Hvað þýðir 포기 í Kóreska?

Hver er merking orðsins 포기 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 포기 í Kóreska.

Orðið 포기 í Kóreska þýðir taumleysi, sjálfsafneitun, uppsögn, neitun, rót. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins 포기

taumleysi

(abandonment)

sjálfsafneitun

(abjuration)

uppsögn

(resignation)

neitun

(repudiation)

rót

(root)

Sjá fleiri dæmi

당신을 사랑하는 사람은 당신의 동기를 분별하고는, 쉽게 포기하지 않는 특성을 기르는 데 학교가 도움이 될 수 있음을 깨닫도록 도와줄지 모릅니다.
Þeir sem þekkja þig og þykir vænt um þig átta sig ef til vill á þeim hvötum sem búa að baki hjá þér. Þeir geta sýnt þér fram á að skólanámið sé góð leið til að þroska með sér þá þrautseigju sem þú þarft á að halda til að þjóna Jehóva af heilum hug. – Sálm.
그러므로 우리 모두 생명을 위한 경주를 계속 달리고 또한 이 경주를 결코 포기하지 말기 바랍니다!
Megum við því öll halda áfram og hlaupa og gefast ekki upp í kapphlaupinu um lífið!
상속되는 소유물들을 포기하고 예루살렘으로 이사가는 것은 경비도 들며 불편하기도 하였을 것이다.
Einhver kostnaður og óþægindi fylgdu því að fara frá erfðagóssi sínu og flytjast til Jerúsalem.
◆ 희망을 포기하지 마십시오.—고린도 첫째 13:7.
◆ Gefðu ekki upp alla von. — 1. Korintubréf 13:7.
예수께서는 “항상 기도하고 포기하지 말아야 할” 필요성에 대해 예를 들어 설명하신 다음에 “‘사람의 아들’이 도착할 때에, 그가 참으로 땅에서 믿음을 볼 것입니까?”
Eftir að Jesús hafði sagt dæmisögu til að sýna fram á að það væri nauðsynlegt að ‚biðja stöðugt og þreytast ekki‘ spurði hann: „Mun Mannssonurinn finna trúna á jörðu, þegar hann kemur?“
언어적인 어려움이 있었지만 주드슨은 포기하지 않았습니다.
Judson lagði ekki árar í bát þótt tungumálið væri erfitt.
좀 더 신중한 지도자였다면 추격을 포기했을 테지만, 파라오는 그렇지 않았습니다.
Líklega hefðu aðrir leiðtogar sýnt þá visku að hætta eftirförinni en það gerði faraó ekki.
우리가 직면하고 있는 시련이 힘겹게 느껴질 경우, 아브라함이 아들 이삭을 바치도록 요구받았을 때 직면했던 어려운 시험을 기억한다면, 믿음의 경주에서 포기하지 않도록 확실히 격려받지 않겠습니까?
Ef prófraun blasir við, sem okkur virðist mjög erfið, getur það örugglega hvatt okkur til að gefast ekki upp í baráttu trúarinnar að hugsa um hina erfiðu prófraun Abrahams er hann var beðinn að fórna Ísak, syni sínum.
진리를 사기 위해 수입이 좋은 직장이나 직업을 포기해야 할 수도 있습니다.
Við gætum þurft að segja skilið við vel launaða vinnu eða glæstan frama til að kaupa sannleika.
성인 도박꾼이 자기 생업이나 평생에 이룩한 것—직업·사업·가족, 때로는 자신의 생명—을 도박을 위해서 포기했다는 기사를 읽으면 어안이 벙벙해집니까?
Finnst þér óskiljanlegt að fullorðnar manneskjur skuli fórna ævistarfinu — atvinnu, fyrirtæki, fjölskyldu og jafnvel lífinu — fyrir fjárhættuspil?
하나님의 독생자인 예수께서는 하늘에서의 자신의 지위를 포기하시고 이 땅에서 죄 있는 인간 남녀들 가운데서 생활하신 다음 형주에서의 고통스러운 죽음으로 자신의 완전한 인간 생명을 바치셨는데, 그것은 우리가 영원한 생명을 누릴 수 있게 하기 위한 것이었읍니다.
Pétursbréf 1:17-19.) Jesús, hinn eingetni sonur Guðs, afsalaði sér stöðu sinni á himnum, bjó á jörðinni meðal syndugra karla og kvenna og fórnaði síðan fullkomnu mannslífi sínu í kvalafullum dauða á aftökustaur til að við gætum hlotið eilíft líf.
많은 인내[로 추천합니다].” (고린도 둘째 6:4) 그리스도인 봉사자들은 포기하지 않습니다.
(2. Korintubréf 6:4) Kristnir þjónar gefast ekki upp.
우리는 무엇을 확신하는 가운데 결코 포기하지 말아야 합니까?
Hvaða sannfæringu ættum við aldrei að sleppa?
(요한 15:18-20; 베드로 첫째 4:4) 그렇지만 우리는 기꺼이 우리 자신의 고통의 기둥을 멥니다. 그렇습니다. 우리는 우리의 본이 되시는 분을 따르기를 결코 포기하지 않을 것입니다. 오히려 고난을 당하거나 심지어 죽음까지도 무릅쓸 각오가 되어 있습니다.—디모데 둘째 3:12.
(Jóhannes 15:18-20; 1. Pétursbréf 4:4) Við erum samt sem áður reiðubúin að taka kvalastaur okkar; já, við erum tilbúin til að þjást, jafnvel deyja, frekar en að hætta að fylgja Jesú, fyrirmynd okkar. — 2. Tímóteusarbréf 3:12.
두 사람 사이에 문제가 생기면 쉽게 결혼 생활을 포기하고 배우자를 떠나 버립니다.
Þegar reynir á sambandið gefast margir upp og yfirgefa maka sinn.
그리고 블루를 포기해야 하는지 알기 위해 진지하게 기도했습니다. 답이 곧바로 오지는 않았습니다.
Ég bað þess af einlægni að fá að vita hvort ég yrði að láta hundinn frá mér.
반면에 만일 여러분이 제게 그 일이 자기 능력으로는 도저히 감당할 수 없는 일이라 포기하고 싶은 마음이라고 하신다면, 저는 혼자서는 결코 할 수 없을 일들을 해낼 수 있도록 주님께서 신권 소유자들에게 어떻게 힘을 주시고 강화하시는지 여러분의 이해를 도와 드리고 싶을 것입니다.
Ef þið hins vegar segðuð mér að þið vilduð helst gefast upp, því verkið væri langt utan getu ykkar, þá mundi ég vilja hjálpa ykkur að skilja hvernig Drottinn eflir og styrkir prestdæmishafa sína til að gera það sem þeir hefðu aldrei getað gert á eigin spýtur.
그렇다면 무슨 일이 있어도 그분께 계속 기도로 나아가는 것을 포기하지 마십시오.
Gefstu þá aldrei upp á að leita til hans í bæn.
건강 문제가 생길 때 우리의 목표를 추구하는 일을 포기하지 말아야 할 이유는 무엇입니까?
Hvers vegna ættum við ekki að gefast upp í kapphlaupi okkar að markinu þegar heilsan veldur erfiðleikum?
이전에 성서를 통독하려고 여러 번 시도해 보았지만, 그때마다 번번이 금방 포기해 버렸습니다. 말을 이해할 수가 없었기 때문입니다.
Hér áður fyrr reyndi ég að lesa alla Biblíuna en var alltaf fljótur að gefast upp af því að ég skildi ekki málið.
(잠언 24:10) 따라서 우리가 특히 감정적으로 “억눌려” 있을 때 그는 우리가 포기해 버리도록 유혹합니다.—시 38:8.
(Orðskviðirnir 24:10) Hann reynir sérstaklega að fá okkur til að gefast upp ef við verðum tilfinningalega „lémagna“. — Sálmur 38:9.
하나님의 아들 예수 그리스도께서는 자진적으로 자신의 완전한 인간 생명을 포기하심으로써 대속 희생물 곧 인류를 자유케 할 기초가 되셨습니다.
Með því að leggja fullkomið mannslíf sitt fúslega í sölurnar færði sonur Guðs, Jesús Kristur, lausnarfórn, grundvöllinn að frelsun mannkyns.
헌신한 그리스도인들은 ‘훌륭한 일 행하기를 포기하지 않’는다
Vígðir kristnir menn ‚þreytast ekki að gera það sem gott er.‘
하느님의 말씀의 깊은 진리를 연구하는 일을 왜 지레 포기해서는 안 됩니까?
Af hverju ættum við ekki að veigra okkur við að rannsaka hin dýpri sannindi Biblíunnar?
유대인들은 하느님이 맡기신 건축 공사를 어쩌면 그렇게 빨리도 포기할 수 있단 말입니까?
Hvernig gátu Gyðingar gefist svona fljótt upp á verkinu sem Guð hafði falið þeim?

Við skulum læra Kóreska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 포기 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.

Veistu um Kóreska

Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.