Hvað þýðir 무화과 í Kóreska?

Hver er merking orðsins 무화과 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 무화과 í Kóreska.

Orðið 무화과 í Kóreska þýðir fíkja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 무화과

fíkja

nounfeminine

10 여기서 알려 주듯이, 시드기야는 여호와께서 보시기에 “나쁜 무화과”임이 분명히 드러났습니다.
10 Sedekía reyndist svo sannarlega vera ‚vond fíkja‘ í augum Jehóva.

Sjá fleiri dæmi

11 “따뜻함과 느낌”에서, 이에 대해 더 많은 점이 다루어질 것입니다.
Meira verður fjallað um þetta í 11. námskafla sem heitir „Hlýja og tilfinning.“
조엘이 태어난 첫 해에 소아 의사는 우리에게 “조엘은 사랑을 듬뿍 받아야 합니다”라고 반복해서 말하곤 했습니다.
Fyrstu árin eftir að Joel fæddist sagði barnalæknirinn ítrekað við okkur: „Joel þarfnast mikillar ástúðar.“
예레미야 46:11 51:8은 길르앗의 유향에 고통을 덜어 주는 진통제 성분을 비롯하여 소독제 가치도 있었던 것으로 묘사한다.
Jeremía 46:11 og 51:8 segir frá smyrslum í Gíleað sem kunna að hafa verið bæði verkjastillandi og sýklaeyðandi.
그리고 그것 구축으로, 그것은 식사를 시작 것입니다 바로 이러한 모든 뉴런. 그리고 그들은
Og eins og það byggt upp myndi það byrja að borða Öll þessi taugafrumum, ekki satt.
하박국은 본이 되는 태도를 나타냈는데, 그는 이렇게 말하였습니다. “비록 무화과나무에 꽃이 피지 않고, 포도나무에 소산물이 없으며, 올리브나무 농사를 망쳐 버리고, 계단식 밭에서는 양식이 산출되지 않으며, 양 떼가 우리에서 끊어지고, 울타리 안에 소 떼가 없을지라도, 나는 여호와 안에서 크게 기뻐하고, 내 구원의 하느님 안에서 기뻐하겠습니다.”
Afstaða Habakkuks var mjög til fyrirmyndar því að hann segir: „Þótt fíkjutréð blómgist ekki og víntrén beri engan ávöxt, þótt gróði olíutrésins bregðist og akurlöndin gefi enga fæðu, þótt sauðfé hverfi úr réttinni og engin naut verði eftir í nautahúsunum, þá skal ég þó gleðjast í [Jehóva], fagna yfir Guði hjálpræðis míns.“
일부 관찰자들에 따르면 꽃잎의 개수 변화에 일정한 틀이 나타나기도 하는데, 미나리아재비는 꽃잎이 5장이고, 혈근초는 8장이며, 파이어워드는 13장, 꽃은 21장, 들에서 일반적으로 볼 수 있는 데이지는 34장, 갯개미취는 55장 내지 89장이라는 것입니다.
Bent hefur verið á að sóleyjar séu gjarnan með 5 krónublöð, jarðlogi með 8, frækambur með 13, fitjastjarna með 21, freyjubrá með 34 og lækjastjarna með 55 eða 89.
" 당신은 무엇을 의미합니까? " 중간 온 사람은 다소 낙담한 달콤한 미소로 말했다.
" Hvað meinarðu? " Sagði miðju lodger, nokkuð hugfallast og með sætan bros.
그는 자신이 인류의 원안에 다시 한번 포함되어 느낌에서 기다리고 있었다 어떠한 실제와 그들 사이의 차별없이 의사와 자물쇠 모두 정밀, 화려하고 놀라운 결과를.
Hann fann sig fram aftur í hring mannkynsins og var von á frá bæði læknir og locksmith, án þess að greina á milli þeirra með einhverja alvöru nákvæmni, glæsileg og óvart niðurstöður.
의 요점: 음량, 음높이, 속도에 변화를 주면 사상을 분명하게 전달하고 듣는 사람의 감정을 불러일으킬 수 있습니다.
YFIRLIT: Notaðu breytilegan raddstyrk, tónhæð og hraða til að koma hugmyndum skýrt til skila og hreyfa við tilfinningum fólks.
이용할 수 있는 무혈 대체 요법에 관한 정보를 판사, 사회 사업가, 소아 병원, 신생아학자, 소아 의사 등에게 전해 주기 위해, 여호와의 증인은 「여호와의 증인—가정 간호와 의료 관리」(Family Care and Medical Management for Jehovah’s Witnesses)라는 260면으로 된 책을 그러한 의료진과 관리들을 위해 특별히 발행하였다.
Vottar Jehóva hafa útbúið 260 blaðsíðna möppu, sem er kölluð Family Care and Medical Management for Jehovah’s Witnesses,* til að koma upplýsingum um mögulega læknismeðferð án blóðgjafa til dómara, barnaverndarnefnda, barnaspítala, nýburasérfræðinga og barnalækna.
아비가일은 나발에게 알리지 않고, “서둘러서 빵 이백 개와 포도주가 든 큰 항아리 둘과 잡아 준비한 양 다섯 마리와 볶은 곡식 다섯 스아와 건포도 과자 백 개와 눌러 만든 무화과 과자 이백 개를 가져다가” 다윗과 그의 부하들에게 주었습니다.
Án þess að gera Nabal viðvart sótti hún „í skyndi tvö hundruð brauð, tvo vínbelgi, fimm dilka, fimm seur af ristuðu korni, hundrað rúsínukökur og tvö hundruð fíkjukökur“ og færði Davíð og mönnum hans.
그분은 이렇게 말씀하셨습니다. “너희를 위하여 보물을 땅에 쌓아 두지 말라[쌓는 일을 중단하시오, 신세] 거기는 좀 동록이 해하며 도적이 구멍을 뚫고 도적질하느니라.”
Hann sagði: „Safnið yður ekki fjársjóðum á jörðu, þar sem mölur og ryð eyðir og þjófar brjótast inn og stela.“
무화과와 석류도 보십시오.
Og sérðu fíkjurnar og granateplin.
인증한 사용자 (% #) 이(가) 요청한 사용자 (% #) 와() 일치하지 않습니다
Auðkenndur notandi (% #) passar ekki við umbeðinn notanda (%
‘바울’ 「잠언」이 알려 주듯이, 탐욕적인 “안목의 정욕”은 무엇으로 인도할 수 있읍니까?
Út í hvað getur gráðug „fýsn augnanna“ leitt eins og kemur fram hjá Páli og í ýmsum orðskviðum?
9 기원전 607년에 예루살렘이 약탈당하였을 때, 예레미야와 그의 비서관인 바룩 에벳-멜렉과 충성스러운 레갑 사람들은 여호와께서 하박국에게 하신 약속이 참됨을 보았습니다.
9 Jerúsalem var eytt árið 607 f.o.t. og Jeremía, Barúk ritari hans, Ebed-Melek og hinir dyggu Rekabítar sáu loforð Jehóva við Habakkuk rætast.
피부 전문의 하이메 아바르카는 이렇게 주장한다. “이 곳에서 일어나고 있는 일은 세계적으로 아주 새로운 현상이다.
Húðsjúkdómafræðingurinn Jaime Abarca fullyrðir að „það sem er að gerast hér sé eitthvað alveg nýtt af nálinni.
그녀는 아픈 아들을 돌보는 의료진의 대화를 들으면서 본인도 소아 간호사인지라 아이의 상태가 심각하다는 것을 깨달았습니다.
Hún gat heyrt sjúkraflutningarmennina sinna veikum syni hennar og þar sem hún var lærður barnahjúkrunarfræðingur þá vissi hún nægilega mikið til að skilja að Ethan væri í alvarlegum vandræðum.
36 또한 나의 종 마이커 비 웰튼 또한 나의 종 이든 스미스도 그리할지어다.
36 Og einnig þjón minn Micah B.
하지만 분명히 예수께서는 잎사귀들이 일찍 나와 있으므로, 무화과도 일찍 열렸을 것이라고 생각하십니다.
En Jesús álítur greinilega að fíkjurnar ættu að vera snemma á ferðinni fyrst laufið er það.
의 요점: 듣는 사람들이 당신이 말하는 내용과 자신들의 생활이 어떤 관련이 있는지 이해하게 도와주고, 배우는 것을 어떻게 적용해야 하는지 알 수 있도록 가르쳐 주어야 합니다.
YFIRLIT: Hjálpaðu áheyrendum þínum að skilja hvernig efnið snertir líf þeirra og sýndu þeim hvernig þeir geti nýtt sér það sem þeir læra.
본론은, 39의 내용과 일치한 효과적인 결론을 말할 시간이 불충분해질 정도로 길어서는 안 됩니다.
Meginkaflinn má ekki vera svo langur að það sé ekki tími til að ljúka ræðunni með áhrifaríkum niðurlagsorðum í samræmi við 39. námskafla.
집주인이 계속 주의를 기울인다고 생각되는 한도 내에서 되도록 많은 항을 그 에서 읽고 토의하십시오.
Lestu og ræddu um eins margar efnisgreinar í þeim kafla og virðast halda athygli húsráðandans.
하나님을 경외하는 사람은 자신의 재물을 사용하는 데서 만족을 얻지만, 재물을 축적하는 사람은 즐거움을 얻지 못한다.—비교 5:18-20 6:2, 3.
Sá sem óttast Guð hefur ánægju af því að nota efni sín, en sá sem hrúar þeim upp hefur enga ánægju af þeim. — Berðu saman 5:17-19 og 6:2, 3.
[2로 가서 소제목들을 지적합니다.]
[Flettu upp á kafla tvö og bentu honum á fyrirsagnirnar.]

Við skulum læra Kóreska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 무화과 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.

Veistu um Kóreska

Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.