Hvað þýðir pont í Franska?
Hver er merking orðsins pont í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota pont í Franska.
Orðið pont í Franska þýðir brú, þilfar, Brú, Þilfar, Brú. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins pont
brúnounfeminine (Traductions à trier suivant le sens) Elles forment un pont en s’accrochant les unes aux autres par leurs pattes. Maurarnir búa til brú með því að krækja saman löppunum. |
þilfarnoun |
Brúnoun (construction qui permet de franchir une dépression ou un obstacle) Elles forment un pont en s’accrochant les unes aux autres par leurs pattes. Maurarnir búa til brú með því að krækja saman löppunum. |
Þilfarnoun (partie d'un navire) |
Brú
Elles forment un pont en s’accrochant les unes aux autres par leurs pattes. Maurarnir búa til brú með því að krækja saman löppunum. |
Sjá fleiri dæmi
La reine assure la ponte de milliers d'œufs. Drottningin verpir eggjum í sérstök hólf. |
Il sera libéré sous le pont. Hann verđur fluttur ađ undirgöngunum. |
Après cela, il a été refait avec un nouveau pont. Síðar leyst af hólmi með nýrri brú. |
Une fois nos trois véhicules engagés sur un pont, la voiture de renfort s’est subitement arrêtée en travers du pont devant la voiture orange et nous nous sommes garés derrière elle, encerclant nos suspects. Eftir að bílarnir þrír óku út á brú nokkra, stöðvuðu hinir lögreglumennirnir bílinn skyndilega á brúnni, framan við appelsínugula bílinn, og við aftan við hann, og króuðum þannig hina grunuðu af. |
Le pont est emprunté par la route 365. Stöð 3 er rekið af 365 miðlum. |
Comment peut-on abaisser ces ponts? Hvernig lækkum viđ brũrnar? |
Je vais retourner au pont, et marcher dans nos traces. Ég ætla aftur niður að brú og rekja sporin okkar. |
Elles forment un pont en s’accrochant les unes aux autres par leurs pattes. Maurarnir búa til brú með því að krækja saman löppunum. |
Les eaux ont emporté des maisons, des routes, des ponts et des sections de voies ferrées, inondant au passage de nombreuses villes. Flóðið hreif með sér hús og brýr, skolaði burt vegum og járnbrautartein um og flæddi yfir fjölda borga og bæja. |
Retournez sur le pont. Farđu aftur upp í brú. |
Deux frères proposent un tract à un peintre sur le pont menant à Kastilac, une forteresse construite au XVIe siècle, près de la ville de Split. Tveir vottar bjóða málara smárit á brúnni við Kaštilac sem er virki frá 16. öld nærri borginni Split. |
Hunt se dirige vers le pont à 12 heures. Hreinsađu brúnna fyrir mig! Hunt fer í átt ađ brúnni, klukkan 12. |
Ce pont est très solide. Brúin er mjög traust. |
Sur le pont! Allir upp á dekk! |
Le feu gagnait le quartier, mais je restais sur le pont, craignant de le voir surgir du fleuve, tel un monstre, pour nous détruire Þótt eldurinn virtist breiðast út stóð ég á þilfarinu og óttaðist að hann kæmi aftur upp úr ánni eins og einhver ófreskja til að eyða okkur |
Par exemple, direz- vous qu’il y a erreur si la construction d’une route est attribuée au maire de la commune, alors que le travail a été réalisé par des ingénieurs et des agents des ponts et chaussées? Álítur þú til dæmis rangt með farið ef sagt er í frétt að Jón Jónsson hafi byggt hús, þótt hann hafi fengið byggingameistara og iðnaðarmenn til að vinna verkið fyrir sig? |
Nous allons devoir passer par la ville et traverser le pont. Hann verđur ađ fara í gegnum borgina og yfir brúna. |
Parthes, Mèdes, Élamites, Crétois, Arabes, habitants de Mésopotamie, de Judée, de Cappadoce, du Pont et du district d’Asie ainsi que des gens de Rome en séjour à Jérusalem ont entendu parler “des choses magnifiques de Dieu” dans leur langue et ont compris ce qui était dit. Partar, Medar, Elamítar, Kríteyingar, Arabar, menn frá Mesópótamíu, Júdeu, Kappadókíu, Pontus og héruðum Asíu og einnig menn sem höfðu flust frá Róm heyrðu „um stórmerki Guðs“ á eigin tungumáli og skildu það sem sagt var. |
En l’an 2000, au cours d’une seule fête organisée sur le pont du port de Sydney, on a mis le feu à 20 tonnes de pièces d’artifice pour le plaisir du million de spectateurs assemblés sur les plages aux alentours. Á einni hátíð árið 2000 voru sprengd um 20 tonn af flugeldum til þess að skemmta rúmlega milljón áhorfendum sem voru samankomnir við höfnina í Sydney í Ástralíu. |
Le pont fut réparé en quelques semaines et rouvert au trafic de véhicules le 16 novembre 2001. Stöðin starfaði í rúm 26 ár, en var tekin til gjaldþrotaskipta í nóvember 2018. |
Allez au pont de pierre! Fariđ yfir landbrúna! |
Dans un petit motel sur l' autoroute, à une dizaine de kilomètres du pont Washington Á litlu móteli viò pjóòveginn, um paò bil # kílómetra vestur af George Washington- brúnni |
14 Afin que l’œuvre soit effectuée dans le plus grand nombre possible de pays, des missionnaires et des pionniers ont établi des têtes de pont dans beaucoup de contrées. 14 Trúboðar og brautryðjendur hafa komið starfinu á laggirnar víða um lönd í þeim tilgangi að prédika fagnaðarerindið í eins mörgum löndum og mögulegt er. |
Nous sommes les gardiens du pont secret. Viđ erum verđir leynilegu brúarinnar. |
Les elfes poussèrent leurs prisonniers sur ce pont, mais Bilbo hésita par-derrière. Álfarnir ráku nú fanga sína yfir brúna, en Bilbó hikaði við fyrir aftan. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu pont í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð pont
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.