libro de Job muestra que Satanás es el despiadado enemigo del ser humano. 14 Jobsbók lýsir Satan sem miskunnarlausum óvini mannkyns. |
¿Quién escribió el libro de Job y cómo pudo obtener la información? Hver skrifaði Jobsbók og hvernig gat hann aflað sér upplýsinga? |
¿Qué información relacionada con Satanás revela el libro de Job? Hvaða upplýsingar veitir Jobsbók um Satan? |
3 Moisés debió ser el escritor del libro de Job. 3 Greinilega skrifaði Móse Jobsbók. |
Él dijo: “Leer el libro de Job me animó mucho. „Mér fannst uppörvandi að lesa Jobsbók,“ sagði hann. |
¿Cómo puede ayudarnos el libro de Job a comprender el significado de Eclesiastés 7:1? Hvaða ljósi varpar Jobsbók á merkingu Prédikarans 7:1? |
La referencia bíblica más antigua a las leyes naturales se encuentra en el libro de Job. Í Biblíunni er elstu vísunina í eðlisfræðilögmál að finna í Jobsbók. |
De acuerdo con la tradición judía, Moisés escribió el libro de Job después de la muerte del patriarca. Samkvæmt arfsögnum Gyðinga skrifaði Móse Jobsbók einhvern tíma eftir að Job var dáinn. |
¿Por qué es muy fortalecedor para los siervos de Dios el libro de Job? Hvers vegna er Jobsbók einkar hvetjandi fyrir þjóna Jehóva á okkar tímum? |
¿Cómo sabemos que el libro de Job no es el simple relato de las graves pruebas de un hombre? Af hverju má segja að Jobsbók sé ekki aðeins frásaga af raunum eins manns? |
El mismo libro de Job indica que Job no era el único ser humano vivo a quien Dios consideraba fiel. Jobsbók sjálf gefur til kynna að Job hafi ekki verið eini þálifandi maðurinn sem Guð viðurkenndi trúfastan. |
Jehová planteó estas preguntas y muchas más respecto a su creación en los Job capítulos 38 a 41 del libro de Job. Út í gegnum 38. til 41. kafla Jobsbókar lét Jehóva þessum spurningum og mörgum öðrum um sköpunarverkið rigna yfir Job. |
9 Conociendo nuestras necesidades, Jehová ha hecho que se escriba el libro de Job para ayudarnos a mantener integridad tal como él la mantuvo. 9 Jehóva er þessi þörf okkar ljós og lét skrifa Jobsbók til að hjálpa okkur að varðveita ráðvendni eins og Job. |
El libro de Job prueba que Dios no es el causante del sufrimiento, las enfermedades y la muerte del hombre. [4, si-S pág. Jobsbók sannar að Guð sé ekki valdur að þjáningum mannkynsins, sjúkdómum og dauða. [si bls. 100 gr. |
En el libro de Job, uno de los más antiguos de la Biblia, leemos que Satanás afirmó que Job rechazaría a Dios si sufría mucho. Það er greinilegt af Jobsbók, sem er ein elsta bók Biblíunnar, að Satan fullyrti að Job myndi afneita Guði ef hann þjáðist nógu mikið. |
Según revela el libro de Job, el Diablo desafió a Dios argumentando que si se le dejaba poner a prueba a los seres humanos, ninguno sería fiel a Dios. Satan ögraði Guði, eins og fram kemur í Jobsbók, og fullyrti að enginn maður myndi vera Guði trúr ef á hann reyndi. |
En el último capítulo del libro de Job, Dios les dejó claro a Elifaz, Bildad y Zofar lo indignado que se sentía porque no habían dicho la verdad acerca de él. Í síðasta kafla Jobsbókar lætur Guð í ljós að hann sé reiður þeim Elífasi, Bildad og Sófar fyrir að fara ekki með rétt mál. |
El libro de Job da prueba adicional de la existencia de Satanás como persona, pues nos dice que él habló con Jehová Dios y cuestionó la integridad del siervo de Dios llamado Job. Jobsbók sýnir enn skýrar fram á að Satan er til sem persóna, því að hún segir frá að hann hafi talað við Jehóva Guð og borið brigður á ráðvendni þjóns Guðs, Jobs. |
El relato del libro de Job muestra que a pesar de sus sufrimientos y pruebas, Job se acercó aún más a Jehová (Job 10:9, 12; 12:9, 10; 19:25; 27:5; 28:28). (Jobsbók 1:9) Frásaga Jobsbókar sýnir að samband hans við Jehóva styrktist í prófraunum hans og þrengingum. |
La lealtad de Job bajo la prueba que Jehová permitió, narrada en el libro de Job, resultó en que la justicia de Jehová y la integridad del hombre quedasen totalmente vindicadas. (Job 42:1, 2, 12.) Trúfesti Jobs í prófraununum, sem Guð lét viðgangast, eins og sagt er frá í Jobsbók, hrakti rækilega ákærurnar gegn réttlæti Jehóva og ráðvendni mannsins. — Jobsbók 42: 1, 2, 12. |
Estos libros podrían dividirse en tres categorías: 1) históricos: de Génesis a Ester, diecisiete libros; 2) poéticos: de Job a El Cantar de los Cantares, cinco libros, y 3) proféticos: de Isaías a Malaquías, diecisiete libros. Þessum bókum má almennt skipta í þrjá flokka: (1) sögulegar bækur, 1. Mósebók til Esterarbókar, 17 bækur; (2) ljóð, Jobsbók til Ljóðaljóðanna, 5 bækur; og (3) spádómsbækur, Jesaja til Malakí, 17 bækur. |
¿Qué dos preguntas importantes analiza el libro de Job? Hvaða tvær mikilvægar spurningar fjallar Jobsbók um? |
Probablemente, Moisés también escribió el libro de Job, así como los Salmos 90 y 91. Líklegt er að Móse hafi einnig skrifað Jobsbók og Sálm 90 og 91. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Libro de Job í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð Libro de Job
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.