Hvað þýðir 누리다 í Kóreska?
Hver er merking orðsins 누리다 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 누리다 í Kóreska.
Orðið 누리다 í Kóreska þýðir njóta, elska, þykja vænt um, líka, meta mikils. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 누리다
njóta(enjoy) |
elska(enjoy) |
þykja vænt um(enjoy) |
líka(enjoy) |
meta mikils(enjoy) |
Sjá fleiri dæmi
다른 사람들에게 우리 자신을 아낌없이 줄 때, 우리는 그들에게 도움이 될 뿐만 아니라 자신도 행복과 만족을 누리게 되어 우리 자신의 무거운 짐을 감당하기가 더 쉬워질 것입니다.—사도 20:35. Þegar við gefum öðrum af sjálfum okkur erum við ekki aðeins að styrkja þá heldur njótum við sjálf gleði og ánægju sem hjálpar okkur að bera eigin byrðar. — Postulasagan 20:35. |
진정한 삶 누리리. eilíft líf í paradís. |
기원 33년 오순절 이후로 새로 제자가 된 사람들은 하늘의 아버지와 어떤 관계를 누리게 되었습니까? Hvernig samband eignuðust nýju lærisveinarnir við föðurinn eftir hvítasunnu árið 33? |
그뿐만 아니라, 여호와께서는 ‘우리를 데리고 영광에 이르게’ 즉 그분과 친밀한 관계를 누리게 하실 것입니다. Auk þess mun hann ‚taka við okkur í dýrð‘, það er að segja veita okkur náið samband við sig. |
14 우리는 신권적인 활동을 하면서 어떻게 더 큰 기쁨을 누릴 수 있습니까? 14 Hvernig getum við haft meiri ánægju af þjónustunni við Jehóva? |
평화 누리리라. lífsins farsæla frið. |
수백만 명에 이르는 참그리스도인들이 증언할 수 있는 것처럼, 그 소식에 호응하는 사람들은 현재에도 더 나은 삶을 누릴 수 있습니다. Þeir sem taka við boðskapnum geta bætt líf sitt þegar í stað eins og milljónir sannkristinna manna geta borið vitni um. |
그러한 상황에서도 자신이 누리는 축복들을 곰곰이 생각한다면 위로와 힘을 얻게 될 것입니다. Þá er hughreystandi og styrkjandi að hugleiða hvernig Jehóva hefur blessað okkur. |
16 예수의 가르침—행복을 누리려면 16 Frumkristnir menn og samtíð þeirra „Smiðurinn“ |
여호와께서도 우리가 그런 즐거움을 누리는 것을 막지 않으십니다. 하지만 우리가 알다시피, 엄연한 사실은, 그런 활동 자체가 우리가 하늘에 영적인 보물을 쌓아 두는 데 기여하는 것은 아니라는 것입니다. Jehóva neitar okkur ekki um þessa gleði. En við vitum samt að í sjálfu sér hjálpar hvorki afþreying né skemmtun okkur að safna fjársjóði á himnum. |
6 소돔과 고모라의 거민이 인류의 일원으로서 여호와의 손에서 누리고 있던 축복들을 남용함으로써 자기들이 매우 심하게 타락한 죄인임을 스스로 드러냈을 때, 여호와께서는 그 거민이 멸망되어야 한다는 판결을 내리셨읍니다. 6 Þegar Sódómu- og Gómorrubúar sýndu sig gjörspillta stórsyndara með því að misnota þá blessun sem þeir, hluti af mannkyninu, nutu af hendi Jehóva, ákvað hann að þeim skyldi tortímt. |
사실, 서로에게 고착하고 성서 원칙을 적용하면, 당신이 생각한 것보다 훨씬 더 큰 행복을 누릴 수 있습니다. Ef þið haldið saman og fylgið meginreglum Biblíunnar gæti ykkur hlotnast meiri hamingja en þið getið gert ykkur í hugarlund. |
그들은 아직도 파이오니아를 하고 있으며, 행복한 가운데 많은 영적 축복들을 누리고 있읍니다. Þau eru enn brautryðjendur og njóta margra andlegra blessana. |
금지령 아래서 누리는 번영 Velgengni undir banni |
* 기름부음받은 그리스도인들은 이러한 도움을 고맙게 여기며, 다른 양들은 자신들이 기름부음받은 형제들을 지원하는 특권을 누리는 데 대해 감사하게 생각합니다.—마태 25:34-40. * Smurðir kristnir menn eru þakklátir fyrir þessa hjálp og aðrir sauðir eru þakklátir fyrir að mega styðja smurða bræður sína. — Matteus 25:34-40. |
대속 희생에 대한 믿음을 실천하는 사람들이 옛 인간성을 버리고 “하나님의 자녀들의 영광의 자유”를 누리는 것이 하나님의 뜻입니다.—로마 6:6; 8:19-21; 갈라디아 5:1, 24. Það er vilji Guðs að þeir sem iðka trú á lausnarfórnina losi sig við gamla persónuleikann og öðlist ‚dýrðarfrelsi Guðs barna.‘ — Rómverjabréfið 6:6; 8: 19-21; Galatabréfið 5: 1, 24. |
(요한 13:35) 이러한 점들을 기억하는 것이 우리가 주는 기쁨을 누리는 데 도움이 될 수 있습니다. (Jóhannes 13:35) Ef við höfum þetta hugfast getur það hjálpað okkur að njóta gleðinnar af því að gefa. |
어쩌면 그분은 당신이 새로운 성서 연구를 갖게 해 주셨거나 “모든 생각을 능가하는 하느님의 평화”를 누리게 해 주셨을지 모릅니다. Kannski hefur hann hjálpað þér að finna nýjan biblíunemanda eða gefið þér friðinn „sem er æðri öllum skilningi“. |
영적인 성향을 가진 사람이었던 모세의 경우, “일시적인 죄의 즐거움을 누리기보다는 오히려 하느님의 백성과 함께 학대받는 쪽을 택하였”다는 것을 기억하십시오. Móse var andlega sinnaður og „kaus fremur illt að þola með lýð Guðs en njóta skammvinns unaðar af syndinni.“ |
사실, 그들이 누리는 듯한 성공은 ‘그들의 마음의 상상하는 것을 뛰어넘’는 것 같았습니다. Reyndar virtist velgengni þeirra „ganga fram úr öllu hófi.“ |
(이사야 11:9) 그때 인류는 정말 큰 축복을 누리게 될 것입니다! 11:9) Það verður ólýsanleg blessun fyrir mannkynið. |
그래서 결국 안나는 어린 아기 예수를 보는 특권을 누릴 수 있었습니다. Henni hlotnaðist því sá heiður að sjá ungbarnið Jesú með eigin augum. |
예수 그리스도께서는 그분의 유명한 산상 수훈 가운데서 지속적인 행복을 누리는 방법을 설명해 주셨습니다. 그분은 이렇게 말씀하셨습니다. Jesús Kristur benti á í fjallræðunni hvernig hægt væri að njóta varanlegrar hamingju. |
침례를 받으면 어떤 축복과 유익을 누리게 되는지 이야기해 보십시오. Nefndu sumt af því sem skírnin hefur í för með sér. |
8 여호와의 증인은 계속해서 ‘왕국과 [하느님]의 의를 첫째로 구하’고 있기 때문에 증가하는 축복을 누려 왔습니다. 8 Vottum Jehóva hefur fjölgað af því að þeir hafa haldið áfram að ‚leita fyrst ríkis Guðs og réttlætis.‘ |
Við skulum læra Kóreska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 누리다 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.
Uppfærð orð Kóreska
Veistu um Kóreska
Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.