Hvað þýðir au maximum í Franska?
Hver er merking orðsins au maximum í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota au maximum í Franska.
Orðið au maximum í Franska þýðir í mesta lagi, hámark, fullur, fullkominn, alger. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins au maximum
í mesta lagi
|
hámark(maximum) |
fullur
|
fullkominn
|
alger
|
Sjá fleiri dæmi
Vous aurez au maximum 20 secondes. Ūú hefur um 20 sekúndur. |
7 Tirons profit des réunions: Il est important d’arriver à l’heure afin de profiter au maximum des réunions. 7 Hafðu ánægju af samkomunum: Til þess að hafa sem mesta ánægju af samkomunum er mikilvægt að koma tímanlega til að vera með í upphafsbæninni þar sem beðið er um anda Jehóva. |
Il vous soutiendra au maximum. Hann veitir ūér fullan stuđning. |
Elle profite au maximum du temps qui lui reste. Hún reynir ađ nũta ūann tíma vel sem hún á eftir. |
En général, les banques prêtent au maximum de la limite autorisée. Bankarnir notfæra sér yfirleitt útlánaheimildir sínar til hins ýtrasta. |
Trois paramètres au maximum attendus Mest þrjú viðföng |
Faites demi-tour et approchez-vous au maximum. Fljúgđu aftur yfir og farđu eins nálægt og hægt er. |
Pendant celle-ci, les congrégations voudront parcourir leur territoire au maximum. Söfnuðir ættu að reyna að fara yfir eins mikið af safnaðarsvæðinu og hægt er með boðsmiðann. |
Si votre argent se volatilisait ainsi, ne prendriez- vous pas des mesures pour limiter au maximum la perte ? Myndirðu ekki gera eitthvað í málinu ef það væru peningarnir þínir sem hyrfu svona fljótt? |
Comment les membres du groupe peuvent- ils profiter au maximum de cette visite ? Hvernig geta þeir sem tilheyra starfshópnum haft sem mest gagn af heimsókninni? |
Dans 20 mn, au maximum, je suis mort. Ég lifi í mesta lagi í 20 mínútur enn. |
On est au maximum. Viđ erum komin efst í skalann. |
Vous avez au maximum 20 minutes. Ūú hefur 20 mínútur, hámark. |
Depuis, je me concentre sur la façon dont je peux l’aider à progresser au maximum. ” Þaðan í frá hef ég reynt að einbeita mér að því að hjálpa henni að taka eins miklum framförum og mögulegt er.“ |
L’eau vous entoure de toute part, mais, pour survivre, il vous faut l’empêcher au maximum d’envahir le bateau. Þú ert á sjónum og hann er allt í kringum þig, en til að halda lífi verður þú að sjá um að það komist sem minnst af sjó í bátinn. |
Change de cible au maximum. Breyttu skotmörkunum eins og ūú getur. |
Comment profiter au maximum de l’examen de cette brochure ? Hvað getum við gert til þess að hafa sem mest gagn af því að fara yfir efni bæklingsins? |
Cela a renforcé mon désir d’employer au maximum ma vie pour Jéhovah. Það styrkti löngun mína til að nota líf mitt sem allra best til að þjóna Jehóva.“ |
25 min : “ Nous laissons- nous instruire par Jéhovah au maximum ? 25 mín.: „Nýtirðu þér fræðsluna frá Jehóva til fulls?“ |
Nous laissons-nous instruire par Jéhovah au maximum ? Nýtirðu þér fræðsluna frá Jehóva til fulls? |
Nous laissons- nous instruire par Jéhovah au maximum ? Nýtirðu þér fræðsluna frá Jehóva til fulls? |
D’autres encore, dont la situation ne leur permet pas d’être pionniers, prêchent au maximum de leurs possibilités. Það hafa þó ekki allir tök á því en þeir leggja sig engu að síður fram eftir bestu getu í boðunarstarfinu. |
Que faire pour bénéficier au maximum de ce soutien? Hvernig getur þú haft sem mest gagn af henni? |
Comment profiter au maximum de l’assemblée ? Hvernig getum við notið góðs af dagskránni? |
Ce n'est que justice que vous souffriez au maximum. ūađ er bara rétt ađ ūú ūjáist reglulega. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu au maximum í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð au maximum
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.