Hvað þýðir 만족 í Kóreska?
Hver er merking orðsins 만족 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 만족 í Kóreska.
Orðið 만족 í Kóreska þýðir ánægja, gleði, ánægður, fullnæging, nógur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 만족
ánægja(satisfaction) |
gleði(happiness) |
ánægður(content) |
fullnæging(satisfaction) |
nógur
|
Sjá fleiri dæmi
다른 사람들에게 우리 자신을 아낌없이 줄 때, 우리는 그들에게 도움이 될 뿐만 아니라 자신도 행복과 만족을 누리게 되어 우리 자신의 무거운 짐을 감당하기가 더 쉬워질 것입니다.—사도 20:35. Þegar við gefum öðrum af sjálfum okkur erum við ekki aðeins að styrkja þá heldur njótum við sjálf gleði og ánægju sem hjálpar okkur að bera eigin byrðar. — Postulasagan 20:35. |
서두에 언급된 선교인 부부는 이러한 질문들에 대해 만족스러운 답을 발견했으며, 당신도 그러한 답을 발견할 수 있습니다. Trúboðahjónin, sem minnst var á hér að ofan, hafa fundið fullnægjandi svör við þessum spurningum og þú getur það líka. |
각 부문에 단지 몇 곡씩만이라도 다양한 연주법으로 연주할 수 있다면, 청중의 기호와 요구를 만족시킬 수 있는 이점이 있다. Ef þú getur leikið mismunandi tegundir tónlistar, jafnvel bara nokkur verk í hverjum flokki, ertu í þeirri aðstöðu að geta orðið við óskum áheyrendanna. |
그리고 그 명령들에 순종할 때, 문제로 가득 찬 이 세상에서 결코 달리 찾을 수 없는 기쁨과 만족감을 느끼게 됩니다. Ef við hlýðum þeim veitir það okkur ánægju og lífsfyllingu sem er ekki hægt að finna með öðrum hætti í þessum ólgusama heimi. |
(마태 13:22) 우리가 현 세상 제도에서 임시 거주자로 살면서 만족한다면, 그런 위험을 피할 수 있습니다. 13:22) Við getum forðast þá gildru með því að lifa nægjusömu lífi eins og gestir og útlendingar í þessu heimskerfi. |
제가 가진 의문에 만족스러운 대답을 해줄 사람이 아무도 없었지요. Enginn gat komið með viðunandi svör við spurningum mínum. |
당신의 친구는 만족을 얻는 데 도움이 됩니까, 아니면 방해가 됩니까? Gera vinirnir þig ánægðari með hlutskipti þitt eða óánægðari? |
한 성서 필자는 가진 것이 거의 없어도 어떻게 만족할 수 있는지 배우게 되었습니다. Taktu eftir hvað sagt er um þetta mál í Biblíunni. |
하느님의 말씀을 사용하여 다른 사람이 삶을 개선할 수 있도록 도와준다면 틀림없이 만족과 기쁨을 맛보게 될 것입니다. Það gleður okkur að geta notað Biblíuna til að hjálpa öðrum að takast á við vandamál. |
아브라함은 말년에 평온하고 고요한 생활을 보냈으며, 여호와의 봉사에 바친 자신의 인생을 만족스럽게 돌아볼 수 있었다. Abraham bjó við kyrrð og rósemi efri æviár sín og gat litið ánægður um öxl eftir að hafa notað líf sitt til að þjóna Jehóva. |
해마다 많은 돈을 벌면서도 만족하지 않는 자본가와 기업 경영자들에 대한 보도를 읽어 본 적이 있지 않습니까? Hefur þú ekki lesið um fésýslumenn og forstjóra stórfyrirtækja sem gera sig ekki ánægða með árstekjur sem samsvara tugum eða hundruðum milljóna króna? |
안락한 집과 만족스러운 일. Gott húsnæði og ánægjuleg vinna. |
안젤로는 여러 종교에서 하나님의 참된 종교를 찾아보았지만, 오랜 세월 동안 만족할 수 없었습니다. Angelo leitaði að hinum sönnu trúarbrögðum í ýmsum kirkjum en var ósáttur í mörg ár. |
그러나 율법학자는 만족하지 않습니다. En lögvitringurinn er ekki ánægður. |
(창세 1:27-31; 2:15) 그것은 어느 누구라도 만족해 할 만한 것으로 보이지 않습니까? (1. Mósebók 1: 27-31; 2:15) Virðist það ekki nóg til að fullnægja hvaða manni sem er? |
(「신세」 참조) 오늘날의 많은 젊은이의 무책임하고 파괴적인 생활 방식—흡연, 마약 및 알코올 남용, 불법적인 성관계, 그리고 그 밖에도 세상 사람들이 추구하는 난폭한 스포츠와 저속한 음악과 오락 같은 것들—을 생각해 볼 때, 이것은 건전하고 만족스러운 생활 방식을 따르고자 하는 그리스도인 젊은이들에게 참으로 시기 적절한 조언입니다. Í ljósi óábyrgs og mannskemmandi lífernis margra ungmenna nú á tímum — sem reykja, nota fíkniefni og misnota áfengi, ástunda lauslæti og hafa ánægju af ýmsu öðru sem heiminum þykir ágætt, eins og fífldjörfum íþróttum og auvirðandi tónlist og afþreyingu — eru þetta svo sannarlega tímabærar ráðleggingar til kristinna ungmenna sem vilja ástunda heilnæmt og ánægjulegt líferni. |
「웹스터 사전」(Webster’s Dictionary)은 이 문맥에서의 “적당한”(decent)을 “적절한, 만족할 만한”으로 정의합니다. „Viðunandi“ merkir samkvæmt Orðabók Menningarsjóðs „sem hægt er að una við, þolanlegur.“ |
하지만 그때 이 땅 어디에서 살든 여호와의 뜻을 행하면서 협력한다면 만족과 큰 행복을 누리게 될 것입니다. En ef við erum samstarfsfús verðum við glöð og ánægð þegar við gerum vilja Jehóva hvar á jörðinni sem við búum í framtíðinni. |
그분은 단지 그 지식을 소유하는 것으로 만족하시지 않았습니다. Hann lét sér ekki nægja að búa einungis yfir henni. |
사람들이 성경 진리를 이해하도록 돕는 일은 큰 만족을 줍니다 (12항 참조) Fátt er ánægjulegra en að hjálpa þakklátu fólki að skilja sannleika Biblíunnar. (Sjá 12. grein.) |
왜 성서 연구생이 성서 연구 보조서에 나오는 대답을 그대로 읽게 하는 것으로 만족해서는 안 됩니까? Hvers vegna ættum við ekki að láta nægja að biblíunemandi lesi svörin upp úr námsritinu? |
그분의 제자들의 행실과 태도가 늘 만족스러운 것은 아니었지만, 예수께서는 제자들이 진심으로 하느님의 뜻을 행하기를 원한다는 것을 아셨고, 바로 그러한 이유로 그들을 사랑하셨습니다. Þó að hegðun og hugarfari lærisveinanna hefði stundum verið ábótavant vissi Jesús að innst inni vildu þeir gera vilja Guðs, og hann elskaði þá fyrir það. |
당신은 손을 펴시어 모든 생물의 소원을 만족시켜 주십니다.” Þú lýkur upp hendi þinni og seður allt sem lifir með blessun.“ |
(사도행전 20:35) 그리고 “희망이 ··· 충만”하고 내적 평화와 만족을 느낍니다. (Postulasagan 20:35) Og þeir eru ‚auðugir að voninni‘ og uppskera innri frið og hamingju. |
아무튼, 불과 얼마 전만 해도 많은 전문가들은 만족스럽지 않은 결혼 생활에 대한 빠르고 손쉬운 해결책으로 이혼을 권장하였으니 말입니다. Satt að segja er ekki ýkja langt síðan margir sérfræðingar mæltu með skilnaði sem skjótri og auðveldri lausn á óþægilegu hjónabandi. |
Við skulum læra Kóreska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 만족 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.
Uppfærð orð Kóreska
Veistu um Kóreska
Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.