Hvað þýðir possible í Franska?
Hver er merking orðsins possible í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota possible í Franska.
Orðið possible í Franska þýðir mögulegt, hægur, mögulegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins possible
mögulegtadjective Nous savons que c’est possible uniquement dans le cadre d’une famille. Við vitum að það er aðeins mögulegt í fjölskylduböndum. |
hæguradjective |
möguleguradjective Lâchons nos filets spirituels en toute occasion et de toutes les manières possibles. Kastaðu andlegum netum þínum við hvert tækifæri og á hvern þann hátt sem mögulegur er. |
Sjá fleiri dæmi
Je peux te procurer tous les divertissements et toutes les diversions possibles. Ég sé um alls kyns skemmtanir og dægrastyttingar. |
Nos péchés ont été pardonnés ‘à cause du nom de Christ’, car Dieu n’a rendu le salut possible que par l’entremise de celui-ci (Actes 4:12). Syndir okkar hafa verið fyrirgefnar ‚fyrir sakir nafns Krists‘ því að einungis fyrir hans milligöngu hefur Guð opnað leið til hjálpræðis. |
Est- il possible de vivre plus vieux encore, de vivre même éternellement ? Er hugsanlegt að við getum lifað enn lengur en það, jafnvel að eilífu? |
" Impossible " ou " Hmm, possible "? Ķmögulegt eđa: " Ķ, mögulegt "? |
Mesdames et Messieurs, il nous faut évacuer cette salle... aussi vite que possible. Gķđir gestir, fariđ hljķđlega héđan út og međ hrađi. |
Grâce à eux, en effet, le nom de Jéhovah se trouverait plus que jamais élevé, et le fondement serait posé qui rendrait finalement possible la bénédiction de toutes les familles de la terre. Þeir myndu upphefja nafn Jehóva meira en nokkru sinni fyrr og leggja grunninn að blessun handa öllum þjóðum jarðarinnar. |
L’endroit idéal pour cette paix est notre foyer, où nous avons fait tout notre possible pour faire du Seigneur Jésus- Christ la clé de voûte. Tilvalinn staður fyrir þann frið er innan veggja okkar eigin heimilis, þar sem við höfum gert allt sem við getum til að einbeita okkur að Drottni Jesú Kristi. |
Néanmoins, il est possible de connaître dans une certaine mesure la paix et l’unité. Engu að síður er mögulegt að njóta friðar og einingar á heimilinu. |
Il s'agit de l'un des trois rapports possibles d'interférence linguistique (les deux autres étant le substrat et le superstrat). Blandaðar sagnir er ein af þremur tegundum sagna eftir því hvernig þær geta skipst eftir sagnbeyging (hinar tvær eru veikar sagnir og sterkar sagnir). |
Ils n’auraient d’autre solution que de prendre des mesures pour que le malade vive le moins mal possible jusqu’à la fin de ses jours. Þeir hefðu sennilega um fátt annað að velja en að sjá til þess að sjúklingurinn hefði það sem best, þar til að lokum liði. |
Monica, mère de quatre enfants, recommande d’impliquer les enfants plus âgés, chaque fois que c’est possible, pour qu’ils aident leurs frères et sœurs plus jeunes à se préparer. Monica, fjögurra barna móðir, mælir með því að eldri börnin séu höfð með í því að hjálpa þeim yngri að búa sig undir skírn, ef mögulegt er. |
CETTE UNITÉ EST POSSIBLE Hvernig næst einingin? |
Mais grâce à l’équation d’Arrhenius, il est toujours possible de calculer à quelle vitesse la modification s’opère. Við getum samt sem áður notað jöfnuna til að reikna út breytingarhraðann. |
Si possible, pour autant que cela dépend de vous, soyez en paix avec tous les hommes. Hafið frið við alla menn að því leyti sem það er unnt og á yðar valdi. |
l'infirmière dit qu'ils vont l'opérer aussi vite que possible. Hjúkrunarkonan segir ađ hún eigi ađ fara í ađgerđ um leiđ og hún getur. |
Nous devons comprendre qu’il n’est pas possible de le faire grandir en un clin d’œil, mais que c’est au fil du temps qu’il se développe. Við þurfum að skilja, að ekki er hægt að rækta og þroska það fræ á einu augnabliki, heldur gerist það með tímanum. |
J'ai dit à Shelley comment je me sentais à cause d'elle puis elle a dû rester plus loin de moi humainement possible. Sagđi Shelley hvernig mér leiđ gagnvart henni og hún ūurfti ađ flũja mig. |
Cependant, nous en savons assez pour être assurés que Jéhovah nous comprend vraiment et que l’aide qu’il fournit est la meilleure possible. — Ésaïe 48:17, 18. En við vitum nóg til að treysta því að Jehóva skilji okkur svo sannarlega og að sú hjálp sem hann veitir verði sú allra besta. — Jesaja 48: 17, 18. |
Il est possible qu'il soit un peu lent mais mon fils Forrest aura les mêmes chances que les autres. Hann er kannski ađeins seinn til, en drengurinn minn Forrest skal fá sömu tækifæri og allir ađrir. |
Là où c’est possible, il est également bon que les enfants aient leur bible à eux, leur recueil de cantiques et un exemplaire de la publication qui est étudiée. Ef það er mögulegt væri gott fyrir börnin að hafa meðferðis eigin biblíu, söngbók og þau rit sem verið er að fara yfir. |
b) Comment la résurrection de Jésus a- t- elle rendu possible l’accomplissement de Genèse 3:15 ? (b) Hvernig gerði upprisa Jesú honum kleift að uppfylla 1. Mósebók 3:15? |
Puisqu’ils font partie du monde, il est possible en effet qu’ils se joignent aux nations pour affirmer : « Il y a la paix ! Þeir tilheyra heiminum þannig að það má vel vera að þeir taki undir með þjóðunum og lýsi yfir „heill“ og friði. |
(voir également les encadrés « Jéhovah l’a rendu possible » et « “L’infime” est devenu “une nation forte” »). (Sjá einnig greinarnar „Jehóva opnaði leiðina“ og „Hvernig ‚hinn minnsti‘ varð að ‚voldugri þjóð‘“.) |
Y a- t- il des lieux publics où il est possible de donner le témoignage ? Er einhvers staðar hægt að vitna á almannafæri? |
Ce serait la révolution des ceintures de sécurité, du fil pour sutures, des ligaments artificiels, des tissus pare-balles ainsi que des cordes et des câbles légers, pour ne mentionner que quelques applications possibles. Við gætum stórbætt öryggisbelti, skurðseymi, gerviliðbönd, kaðla, snúrur og skotheld tauefni, svo fáeinir möguleikar séu nefndir. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu possible í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð possible
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.