Hvað þýðir 막 í Kóreska?
Hver er merking orðsins 막 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 막 í Kóreska.
Orðið 막 í Kóreska þýðir himna, skinn, húð, hörund, skán. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 막
himna(membrane) |
skinn(skin) |
húð(skin) |
hörund(skin) |
skán
|
Sjá fleiri dæmi
횡격막은 뇌 속의 충실한 지휘 본부로부터 1분에 15회 정도 이런 일을 하라는 명령을 받는다. Þessi hreyfing á sér stað um 15 sinnum á mínútu og er stýrt með taktföstum boðum frá stjórnstöð í heilanum. |
조그마한 오두막집에서 가족과 함께 사는 로이소의 눈에는 인근 도시에서 수돗물과 전기를 마음껏 사용하는 청소년들이 매우 “호화로운” 생활을 하는 것처럼 보여 부럽기만 합니다. Hann á heima í sveitaþorpi í suðurhluta Afríku þar sem fjölskyldan býr í litlum kofa. Hann öfundar unglinga í nágrannabænum sem búa við „munað“ eins og rennandi vatn og rafmagn. |
시청자들은 폭탄 테러로 막 붕괴된 연방 건물 잔해 밖으로 구조반원들이 훼손된 시체를 끌어내는 것을 몸서리치며 바라보았습니다. Sjónvarpsáhorfendur um heim allan horfðu með hryllingi á björgunarmenn grafa illa farin lík upp úr rústum stjórnarbyggingar sem hrunið hafði við sprengingu sem hryðjuverkamenn báru ábyrgð á. |
그는 유수한 명문 대학에 막 입학한 신입생이었습니다. Hann var ný byrjaður í mjög góðum háskóla. |
(누가 1:35) 그렇습니다. 하느님의 성령은 말하자면 보호막을 형성하여, 수태될 때부터 어떠한 불완전성이나 해로운 영향력도 자라고 있는 태아에게 손상을 주지 못하게 하였습니다. (Lúkas 1:35) Það var eins og heilagur andi Guðs myndaði verndarhjúp um hið vaxandi fóstur þannig að enginn ófullkomleiki né skaðleg áhrif kæmust að því eftir getnað. |
무기와 보호막도 대기 중입니다 Vopnakerfi og hlífar í biđstöđu. |
이 연합 신앙 모임은 평화의 상징으로 대표자들이 서로 포옹하는 것으로 막을 내렸습니다. Þessum samtrúarlega fundi lauk með því að fulltrúarnir féllust í faðma til tákns um frið. |
막 4:26-29—잠을 자는 씨 뿌리는 사람에 관한 예수의 비유에서 어떤 점을 배울 수 있습니까? Mrk 4:26-29 – Hvað getum við lært af líkingu Jesú um sáðmanninn sem sefur? |
마음에서 우러나와 드린다면 ‘가치가 적은 동전 두 닢’ 같은 헌금도 여호와께 기쁨이 됩니다.—막 12:41-44. Lítið framlag virði ,tveggja smápeninga‘ gefið af heilu hjarta gleður líka Jehóva. – Mrk 12:41-44. |
횡격막이 수축할 때마다 공기가 폐 속으로 빨려 들어오고, 근육이 이완될 때는 공기가 밀려나간다. Með hverjum samdrætti sogast loft inn í lungun og þegar slaknar á þindinni þrýstist það út. |
그리하여 프랑스의 종교 전쟁은 가톨릭교인들과 프로테스탄트교인들이 30여 년 동안 주기적으로 서로 살육을 자행한 끝에 막을 내리게 되었습니다. Þannig lauk frönsku trúarstríðunum sem staðið höfðu í meira en 30 ár, þar sem kaþólskir og mótmælendur höfðu stráfellt hvorir aðra til skiptis. |
막 14:51, 52—벌거벗은 채로 도망간 젊은이는 누구였을 것입니까? Mrk 14:51, 52 – Hver var sennilega ungi maðurinn sem flýði nakinn? |
오두막집에서 보낸 여름 생각나? Manstu þegar við vorum í skálanum yfir sumarið, Teddy? |
“이 후에 예수께서 각 성과 촌에 두루 다니시며 하나님의 나라를 반포하시며 그 복음을 전하실쌔 열 두 제자가 함께 하였고 또한 악귀를 쫓아내심과 병 고침을 받은 어떤 여자들 곧 일곱 귀신이 나간 자 막달라인이라 하는 마리아와 또 헤롯의 청지기 구사의 아내 요안나와 또 수산나와 다른 여러 여자가 함께하여 자기들의 소유로 저희를 섬기더라.” Með honum voru þeir tólf og konur nokkrar, er læknaðar höfðu verið af illum öndum og sjúkdómum. Það voru þær María, kölluð Magdalena, er sjö illir andar höfðu farið úr, Jóhanna, kona Kúsa, ráðsmanns Heródesar, Súsanna og margar aðrar. Þær hjálpuðu þeim með fjármunum sínum.“ |
그리하여 충절 고수자의 믿음으로, 다니엘은 “사자들의 입을 막”았읍니다. 곧 여호와께서 다니엘이 던져진 사자 굴에서 살아있게 보존하셨다는 면에서 그러하였읍니다.—다니엘 6:4-23. Vegna trúar ráðvands manns ‚byrgði hann þannig gin ljóna‘ þegar Jehóva verndaði líf hans í ljónagryfju sem honum var varpað í. — Daníel 6:4-23. |
바울과 바나바가 리스트라에서 전파 활동을 막 시작했을 때는 반응이 좋았지만, 유대인 반대자들이 도착하자 상황은 급변하고 말았습니다.—사도 14:8-19. Þó svo að boðunarstarfi Páls og Barnabasar hafi verið vel tekið í Lýstru til að byrja með breyttist það skyndilega þegar andsnúnir Gyðingar komu til borgarinnar. — Post. 14: 8-19. |
(계시 6:2, 「신세」) 여호와의 그 날은 그분이 복수를 집행하실 때, 1914년 이후로 주 예수의 날을 특징 지은 사물의 제도의 종결에 웅장한 대단원의 막을 내릴 것입니다. (Opinberunarbókin 6: 2, NW) Þessi dagur Jehóva, þegar hann lætur hefndina ná fram að ganga, verður stórfenglegur lokakafli endaloka heimskerfisins sem hafa einkennt dag Drottins Jesú allt frá 1914. |
막 10:6-9—예수께서는 결혼 생활에 관한 어떤 원칙을 강조하셨습니까? Mrk 10:6-9 – Hvaða meginreglu um hjónabandið lagði Jesús áherslu á? |
이 기사를 읽는 동안에, 독자의 횡격막은 수축과 이완을 계속하고 있다. Um leið og þú lest þessar línur dregst þindin saman og slaknar á henni til skiptis. |
“나 여호와가 말하노라 그 날에 어문에서는 곡성이, 제 이 구역에서는 부르짖는 소리가, 작은 산들에서는 무너지는 소리가 일어나리라 막데스[예루살렘의 한 구역] 거민들아 너희는 애곡하라 가나안[“장사하는”, 난외주] 백성이 다 패망하고 은을 수운하는 자가 끊어졌음이니라.”—스바냐 1:10, 11, 「신세—참조주」 각주 참조. Kveinið, þér sem búið í Mortélinu [hverfi í Jerúsalem], því að allur kaupmannalýðurinn er eyddur, afmáðir allir þeir, er silfur vega.“ — Sefanía 1: 10, 11. |
(사도 6:1-6) 오늘날 장로들도 정당한 불평에 대해 ‘귀를 막’아서는 안 됩니다. (Postulasagan 6:1-6) Öldungar nú á dögum mega ekki ‚byrgja eyrun‘ fyrir réttmætum kvörtunum. |
“그는 때와 기한을 변하시며 왕들을 폐하시고 왕들을 세우시며 지혜자에게 지혜를 주시고 지식자에게 총명을 주시는도다.” 다니엘은 바빌로니아 세계 강국이 막을 내리고 메디아-페르시아 제국으로 대치되는 것을 목격하게 될 것이었습니다.—다니엘 2:21; 이사야 44:24-45:7. Spámaðurinn Daníel, sem varð síðar vitni að falli babýlonska heimsveldisins og uppgangi Medíu-Persíu, sagði því um Jehóva: „Hann breytir tímum og tíðum, hann rekur konunga frá völdum og hann setur konunga til valda, hann gefur spekingunum speki og hinum hyggnu hyggindi.“ — Daníel 2: 21; Jesaja 44:24–45:7. |
30 또 사람이 땅의 티끌 참으로 이 땅과 같은 수백만의 ᄀ땅을 셀 수 있다 할지라도 그것은 당신의 ᄂ창조의 수의 시작도 되지 못하리이다. 그리고 당신의 막은 여전히 펼쳐져 있고 아직도 당신은 그 곳에 계시오며, 당신의 품도 거기 있사옵고, 또한 당신은 공의로우시며, 당신은 영원토록 자비롭고, 친절하시나이다. 30 Og væri manninum unnt að telja öreindir jarðar, já, milljóna ajarða sem þessarar, þá næði það ekki upphafstölu bsköpunarverka þinna, og tjöld þín eru enn útþanin, en samt ert þú þar, og brjóst þitt er þar, og þú ert einnig réttvís, þú ert miskunnsamur og góðviljaður að eilífu — |
장남은 18세로 지난 일요일에 멜기세덱 신권을 막 받은 터였습니다. Elsti sonur hennar var 18 ára og hafði tekið á móti Melkísedeksprestdæminu sunnudeginum áður. |
오두막집에 벽을 세울 무렵 저는 그곳에 한 번 가 보았습니다. Ég var viðstaddur þegar útveggir hússins voru reistir. |
Við skulum læra Kóreska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 막 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.
Uppfærð orð Kóreska
Veistu um Kóreska
Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.