Hvað þýðir 낳다 í Kóreska?

Hver er merking orðsins 낳다 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 낳다 í Kóreska.

Orðið 낳다 í Kóreska þýðir fæða, ala, bera, geta, reisa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 낳다

fæða

(bear)

ala

(deliver)

bera

(bear)

geta

(beget)

reisa

(breed)

Sjá fleiri dæmi

그리고 계속 딸을 으면 무능한 여자로 취급됩니다.”
Haldi móðirin áfram að fæða stúlkubörn er hún einskis nýt.“
아담과 하와는 완전하게 창조되었고 그들이 는 자녀도 모두 완전할 것이었지요.
Adam og Eva voru sköpuð fullkomin og öll börnin þeirra áttu að vera fullkomin frá fæðingu.
어머니는 자녀를 고 양육하는 데 헌신합니다.
Mæður helga sig því að fæða og ala upp börn sín.
뉴스 앤드 월드 리포트」지는 “이 나라는 양심 없는 또 다른 어린이 세대를 지 않기 위해 조처를 취해야 한다”고 강력히 권하였다. 저명한 심리학자 켄 머기드 박사와 캐럴 매켈비는 폭발적 동요를 일으킨 그들의 저서 「위험 천만: 양심 없는 어린이」(High Risk: Children Without a Conscience)에서 바로 그 위험성을 부각시킨다.
Ken Magid, kunnur sálfræðingur, og Carole McKelvey leggja áherslu á þessa hættu í bók sinni, High Risk: Children Without Conscience, sem valdið hefur miklu fjaðrafoki.
마리아 역시 여섯 달 가량 지나면 아기를 게 될 것입니다.
Eftir um sex mánuði á hún sjálf von á barni.
사도 바울에 따르면, 일부 그리스도인 여자들의 경우 자녀를 는 것이 어떻게 보호가 될 것이었으며, 하지만 그러한 여자들은 그에 더하여 어떻게 할 필요가 있었읍니까?
Hvernig gátu barneignir verið sumum kristnum konum til verndar, að sögn Páls postula, en hvers myndu þær þurfa að auki?
아이는 어떻게 고 싶어요?
Hvernig viltu fæða fylgjuna þína?
그들은 “환난은 인내를, 인내는 승인받은 상태를 ··· 는다”는 것을 알기 때문에, 용감하게 밀고 나아갑니다.
Þeir halda hugrakkir áfram í þeirri vissu að ‚þrengingin veiti þolgæði en þolgæðið fullreynd.‘
(갈라디아 5:19-21; 바잉턴 역) 성서 시대에 흥청거림은 흔히 무절제한 행위를 았습니다. 예언자 이사야는 이렇게 썼습니다.
(Galatabréfið 5: 19-21, Byington) Biblían segir frá dæmum um svallveislur sem ýttu undir taumlausa hegðun.
그때는 여행 중이어서 라헬은 고생을 했고, 결국 아기를 다가 죽었습니다.
Fæðingin var mjög erfið fyrir Rakel og hún dó þegar drengurinn var fæddur.
불순종하는 천사들인 “[참] 하나님의 아들들”이 물질화하여 아내를 취하였고 아내를 통하여 악명 높은 네피림들을 았는데, 틀림없이 이 불량배들은 상황이 더 폭력적이 되게 하였을 것입니다.
Óhlýðnir ‚englasynir Guðs‘ höfðu holdgast og tekið sér eiginkonur og eignast með þeim hina illræmdu risa — yfirgangsseggi sem juku vafalaust á ofbeldið.
11 아담이 셋을 은 후 팔백 년을 지내며 많은 아들과 딸들을 았으며,
11 Og dagar Adams, eftir að hann gat Set, voru átta hundruð ár, og hann gat marga sonu og dætur —
4 그러면 여호와는 인간 남녀에게 후손을 는 생물학적 기능만 넣어 주신 무정한 창조주이십니까?
4 Er Jehóva tilfinningalaus skapari sem kom bara af stað líffræðilegu ferli sem gerði körlum og konum kleift að geta af sér afkvæmi?
이 두 자녀는 고멜이 간음을 범해 은 것으로 보입니다.
Síðari tvö börnin voru, að því er virðist, afleiðing af framhjáhaldi hennar.
“시베리아에서 나디아를 만나 결혼하였고, 자녀를 았습니다.
„Í Síberíu hiddi ég Nadíu sem varð eiginkona mín og ól okkur börn.
어머니들이 지하철역, 공중 화장실, 북적이는 거리에 자기가 은 갓난아기를 내버리고 있습니다.
NÝFÆDD börn eru skilin eftir á neðanjarðarlestarstöðvum, almenningssalernum og fjölförnum götum.
(디모데 첫째 1:17) 반면에, 예수는 “모든 창조물 가운데 처음 나신 분”이시며 “하느님에 의한 창조물의 시작인 자”이십니다.
(1. Tímóteusarbréf 1:17) Jesús er hins vegar „frumburður allrar sköpunar“ og „upphaf sköpunar Guðs.“
더 많은 일 오늘의 검은 운명이 달려 비롯되는 로미오; 이 있지만, 비애의 다른 시작은 이제 끝나야한다.
Romeo svartur örlög Þessi dagur er á fleiri daga rennur fer, þetta heldur byrjar vei þarf öðrum enda.
밤이 깊어갈 무렵, 헤로디아가 전 남편 빌립에게서 은 젊은 딸 살로메가 들어와 손님들을 위해 춤을 춥니다.
Er líður á kvöld er Salóme, hin unga dóttir Heródíasar sem hún átti með fyrri eiginmanni sínum Filippusi, send inn til að dansa fyrir gesti.
(누가 2:3) 마리아는 초라한 마구간에서 아기를 아 구유에 뉘었습니다.
(Lúkas 2:3) María elur drenginn í fábrotnu gripahúsi og leggur hann í jötu.
··· 그가 당신의 영혼을 회복시키는 자와 당신의 노년을 봉양하는 자가 되었으니, 당신을 사랑하고 당신에게 아들 일곱보다 더 나은 당신의 며느리가 그를 았기 때문입니다.”
Hann mun verða huggun þín og ellistoð, því að tengdadóttir þín, sem elskar þig, hefir alið hann, hún, sem er þér betri en sjö synir.“
고멜은 호세아의 아들 하나를 은 후 사생아 둘을 은 것 같습니다. 하지만 호세아는 고멜을 다시 받아들였습니다.
Eftir að hafa alið honum eitt barn virðist hún hafa eignast tvö óskilgetin börn.
17 그리고 이브가 다시 잉태하여 그의 동생 ᄀ아벨을 았고, 아벨은 주의 음성을 ᄂ듣더라.
17 Og enn varð hún þunguð og fæddi bróður hans, aAbel.
10 그 예언의 완전한 성취에서, 표징이자 왕국 언약의 상속자인 아이를 은 처녀는 다윗 왕의 자손인 유대인 처녀 마리아였읍니다.
10 Í hinni endanlegu uppfyllingu spádómsins var yngismærin, sem fæddi af sér barnið sem tákn og erfingja ríkissáttmálans, María, gyðingamær komin af Davíð konungi.
6 므두셀라는 라멕을 은 후 칠백팔십이 년을 살며 아들과 딸들을 았으며,
6 Og Metúsala lifði sjö hundruð áttatíu og tvö ár, eftir að hann gat Lamek, og gat sonu og dætur —

Við skulum læra Kóreska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 낳다 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.

Veistu um Kóreska

Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.