Hvað þýðir 맞추다 í Kóreska?
Hver er merking orðsins 맞추다 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 맞추다 í Kóreska.
Orðið 맞추다 í Kóreska þýðir stilla. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 맞추다
stillaverb 그래서 아버지는 어느 날 트럭을 몰고 출근하다가, 그 방송에 주파수를 맞추었습니다. Dag einn ákvað hann því að stilla á þessa sömu útvarpsstöð í bílnum sínum á leiðinni í vinnuna. |
Sjá fleiri dæmi
우리가 개인적인 일들을 추구하는 데 초점을 맞추면 어떻게 될 수 있습니까? Hvernig gæti farið ef við einbeittum okkur að eigin hag? |
눈에 보이는 것 이상을 보려면 의식적으로 구주께 초점을 맞춰야 합니다. Að horfa lengra en maður getur séð, kallar á að horfa einbeittum huga til frelsarans. |
(에베소 5:22, 33) 그러한 아내는 남편을 지원하고 그에게 복종하며, 불합리한 요구를 하기보다는 영적인 것들에 초점을 맞춰 생활해 나가는 면에서 남편과 협조합니다.—창세 2:18; 마태 6:33. (Efesusbréfið 5:22, 33) Hún styður hann, er honum undirgefin og gerir ekki ósanngjarnar kröfur til hans heldur vinnur með honum að því að hafa andlegu málin alltaf efst á baugi. — 1. Mósebók 2:18; Matteus 6:33. |
서로 상대방이 지닌 좋은 특성과 그가 기울이는 노력에 초점을 맞추려고 애쓴다면 결혼 생활을 통해 기쁨과 새 힘을 얻게 될 것입니다. Ef bæði einbeita sér að kostum hvort annars og góðri viðleitni verður hjónabandið ánægjulegt og endurnærandi. |
22분: “사람들이 특별히 관심을 가지고 있는 점에 초점을 맞추어 기사를 선택하십시오.” 22 mín: „Veldu greinar sem höfða til áhugasviðs fólks.“ |
10 이처럼 여호와께서 사람과 의사소통을 하신 방식을 간단히 검토해 보면, 그분은 필요와 상황에 맞추어 의사소통을 하는 분임을 알 수 있습니다. 10 Stutt yfirlit okkar yfir tjáskipti Guðs við mennina sýnir fram á að Jehóva tekur mið af þörfum og aðstæðum fólks þegar hann talar til þess. |
15 우리가 회중과 함께 좋은 소식을 전파하는 일에 초점을 맞출 수 있도록 지역마다 여러 가지 마련이 시행되고 있습니다. 15 Margt er gert til að auðvelda okkur að boða fagnaðarerindið með heimasöfnuði okkar. |
가사에 맞춰 율동을 한다. Gerið hreyfingar samkvæmt orðunum. |
가족의 필요에 맞추라 Lagaðu námið að þörfum fjölskyldunnar |
바울은 그 점에 초점을 맞추어 이렇게 썼습니다. “서로 친절하게 대하고, 부드러운 동정심을 나타내고, 하느님께서 그리스도를 통해 여러분을 기꺼이 용서하신 것처럼 서로 기꺼이 용서하십시오.” Páll benti á það og skrifaði: „Verið góðviljaðir hver við annan, miskunnsamir, fúsir til að fyrirgefa hver öðrum, eins og Guð hefur í Kristi fyrirgefið yður.“ |
하지만 어느 정도 조각들을 맞추고 나면 전체 그림이 어떤 모습을 띠게 될지 이해가 갈 수 있습니다. Þú ert samt búinn að raða saman nógu mörgum bútum til að átta þig á heildarmyndinni. |
그들은 ‘예수의 가르침은 사랑에 초점을 맞추고 있다’고 말한다.—마태 5:39, 44, 45. ‚Kenningar Jesú snerust um kærleika,‘ segja þeir. — Matteus 5:39, 44, 45. |
다음 다섯 쌍 중 어린이 사망률이 가장 높은 나라는? 그리고 저는 다섯 쌍의 나라들을 짜맞춰서, 각 쌍의 나라마다 " Í hvoru landanna, í þessum fimm pörum, er meiri barnadauði? " |
3 긍정적인 면에 초점을 맞추십시오: 우리가 말하는 내용에도 주의를 기울여야 합니다. 3 Beinum athyglinni að því jákvæða: Við þurfum einnig að gefa gaum að því sem við segjum. |
앞날의 확실한 희망에 초점을 맞추십시오 Einbeittu þér að voninni um betri framtíð |
종교 지도자들은 미신적 습관을 따름으로 하나님, 마귀 및 죽은 조상들을 달래거나 그들의 비위를 맞추고 매수할 수 있다는 거짓말을 지속시키고 있는 셈이다. Trúarleiðtogar hafa því haldið við þeirri lygi að hægt sé með ýmsum hjátrúarsiðum að kitla hégómagirnd Guðs, djöfulsins og látinna ættingja, kjassa þá með fagurgala eða múta þeim. |
그렇다면 우리의 마음이 영적인 가치관에 초점을 맞추지 못하고 있는 것은 아닌지 살펴보아야 합니다. Ef svo er verðum við að hugleiða hvort við séum að missa sjónar á gildi andlegra verðmæta. |
15 예수께서는 제자들에게 일부 사람들이 소식을 거절할 경우 그에 대해 지나치게 신경 쓸 것이 아니라 합당한 사람을 찾는 데 초점을 맞추라고 교훈하셨습니다. 15 Jesús sagði fylgjendum sínum að gera sér ekki óþarfa áhyggjur þó að sumir höfnuðu boðskapnum heldur einbeita sér að því að finna hina verðugu. |
뉴턴과 같이 나도, 실제로 일어난 중요한 역사적 사건들과 사태 진전을 예고한 다니엘서와 계시록의 예언들에 초점을 맞추었습니다. Líkt og Newton einbeitti ég mér að spádómunum í Daníelsbók og Opinberunarbókinni sem sögðu fyrir sögulega atburði og framvindu. |
여호와의 조직에서 좋은 것에 초점을 맞추십시오 Horfum á hið góða í söfnuði Jehóva |
우리는 무엇에 초점을 맞추어야 합니까? Að hverju ættum við að beina sjónum okkar? |
그럴 것이 아니라, 용기를 북돋워 주기 위해 성경을 사용해서 격려와 위로를 베푸는 데 초점을 맞추어야 합니다. Við ættum öllu heldur að einbeita okkur að því að nota Biblíuna til að hvetja og hughreysta. |
(마태 16:24-26) 당신은 눈을 “단순”하게 유지하려고, 다시 말해서 하느님의 왕국과 그분의 뜻을 행하는 일에 명확히 초점을 맞추려고 애쓸 것입니다. (Matteus 16: 24- 26) Þú kappkostar að varðveita auga þitt „heilt,“ það er að segja með Guðsríki og vilja hans í brennidepli. |
그리스도께서 오시기 15세기 전에 모세를 통해 이스라엘에 주어진 하나님의 법을 검토해 보면, 그 율법에서 건강과 관련하여 주로 강조한 점은 예방에 초점을 맞춘 것임을 분명히 알 수 있다. Sé litið yfir lögmálið, sem Guð gaf Ísrael fyrir milligöngu Móse 15 öldum fyrir fæðingu Krists, kemur í ljós að megináherslan á sviði heilsuverndar er lögð á forvarnir. |
“좋은 소식의 진리”는 무엇에 초점이 맞추어져 있습니까? Um hvað fjallar ‚sannleikur fagnaðarerindisins‘? |
Við skulum læra Kóreska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 맞추다 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.
Uppfærð orð Kóreska
Veistu um Kóreska
Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.