Hvað þýðir maintenir í Franska?

Hver er merking orðsins maintenir í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota maintenir í Franska.

Orðið maintenir í Franska þýðir haldast. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins maintenir

haldast

verb

Qu’est- ce qui maintient les corps célestes en place ?
Hvernig haldast himintunglin á sínum stað?

Sjá fleiri dæmi

3 Paul était convaincu que, pour continuer à coopérer sans heurts, les chrétiens devaient travailler individuellement à maintenir l’unité.
3 Páll vissi að kristnir menn yrðu hver og einn að leggja sig fram um að stuðla að einingu til að geta haldið áfram að vinna vel saman.
Cependant, si votre talent est un simple passe-temps que vous ne monnayez pas, toute la difficulté consiste à maintenir l’intérêt d’auditeurs qui n’ont pas nécessairement recherché le type de divertissement que vous leur proposez.
En sé það tómstundagaman hjá þér að skemmta og þú færð ekkert kaup fyrir það, þarftu að halda áhuganum vakandi hjá áheyrendum sem sóttust ekki endilega eftir skemmtuninni.
Malheureusement, on doit maintenir un lourd traitement.
Ūví miđur höfum viđ ūurft ađ gefa henni sterk lyf.
À quelle condition seulement les chrétiens pourront- ils maintenir un rythme élevé jusqu’à la fin de la course?
Hver er eina leiðin til að halda góðum hraða þar til hlaupinu er lokið?
13 “ Que puis- je faire pour maintenir des liens familiaux solides ?
13 ‚Hvernig get ég viðhaldið sterkum fjölskylduböndum?‘
Ils ont du mal à avoir ou maintenir
Þeir eiga erfitt með að ná eða halda
Travaillons- nous davantage, simplement pour maintenir le niveau de vie auquel nous sommes habitués?
Ert þú farinn að verja fleiri stundum til veraldlegrar vinnu aðeins til að geta viðhaldið þeim lífsstíl sem þú ert orðinn vanur?
5 Comment maintenir la paix avec vos proches
5 Góð samskipti við fjölskyldu og ættingja
Lorsque l’on présente un discours, il faut éviter de maintenir son enthousiasme à un degré trop élevé pendant tout l’exposé. [sg p.
Þegar þú flytur ræðu er best að þú haldir ekki yfirmáta miklum eldmóði út hana alla. [sg bls. 164 gr.
Tybalt, Je ne veux que maintenir la paix.
Tíbalt, ég vernda friđinn.
20 Tout comme des anciens font des sacrifices au profit des autres, de nombreuses femmes d’anciens s’efforcent de maintenir l’équilibre entre leurs responsabilités conjugales et celles touchant aux intérêts capitaux du Royaume.
20 Alveg eins og öldungar færa fórnir öðrum til gagns hafa margar eiginkonur öldunga kappkostað að halda jafnvægi milli ábyrgðar sinnar í hjónabandinu og hinna mikilvægu hagsmuna Guðsríkis.
En passant quelques minutes chaque jour à examiner des sujets de préoccupation, on peut faire beaucoup pour maintenir la communication et éviter les malentendus.
Það að verja nokkrum mínútum á hverjum degi í að ræða málin getur stuðlað verulega að góðum tjáskiptum og fyrirbyggt misskilning.
Toutefois, nous continuerons à l’aimer pour ce qu’il est : notre frère chrétien, et nous ferons notre possible pour maintenir des relations paisibles. — Voir Luc 17:3.
Engu að síður lítum við á hann sem kristinn bróður okkar og gerum okkar besta til að eiga friðsamleg samskipti við hann. — Samanber Lúkas 17:3.
Comment maintenir dans son foyer une ambiance chaleureuse et heureuse?
Hvernig er hægt að viðhalda hlýju og ánægjulegu andrúmslofti á heimili sínu?
Mais je ne laisse jamais tomber les plaintes. C'est mon devoir de maintenir l'ordre.
Ég fæ stöđugt kvartanir og mitt verk er ađ viđhalda lög og reglu.
» Chaque pieu de Sion soutient et contribue à maintenir en place l’Église de la même manière qu’une tente est maintenue par ses piquets.
Sérhver stika Síonar styður og hjálpar til að halda uppi kirkjunni á sama hátt og tjald eða tjaldbúð er haldið uppi af stikum sínum.
Des scientifiques sceptiques au sujet du réchauffement de la planète, ainsi que des groupes industriels puissants dont l’intérêt est de maintenir le statu quo, affirment que l’état actuel des connaissances ne justifie pas l’adoption de mesures dont le coût pourrait être élevé.
Vísindamenn, sem eru vantrúaðir á að jörðin sé að hitna, og iðjuhöldar, sem hafa fjárhagslegan hag af óbreyttu ástandi, halda því fram að núverandi þekking réttlæti ekki kostnaðarsamar umbætur.
La flagellation, les privations, les sévices, les clous et la tension et la souffrance inconcevables ont tous abouti à la torture atroce qu’il a subie, insupportable pour quiconque n’avait pas ses pouvoirs et sa détermination de maintenir le cap et d’endurer tout ce qui pouvait être infligé.
Húðstrýking, bjargarleysi, misþyrming, naglar og óskiljanlegt álag og þjáningar, allt leiddi þetta til þess að hann leið slíkar þjáningar sem enginn hefði getað þolað án hans máttar og án þeirrar föstu ákvörðunar hans að halda stefnunni og standast allt sem á hann var lagt.
Les prêtres ont cherché à maintenir leurs ouailles dans des ténèbres spirituelles en interdisant la traduction de la Parole de Dieu dans les langues couramment parlées.
Þeir hefðu einmitt átt að gera hið gagnstæða og reyna eftir fremsta megni að koma Biblíunni í hendur fólksins.
Même si votre objectif n’est plus de maigrir mais de vous maintenir à un poids normal, le régime n’est pas fini.
Það má takmarka hana við það að halda sömu þyngd í stað þess að léttast, en henni er aldrei lokið.
Voyons ensemble comment les principes bibliques peuvent vous aider à maintenir de bonnes relations avec vos parents, à bien gérer votre argent et à demeurer fidèle à Dieu quand vous êtes seul.
Skoðum nú hvernig meginreglur Biblíunnar geta hjálpað þér í samskiptum við foreldrana, kennt þér að fara vel með peninga og verið þér til leiðsagnar þegar þú ert einn.
Comment maintenir la paix avec vos proches
Góð samskipti við fjölskyldu og ættingja
Vous devez maintenir l’unité et la force.
Þau eru þá afl sem veitir frið og styrk.
Mais comment pouvais- je y renoncer, alors qu’elles étaient censées me maintenir en vie?
Hvernig gæti ég hætt því þar eð að sögn hélt það í mér lífinu?
17 Bien que ce soit difficile, un ancien doit s’efforcer de maintenir l’équilibre entre les diverses activités auxquelles il consacre sans compter son temps et son énergie.
17 Sérhver iðjusamur öldungur verður að ná tökum á þeirri erfiðu jafnvægislist að deila tíma sínum og kröftum rétt milli hinna ýmsu skyldna sem á honum hvíla.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu maintenir í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.