Hvað þýðir 핑계 í Kóreska?

Hver er merking orðsins 핑계 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 핑계 í Kóreska.

Orðið 핑계 í Kóreska þýðir yfirskin, fyrirsláttur, átylla, afsökun, viðbára. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 핑계

yfirskin

(pretext)

fyrirsláttur

(pretext)

átylla

(pretext)

afsökun

(excuse)

viðbára

(pretext)

Sjá fleiri dæmi

아랫목자들의 불완전성을 핑계 삼아 그들의 성경적 조언을 무시해서는 안 되는 이유가 무엇입니까?
Hvers vegna er ófullkomleiki öldunganna engin ástæða til að virða biblíulegar leiðbeiningar þeirra að vettugi?
태라는 세상의 청소년들과 어울리는 것에 대해 무슨 핑계를 댔습니까?
Hvernig réttlætti hún félagsskap við unglinga í heiminum?
12 예언자 말라기 시대에, 많은 유대인 남자들은 온갖 핑계를 대고 아내와 이혼함으로 아내를 배신했습니다.
12 Gyðingar á tímum Malakís spámanns brugðu margir hverjir trúnaði við eiginkonur sínar með því að skilja við þær, og fundu til þess alls konar ástæður.
우리는 자신의 잘못에 핑계를 대고 합리화하는 경향이 있으며, 어떤 부분을 어떻게 개선할지 전혀 알지 못할 때도 있습니다.
Við eigum það til að afsaka og rökstyðja mistök okkar og stundum vitum við hreinlega ekki hvar við þurfum að bæta okkur og hvernig við eigum að fara að því.
왜 어느 누구에게도 왕을 볼 수 없다는 것이 핑계가 될 수 없습니까?
Hvers vegna er það engin afsökun fyrir nokkurn mann að konungurinn skuli vera ósýnilegur?
우리는 그리스도를 닮지 않은 행동에 대하여 진정성이라는 핑계를 대지 않고, 하나님의 자녀로서 각 개인이 지닌 고유한 특성에 대해 기뻐하고 감사할 수 있습니다.
Við getum fagnað sérstöðu okkar sem börn Guðs, án þess að nota upprunaleika sem réttlætingu fyrir ókristilegri hegðun.
우리에게는 핑계가 있을 수 없습니다.
Þegar öllu er á botninn hvolft, þá verðum við án afsökunar.
비록 아무도 완전한 사람은 없다는 것을 인정하지만, 우리는 그 사실을 우리의 기대치를 낮추고 우리의 특권에 못 미치는 생활을 하며 회개의 날을 미루는 핑계로 이용하지 않습니다. 또한 더 나아지고, 더 온전해지며, 더 고결한 주님의 제자가 되기 위한 노력을 거부하는 데 이용하지 않습니다.
Þótt okkur sé ljóst að enginn okkar er fullkominn, notum við ekki þá staðreynd sem afsökun til að lækka kröfurnar til okkar sjálfra, lækka staðalinn, fresta degi iðrunar, eða láta undir höfuð leggjast að þroskast í fullkomnari og fágaðri fylgjendur meistara okkar.
종교적인 축일에 선물을 받지 않는 이유에 대해 거짓말을 하고 핑계를 댔죠.”
„Ég laug og fann upp afsakanir fyrir því af hverju ég fékk ekki gjafir á hátíðisdögum.“
앞 기사에서 고려한, 누가 복음 9장에 나오는 세 사람처럼 핑계를 대고 싶어하는 사람들은 오늘날 분명히 아무도 없을 것입니다.
Enginn ætti núna að vilja að afsaka sig eins og mennirnir þrír í Lúkasi 9. kafla sem rætt var um í greininni á undan.
그 결과, ‘내가 해야 할 만큼은 하고 있다’고 추리하면서 핑계를 대고 성서 연구를 태만히 하는 경향이 있을지 모릅니다.
Þar af leiðandi kunnum við að hafa tilhneigingu til að afsaka það að við slökum á í biblíunámi okkar og hugsa sem svo að við gerum nóg til að bjarga okkur.
(신세) (누가 9:59, 60) 이 사람이 댄 핑계는 그의 아버지가 이미 죽었다는 뜻이 아니었읍니다.
(Lúkas 9:59, 60) Fyrirsláttur þessa manns gefur ekki til kynna að faðir hans væri nýdáinn.
그런 사람은 언제나 자기의 행실에 대해 핑계를 대고 책임을 다른 곳으로 전가하려 할 것입니다.
Þeir sem gera það finna alltaf afsakanir fyrir breytni sinni og reyna að skella skuldinni á aðra.
7 우리가 핑계를 대면서 하느님에 대한 의무를 이행하지 않는 태도를 멀리하는 데 무엇이 도움이 됩니까?
7 Hvernig getum við varast að skjóta okkur undan skyldum okkar við Guð?
▪ 초대된 사람들의 핑계가 어설픈 것이라고 할 수 있는 이유는 무엇입니까?
▪ Af hverju eru afsakanir boðsgestanna lélegar?
그 점이 우리로 회개한 범죄자에게 자비를 보이게 해야 합니다. 하지만, 그것이 해로운 남의 소문 이야기에 대한 핑계가 되지는 못합니다.
Það ætti að koma okkur til að sýna miskunn þeim sem brjóta af sér en iðrast, en þó er það ekki afsökun fyrir skaðlegu slúðri.
··· 어쩌다 부모님이 새로운 상처를 알아보시면, 저는 핑계를 댑니다.
Stundum sjá þau skurð sem þau kannast ekki við svo að þá verð ég að finna einhverja afsökun. . . .
어머니의 사랑과 높은 기대치는 자녀들이 핑계를 대는 대신 책임감 있게 행동하고, 교육과 자신의 발전을 위해 진지하게 노력하며, 주위 모든 사람의 복리에 지속적으로 기여하도록 이끕니다.
Ást og miklar væntingar móður fær börn hennar til að breyta af ábyrgð, án afsökunar, til að taka menntun og eigin framþróun alvarlega og til að leggja sitt af mörkum til velferðar allra umhverfis þau.
실로 ‘핑계할 여지가 없습니다’!
Þeir sem halda því fram eru „án afsökunar“!
그러므로 주인은 그러한 핑계를 듣자마자, 화가 나서 종에게 이렇게 명령합니다.
Húsbóndinn reiðist því þegar hann heyrir þessar afsakanir og fyrirskipar þjóni sínum:
“아무 노력도 하지 않으면서 그냥 다른 사람들이 나를 좋아하지 않기 때문에 어울릴 기회가 없는 거라고 핑계를 대곤 했죠.
„Mér fannst auðvelt að draga mig í hlé og ákveða að öðrum líkaði ekki við mig og að ég gæti ekki átt samleið með þeim.
다른'핑계'는 없나요?
Er ūađ eina vörnin?
소소한 핑계를 대며 그리스도인 집회와 전파 활동을 걸렀습니다.
Hann kom með lélegar afsakanir fyrir því að sleppa safnaðarsamkomum og boðunarstarfinu.
82 그러므로 그들에게는 핑계가 있을 수 없나니, 그들의 죄는 자기의 머리 위에 있느니라.
82 Þess vegna eru þeir án afsökunar og syndir þeirra falla á þeirra eigin höfuð.
7 사도 바울은 “창세로부터 [창조주]의 보이지 아니하는 것들 곧 그의 영원하신 능력과 신성이 그 만드신 만물에 분명히 보여 알게 되나니 그러므로 [진리 반대자들이] 핑계치 못할찌니라”고 기록하였을 때 한 가지 기본 진리를 말하였습니다.
7 Postulinn Páll hélt fram undirstöðusannindum þegar hann ritaði að „hið ósýnilega eðli [skaparans], bæði hans eilífi kraftur og guðdómleiki, er sýnilegt frá sköpun heimsins, með því að það verður skilið af verkum hans. [Andstæðingar sannleikans] eru því án afsökunar.“

Við skulum læra Kóreska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 핑계 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.

Veistu um Kóreska

Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.