Hvað þýðir 먼지 í Kóreska?

Hver er merking orðsins 먼지 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 먼지 í Kóreska.

Orðið 먼지 í Kóreska þýðir ryk, duft, Ryk. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 먼지

ryk

noun

가스와 먼지로 이루어진 이 구름들은 독수리 성운에 있는 것입니다.
Þessi ský eru í Arnarþokunni og innihalda ryk og ýmsar gastegundir.

duft

noun

Ryk

noun

가스와 먼지로 이루어진 이 구름들은 독수리 성운에 있는 것입니다.
Þessi ský eru í Arnarþokunni og innihalda ryk og ýmsar gastegundir.

Sjá fleiri dæmi

마르고 먼지가 일던 땅이 파피루스를 비롯하여 여러가지 수생 갈대가 자랄 수 있는 “습지”로 바뀔 것입니다.—욥 8:11.
Þurr og sólbrunnin jörð breytist í „mýri“ með reyr og sefgróðri. — Jobsbók 8:11.
그러나 자전거에서 내린 소녀의 눈에 들어온 것은 다 허물어져 가는 버려진 집뿐이었습니다. 마당에는 잡초가 무성했고 창문에는 아무 장식도 없이 먼지만 가득했습니다.
Þegar hún hins vegar steig af hjólinu sínu, sá hún að húsið var yfirgefið og í niðurníðslu með hátt illgresi í garðinum og að gluggarnir voru venjulegir og skítugir.
여기 먼지와 쓰레기 꼬인 거기 누워, 흙의 줄무늬는 벽을 따라 갔어.
Strokur af óhreinindum hljóp meðfram veggjum, hér og þar lá flækja af ryki og rusli.
작은 방울이 모양을 이루기 위한 중심 역할을 할—공기 1입방 센티미터당 수천 개에서 수십만 개나 있는—먼지나 염분 입자같이 미세한 고체가 있어야 합니다.
Einhvers staðar á bilinu þúsundir til hundruð þúsunda smásærra agna af föstu efni, svo sem ryk- eða saltagnir, í hverjum rúmsentimetra lofts til að mynda kjarna sem smádropar geta myndast um.
먼지가 잦아드는 동안 저는 고속도로 옆에서 아내와 아이를 꼭 껴안은 채 있었습니다.
Ég hélt þeim þétt að mér þarna við vegbrúnina meðan rykið hjaðnaði.
여기 NGC 4261 은하에서 볼 수 있는 것과 같은 먼지 원반은, 보이지는 않지만 강력한 블랙 홀이 있다는 증거이다.
Rykskífa, eins og þessi í vetrarbrautinni NGC 4261, er vísbending um öflug svarthol sem ekki er unnt að sjá.
더욱이, 우리는 우리의 “입을 흙먼지에 대어야” 합니다. 다시 말해 하느님께서 그런 일이 일어나도록 허용하신 데에는 그만한 이유가 있다는 점을 인정하면서 겸손히 시련을 견뎌야 합니다.
Við skulum ‚beygja munninn ofan að jörðu‘ með því að þola þrengingarnar með auðmýkt, minnug þess að Guð leyfir ekki að neitt hendi okkur nema hafa fullt tilefni til þess.
그들은 먼지투성이와 같은 포로 상태에서 일어났으며, “위에 있는 예루살렘”은 영적 더러움이 허용되지 않는 “거룩한 도시”의 영화를 누리게 되었습니다.
Þeir hristu af sér ryk ánauðarinnar og ‚Jerúsalem í hæðum‘ öðlaðist ljóma ‚heilagrar borgar‘ þar sem andlegur óhreinleiki leyfist ekki.
대회를 보려면 먼지가 날리는 울퉁불퉁한 길을 따라 거의 90킬로미터를 가야 하는데, 그들에게는 교통편이 없었던 것입니다.
Hvernig áttu þeir að komast 90 kílómetra leið eftir ósléttum og rykugum vegum?
욥은 자기가 이해하지도 못하고 말하였음을 인정하고 “제가 말을 철회하고 먼지와 재 가운데서 진실로 회개합니다”라고 말합니다.
Job viðurkennir að hann hafi ekki talað af skynsemi og segir: „Fyrir því tek ég orð mín aftur og iðrast í dufti og ösku.“
강대한 나라들이라 할지라도 그분에게는 저울에 얇게 앉은 먼지 같을 뿐입니다.
Í augum hans eru voldugar þjóðir rétt eins og ryk á vogarskálum.
6 이처럼, 에스겔과 스가랴가 예언한 대로 두로의 먼지와 파편은 물 속으로 들어가고 말았읍니다. 그 성읍은 말간 반석같이 되어 “그물이나 말리는 곳”이 되었읍니다.
6 Þannig endaði jarðvegur og rústir Týrusar í hafinu eins og Esekíel og Sakaría höfðu spáð.
“그 집에 들어가면서 평안하기를 빌라 그 집이 이에 합당하면 너희 빈 평안이 거기 임할 것이요 만일 합당치 아니하면 그 평안이 너희에게 돌아올 것이니라 누구든지 너희를 영접도 아니하고 너희 말을 듣지도 아니하거든 그 집이나 성에서 나가 너희 발의 먼지를 떨어 버리라.”—마태 10:12-14.
Og taki einhver ekki við yður né hlýði á orð yðar, farið þá úr því húsi eða þeirri borg og hristið dustið af fótum yðar.“ — Matteus 10:12-14.
남쪽 타워가 붕괴하자 맨해튼 남쪽 지역을 뒤덮었던 먼지는 아들 내외가 사는 그 아파트까지 덮쳐 버렸습니다.
Þegar suður turninn hrundi varð blokkin þeirra umlukt rykskýi sem rigndi yfir neðri hluta Manhattan
예수께서 자신의 제자들에게 여호와의 왕국에 전혀 관심이 없는 사람의 가정이나 마을을 떠날 때 “너희 발의 먼지를 떨어 버리라”라고 교훈하신 점에 유의해야 한다.
Taktu eftir að Jesús sagði lærisveinum sínum að ‚hrista dustið af fótum sér‘ þegar þeir færu frá heimili eða borg þar sem ríki Jehóva væri enginn áhugi sýndur.
(마가 1:32-34; 6:30-34; 요한 11:11, 17, 33) 그분은 사랑에서 우러나와 먼지 나는 길을 따라 수백 킬로미터나 걸어다니면서 왕국의 좋은 소식을 전파하며 사람들을 영적으로 도와주셨습니다.
(Markús 1:32-34; 6:30-34; Jóhannes 11:11, 17, 33) Kærleikurinn var honum hvöt til að styrkja trú fólks, og hann gekk hundruð kílómetra eftir rykugum vegum til að prédika fagnaðarerindið um ríkið.
건물 안에 자욱한 먼지가 새 카펫 위로 내려앉았습니다.
Þegar það settist, þá settist það á nýja teppið.
(누가복음 8:1) 예수께서는 실로 먼 거리를, 그것도 먼지 많은 길을 걸어서 다니시며 사람들에게 좋은 소식을 전하셨습니다.
(Lúkas 8:1) Hann fór fótgangandi hundruð kílómetra um rykuga vegi til að flytja fólki fagnaðarerindið.
(“발의 먼지를 털어 버리십시오” 막 6:11 「신세연」 연구 노트)
(„shake off the dirt that is on your feet“ skýring á Mrk 6:11, nwtsty-E)
먼지닦는 천[걸레]
Rykklútar [tuskur]
햇빛에 반짝이는 먼지로 뿌옇게 보이는 평원을 마지막으로 바라보면서, 이곳에 살고 있는 모든 사람들이 어떻게 좋은 소식을 듣게 될까 궁금해집니다. 우리는 예수께서 하신 다음과 같은 말씀에 크게 공감합니다.
Sólin glampar í rykmistrinu og við veltum fyrir okkur hvernig hægt sé að koma fagnaðarerindinu til alls þessa fólks.
17 우리는 여호와께서 보시기에 먼지에 불과하다는 점을 겸손히 그리고 기도하는 마음으로 항상 인식하기 바랍니다.
17 Megum við alltaf gera okkur það ljóst í fullri auðmýkt og í bænarhug að við erum ekkert annað en ryk í augum Jehóva.
청소용 먼지배출장치
Rykhreinsunarbúnaður í ræstingarskyni
바빌로니아 사람들이 여호와의 집행관으로서 예루살렘을 치러 오고 그들의 병거들이 폭풍처럼 먼지를 뽀얗게 일으킬 때가 다가오고 있습니다.
Jehóva hefur falið Babýloníumönnum að framkvæma dóm, og tíminn nálgast er þeir þeysa á vögnum sínum til Jerúsalem í rykskýjum eins og vindbylur væri á ferð.
이 목록에는 매주 수행해야 할 임무가 설명되어 있어야 하는데, 그 가운데는 진공청소기로 청소하기, 유리창 닦기, 연탁이나 탁자 위의 먼지 닦기, 쓰레기통 비우기, 바닥 대걸레질하기, 거울 닦기가 포함됩니다.
Í verklýsingunni ætti að koma fram hvað gera eigi vikulega, svo sem að ryksuga, þvo glugga, þurrka af borðum og skápum, tæma ruslafötur, strjúka yfir gólf og þvo spegla.

Við skulum læra Kóreska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 먼지 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.

Veistu um Kóreska

Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.