Hvað þýðir 놀라다 í Kóreska?

Hver er merking orðsins 놀라다 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 놀라다 í Kóreska.

Orðið 놀라다 í Kóreska þýðir undra. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 놀라다

undra

verb

그러므로 어린이가 놀이 친구나 학교 친구에게 큰 영향을 받는다고 해서 놀랄 일은 아닙니다.
Okkur skyldi þá ekki undra þó að leikfélagar eða skólafélagar barna hafi mikil áhrif á þau.

Sjá fleiri dæmi

최근에 남편 프레드는 처음으로 간증 모임에서 교회 회원이 되기로 했다고 발표하면서 저는 물론 그 자리에 있던 모든 사람을 놀라게 했습니다.
Nýlega stóð eiginmaður minn, Fred, upp á vitnisburðarsamkomu í fyrsta sinn og kom mér og öllum viðstöddum á óvart með því að tilkynna, að hann hefði tekið þá ákvörðun að gerast þegn kirkjunnar.
" 오늘 좋은 그것을 취향, " 마리아는 그녀 자신을 놀라게 조금 기분했다.
" Það bragðast gott í dag, " sagði Mary, tilfinning a lítill á óvart sjálf hennar.
▪ 요한이 예수에 관해 알고 있는 점을 고려해 볼 때, 요한은 하나님의 영이 예수 위에 임하는 것을 보고도 왜 놀라지 않았을 것입니까?
▪ Hvað veit Jóhannes um Jesús sem gerir að verkum að hann er kannski ekkert undrandi að sjá anda Guðs koma yfir hann?
사람들은 “그 가르치심을 듣고 놀랐다. 그 가르치시는 것이 율법 학자들과는 달리 권위가 있었기 때문이다.”
„Undruðust menn mjög kenningu hans, því að hann kenndi þeim eins og sá er vald hefur, og ekki eins og fræðimennirnir.“
예수께서 베푸신 사랑에 놀라
Um Jesú ég hugsa og undrast hans ást til mín,
(예레미야 50:1-3; 계시 14:8) 이것은 결코 놀랄 일이 아니었습니다!
(Jeremía 50:1-3; Opinberunarbókin 14:8) Það er engin furða.
하지만 그러한 감정을 표현할 때면 정곡을 찌르는 말로 우리를 놀라게 하곤 하였지요.”
En þegar hann gerði það kom hann okkur á óvart með athugasemdum sem báru vitni um djúpt innsæi.“
그것이 놀랄 일은 아닌데, 예수의 가장 가까운 추종자 가운데 한 사람인 사도 유다조차 등을 돌렸기 때문입니다.
Það ætti ekki að koma á óvart því að jafnvel einn af nánustu fylgjendum Jesú, postulinn Júdas, sneri baki við honum.
여호와께서 어떻게 여러분을 도우시는지 보고 놀라게 될 것입니다.”
„Það á eftir að koma ykkur á óvart hvernig hann hjálpar ykkur.“
성경에서 무엇이라고 말하는지 알고 나면 놀라게 될지 모릅니다.
Við hvetjum þig til að lesa næstu grein.
선교사들은 그 자매가 아주 놀라면서 “그 사람이 감독이라고요?” 라고 말했다고 했다.
Þeir sögðu að hún hefði verið afar undrandi og sagt: „Er hann biskupinn?“
따라서 질적인 시간이라는 개념이 유행한다고 해서 놀랄 일은 아니다.
Það kemur því ekki á óvart að hugmyndin um gæðatíma skuli hafa náð vinsældum.
별로 놀랄 일은 아닙니다.
Í rauninni ekki.
어떤 경우이든 가족의 반대가 있다고 해서 놀라서는 안 된다.
Hvort heldur er ætti ekki að koma þér á óvart að fólk skuli stundum mæta slíkri andstöðu frá fjölskyldu sinni.
그는 좀 놀라서 이상 한 달 전에 그 상처가 어떻게에 대해 생각했다 그의 칼로 살짝 손가락으로 어떻게이 상처를 전에도 하루만큼 상처를했습니다
Hann var undrandi á því og hugsaði um hvernig meira en mánuð síðan hann hafði skorið sitt fingur örlítið með hníf og hvernig þetta sár hefði meiða nóg, jafnvel daginn áður í gær.
어떤 세미나에 참석한 마이클이라는 한 아버지는, 위험한 웹사이트에 들어가서는 안 된다고 부모가 규칙을 세워 놓아도 상당수의 어린이가 그러한 규칙을 지키지 않는다는 사실을 알고는 몹시 놀랐습니다.
Faðir nokkur, sem heitir Michael, varð mjög áhyggjufullur þegar hann heyrði á ráðstefnu að stór hluti barna fer á hættulegar netsíður þrátt fyrir að foreldrarnir banni það.
“내가 곤고하고 가난한[“겸손하고 자기를 낮추는”] 백성을 너의 중에 남겨 두리니 그들이 여호와의 이름을 의탁하여 보호를 받을찌라 이스라엘의 남은 자는 악을 행치 아니하며 거짓을 말하지 아니하며 입에 궤휼한 혀가 없으며 먹으며 누우나 놀라게 할 자가 없으리라.”
Leifar Ísraels munu engin rangindi fremja, né heldur tala lygar, og í munni þeirra mun ekki finnast sviksöm tunga. Já, þeir munu vera á beit og leggjast, án þess að nokkur styggi þá.“
15 많은 신혼부부들은 중요한 문제에서 서로 의견이 다를 때 놀라거나 실망하기까지 합니다.
15 Það kemur mörgum nýgiftum hjónum á óvart að þau skuli greina á í mikilvægum málum. Þau verða jafnvel vonsvikin.
랩이 하나의 생활 방식으로 여겨지는 것도 놀랄 일은 아닙니다.
Það kemur ekki á óvart að rappið hefur skapað sér sinn eigin lífsstíl.
이것을 보고 베드로와 함께 온 유대인 제자들은 깜짝 놀랐습니다. 그들은 하느님께서 유대인들에게만 은혜를 베푸신다고 생각했기 때문입니다.
Lærisveinarnir, sem komu með Pétri, eru Gyðingar og verða forviða af því að þeir héldu að Guð hefði aðeins velþóknun á Gyðingum.
(15-20절) 깜짝 놀란 그 종은 “놀라워하며 그 여자를 주시”하였습니다.
(Vers 15-20) Þjónninn „starði á hana“ agndofa.
친척들은 몹시 놀라면서 내가 취한 태도를 궁금해 했다.
Ættingjar mínir urðu mjög undrandi og efagjarnir í minn garð.
따라서 사람들이 그처럼 자제력이 약한 것도 놀랄 일이 아닙니다. 그에 반해, 성서에서는 현명하게도 이렇게 가르칩니다.
Það er því ekki að undra að fólk skuli hafa litla stjórn á sjálfu sér.
형제 여러분, 아내가 행복해할 일을 해서 아내를 놀라게 하십시오.
Bræður, komið eiginkonu ykkar á óvart með því að gera eitthvað sem gleður hana.
" 항복! " 씨 깃발천은 맹렬히, 울고, 그리고 놀랐다 굴복.
" Uppgjöf! " Hrópaði Mr Bunting, fiercely, og þá laut forviða.

Við skulum læra Kóreska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 놀라다 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.

Veistu um Kóreska

Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.