Hvað þýðir oggi í Ítalska?
Hver er merking orðsins oggi í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota oggi í Ítalska.
Orðið oggi í Ítalska þýðir í dag. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins oggi
í dagadverb Perché oggi non c'è nessun taxi alla stazione? Afhverju eru engir leigubílar á stöðinni í dag? |
Sjá fleiri dæmi
(7) Mostrano come far fronte ai problemi d’oggi. (7) Þau lýsa hvernig takast megi á við vandamál nútímans. |
In che modo applicare 1 Corinti 15:33 può aiutarci a perseguire la virtù oggi? Hvernig getur 1. Korintubréf 15:33 hjálpað okkur að vera dyggðug? |
Come gli israeliti seguivano la legge divina che diceva: “Congrega il popolo, gli uomini e le donne e i piccoli . . . affinché ascoltino e affinché imparino”, così oggi i testimoni di Geova, sia giovani che vecchi, sia uomini che donne, si riuniscono insieme e ricevono lo stesso insegnamento. Á sama hátt og Ísraelsmenn fylgdu lögmáli Guðs sem sagði: „Safna þú saman lýðnum, bæði körlum, konum og börnum, . . . til þess að þeir hlýði á og til þess að þeir læri,“ eins koma vottar Jehóva nú á tímum, bæði ungir og gamlir, saman og fá sömu kennsluna. |
Solo grazie a quel filmato potremo sapere cos'è successo oggi, mi capisce? Filman í myndavélin er eina leiđ okkar til ađ vita hvađ gerđist hér í dag. |
Oggi è il giorno della grande congiunzione astrale Í dag er samtenging plánetanna mest |
Il mio lavoro oggi Núverandi starf |
32. (a) Chi sono oggi quelli che servono “come segni e come miracoli”? 32 Jesaja lýsir nú yfir: „Sjá, ég og synirnir, sem [Jehóva] hefir gefið mér, vér erum til tákns og jarteikna í Ísrael frá [Jehóva] allsherjar, sem býr á Síonfjalli.“ |
Se una volta si formò la vita, è possibile trovarla oggi da qualche parte? Þegar eitthvað er í öðru veldi, þá hefur það verið margfaldað með sjálfu sér einu sinni. |
E a favore di quale “regno” combattono oggi quei ministri protestanti e cattolici che sono attivisti? Og fyrir hvaða „ríki“ nú á tímum berjast prestar kaþólskra og mótmælenda sem taka sér vopn í hönd? |
(b) Quale contrasto nota Geova osservando il mondo di oggi? (b) Hvaða andstæður sér Jehóva í heimi nútímans? |
Dato che il giorno del giudizio di Dio è oggi così vicino, tutto il mondo dovrebbe ‘fare silenzio dinanzi al Sovrano Signore Geova’ e sentire quello che dice attraverso il “piccolo gregge” di unti seguaci di Gesù e i loro compagni, le sue “altre pecore”. Þar eð dómsdagurinn er svo nærri ætti allur heimurinn að vera ‚hljóður fyrir Jehóva Guði‘ og hlýða á boðskap hans fyrir munn hinnar ‚litlu hjarðar‘ smurðra fylgjenda Jesú og félaga þeirra, hinna ‚annarra sauða.‘ |
Scoprirono che lì le piante di cacao crescono rigogliose e oggi il Ghana è al terzo posto nel mondo fra i produttori di cacao. Núna er Gana þriðji stærsti kakóframleiðandi í heimi. |
(Salmo 78:41) Quanto dev’essere addolorato Geova oggi quando ragazzi che sono cresciuti ‘nella sua disciplina e norma mentale’ fanno cose sbagliate di nascosto! — Efesini 6:4. (Sálmur 78:40, Biblían 1981) Það hlýtur að hryggja hann að sjá unglinga, sem eru aldir upp „með aga og fræðslu um Drottin“, gera í laumi það sem er rangt. — Efesusbréfið 6:4. |
Perciò l’esortazione finale che Paolo rivolge ai corinti è appropriata oggi come lo era duemila anni fa: “Quindi, miei diletti fratelli, divenite saldi, incrollabili, avendo sempre molto da fare nell’opera del Signore, sapendo che la vostra fatica non è vana riguardo al Signore”. — 1 Corinti 15:58. Þess vegna er lokahvatning Páls til Korintumanna jafn viðeigandi núna og fyrir tvö þúsund árum: „Þess vegna, mínir elskuðu bræður, verið staðfastir, óbifanlegir, síauðugir í verki Drottins. Þér vitið að erfiði yðar er ekki árangurslaust í Drottni.“ — 1. Korintubréf 15:58. |
18 Oggi, in modo simile, noi testimoni di Geova percorriamo la terra in lungo e in largo cercando coloro che desiderano conoscere Dio e servirlo. 18 Vottar Jehóva nú á tímum fínkemba jörðina í leit að þeim sem þrá að þekkja Guð og þjóna honum. |
8 Vi è oggi una situazione analoga? 8 Er ástandið hliðstætt nú á dögum? |
Oggi ci sono circa 3.000 lingue che impediscono di comprendersi e centinaia di false religioni che confondono l’umanità. Núna eru um 3000 tungumál eins og múrar sem tálma skilningi, og hundruð falskra trúarbragða rugla mannkynið. |
27 Oggi siamo prossimi alla fine dell’intero mondo di Satana. 27 Innan tíðar líður heimur Satans undir lok. |
Avete visto Sue, oggi? Sáuđ ūiđ Sue í dag? |
8 Oggi la situazione è anche peggiore di quella che c’era prima del diluvio dei giorni di Noè, quando “la terra si riempì di violenza”. 8 Ástandið er orðið verra en það var fyrir flóðið á dögum Nóa þegar „jörðin fylltist glæpaverkum.“ |
Al di là del fatto che oggi il Natale sia caratterizzato da uno “sfacciato consumismo”, è assodato che i veri cristiani non pensarono mai di celebrare la nascita di Gesù. Enda þótt jól nútímans einkennist af „verslunaræði“ er staðreyndin sú að sannkristnum mönnum fannst aldrei að það ætti að halda upp á fæðingu Jesú. |
" Ha un sapore bello oggi ", ha detto Maria, sentendosi un po ́sorpreso la sua auto. " Það bragðast gott í dag, " sagði Mary, tilfinning a lítill á óvart sjálf hennar. |
In un suo libro il professor Dixon scrisse: “Non c’è nessuna lingua, fra le circa 5.000 parlate oggi in tutto il mondo, che potrebbe definirsi ‘primitiva’. Í bók sinni, The Languages of Australia, segir prófessor Dixon: „Ekkert þeirra 5000 tungumála eða þar um bil, sem töluð eru í heiminum, er hægt að kalla ‚frumstætt.‘ |
Oggi, a 83 anni, ripenso ai più di 63 anni trascorsi nel servizio a tempo pieno. Ég er nú 83 ára og á að baki meira en 63 ár í fullu starfi. |
Chi sono oggi coloro che cercano Geova? Hverjir leita Jehóva nú á dögum? |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu oggi í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð oggi
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.