Hvað þýðir obligatoire í Franska?

Hver er merking orðsins obligatoire í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota obligatoire í Franska.

Orðið obligatoire í Franska þýðir mikilvægur, nauðsynlegur, óhjákvæmilegur, mikilvæg, mikilvægt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins obligatoire

mikilvægur

(imperative)

nauðsynlegur

(requisite)

óhjákvæmilegur

(inevitable)

mikilvæg

(imperative)

mikilvægt

(imperative)

Sjá fleiri dæmi

La proposition est adoptée le 13 décembre 1985 D'après le texte adopté : « déclare son intention d'instaurer un prix auquel sera donné le nom « prix Sakharov» du Parlement européen pour la liberté de l'esprit qui sera décerné chaque année à une étude ou un ouvrage rédigé sur un des thèmes suivants : le développement des relations Est-Ouest par rapport à l'Acte final d'Helsinki, et notamment la 3e corbeille relative à la coopération dans les domaines humanitaires et autres, la protection de la liberté d'enquête scientifique, la défense des droits de l'Homme et le respect du droit international, la pratique gouvernementale par rapport à la lettre des constitutions. » Sakharov, dont l'accord pour la création du prix était obligatoire selon le texte adopté, donne son accord en avril 1987.
Í ályktuninni stóð: „ lýsir yfir ætlun sinni um að stofna til verðlauna sem verða nefnd Sakharov-verðlaun Evrópuþingsins fyrir hugsanafrelsi og verða veitt á hverju ári fyrir fræðistörf eða aðra starfsemi í þágu eftirfarandi málefna: Þróun í samskiptum austurs og vesturs samkvæmt markmiðum Helsinki-sáttmálans og sérstaklega samkvæmt þriðju grein sáttmálans um samstarf í mannréttindamálum, Vernd á rannsóknarfrelsi vísindamanna, Vernd á mannréttindum og virðingu gagnvart alþjóðalögréttindum, Starfsemi yfirvalda í samræmi við stjórnarskrárbundin réttindi.“ Sakharov gaf leyfi sitt fyrir stofnun verðlaunanna í apríl árið 1987. „1986: Sakharov comes in from the cold“.
Activités obligatoires
Skyldubundnar gildisathuganir
L’instruction obligatoire que Daniel et ses compagnons ont reçue à Babylone ne les a pas détournés de Jéhovah.
Skyldumenntun í Babýlon gerði hvorki Daníel né félaga hans fráhverfa Jehóva.
Je répète, vous êtes dans une zone d'évacuation obligatoire.
Ég endurtek, ūetta er lögbođiđ hreinsunarsvæđi.
* Accompli les activités obligatoires pour chacun des huit idéaux.
* Fullvinna skyldubundnar gildisathuganir fyrir hvert hinna átta gilda.
Sous le régime communiste, le travail était obligatoire.
Undir stjórn kommúnista urðu allir að vinna veraldlega vinnu.
Il est obligatoire et mis en œuvre par la Commission nationale du débat public dans le cas de grands projets d’aménagement.
Þar er gerð grein fyrir stefnu ríkisins og helstu áætlunum í samgöngumálum.
Un auteur est arrivé à cette conclusion : “ Beaucoup de sportifs (...) atteignent un seuil où la joie de participer à la compétition est remplacée par l’insupportable fardeau de la victoire obligatoire.
Greinarhöfundur nokkur sagði: „Margir íþróttamenn . . . komast á það stig að keppnisánægjan víkur fyrir óbærilegri kvöð að slá í gegn.“
Quand vous voyez une petite note, cela signifie qu’il n’est pas obligatoire de la jouer.
Vísbendingarnóta, eða lítil nóta, þýðir að nota megi hana eða sleppa henni að vild eða eftir ástæðum.
La contribution est obligatoire.
‚Þetta er skylduframlag og ekkert hægt að semja um það.
le présent formulaire de demande, dont l'original est dûment complété et signé par la personne autorisée à engager juridiquement le demandeur (signatures obligatoires à la partie K du présent formulaire), ainsi que les accords préalables de tou(te)s les organisations / groupes partenaires, dont l'original est dûment complété et signé. Veuillez noter : les accords préalables peuvent être envoyés par fax (lors du dépôt du dossier) uniquement si les originaux sont envoyés à l’Agence Nationale par voie postale et reçus avant que le comité d’évaluation ne se tienne.
Frumrit af umsóknareyðublaðinu, und irritað af þeim aðila sem hefur leyfi til að skrifa undir bindandi samkomulag fyrir hönd umsækjanda (þ.e. nauðsynleg undirskrift í hluta VIII og IX á þessu umsóknareyðublaði). Einnig þarf að fylgja frumrit af bráðabirgðasamkomulagi frá öllum samstarfssamtökum, útfyllt og undirritað (hluti III á þessu umsóknareyðublaði) . Vinsamlega athugið að hægt er að senda bráðabirgðasamkomulag skannað með tölvupósti (um leið og umsókn er send inn) með þeim skilyrðum að frumritin berist til Landskrifstofu áður en matsnefndarfundur er haldinn;
15 Quatrièmement, il y eut une purification quand il devint obligatoire de rejeter les pratiques impures ou babyloniennes.
15 Í fjórða lagi átti sér stað hreinsun þegar gefin var tilskipun um að leggja af óhreina eða babýlonska siði.
En 2006, dans un discours à la curie romaine, le pape Benoît XVI a associé le célibat obligatoire à « une tradition qui remonte à une époque proche de celle des Apôtres ».
Árið 2006 sagði Benedikt páfi sextándi í ávarpi sínu til páfaráðs að krafan um einlífi sé „hefð sem nær næstum allt aftur til daga postulanna“.
Au fil des années, ces arbitrages obligatoires augmentèrent et profitèrent aux salariés.
Með samningunum var klippt á áralangar víxlhækkanir launa og verðlags.
L’élève a été renvoyé parce que sa conscience éduquée par la Bible lui interdisait de participer à des exercices obligatoires de kendo (une forme d’escrime japonaise) (Isaïe 2:4).
Nemandanum var vikið úr skóla af því að biblíufrædd samviska hans leyfði honum ekki að taka þátt í skylduæfingum í kendo (japanskri skylmingaíþrótt).
14 Verser la dîme signifiait donner précisément un dixième — et cela était obligatoire.
14 Það að greiða tíund merkti að gefa nákvæmlega einn tíunda hluta — og um það var ekkert valfrelsi.
Si le célibat n’est pas obligatoire, pourquoi Jésus et Paul en ont- ils parlé en termes élogieux ?
Hvers vegna töluðu bæði Jesús og Páll á svona jákvæðan hátt um einhleypi ef ekki er gerð krafa um einlífi?
15 Évidemment, tous les conjoints, enfants, parents, etc., n’adopteront pas obligatoirement le vrai culte, même si depuis des années leur proche conserve une belle conduite et leur parle de la vérité avec tact.
15 En þó að við breytum í alla staði vel og vitnum með nærgætni árum saman fyrir maka, börnum, foreldrum eða öðrum ættingjum taka ekki allir í fjölskyldunni við sannleikanum.
Mot de passe obligatoire pour arrêter l' écran de veille
& Þarfnast aðgangsorðs til að stöðva
Le baptême est obligatoire pour être chrétien.
Kristnir menn eiga að láta skírast.
Pas obligatoirement.
Kannski ekki.
Miriam Cohen, qui, elle aussi, ne voit que rarement ses enfants, fait remarquer dans un ouvrage consacré au sujet que ces visites ne doivent pas obligatoirement être synonymes de sorties spectaculaires.
Miriam Galper Cohen, sem sjálf er móðir í fjarlægð, segir í bók sinni um þetta efni að þessar heimsóknir þurfi ekki að vera einhverjar stórkostlegar útivistarferðir.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu obligatoire í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.