Hvað þýðir 편 í Kóreska?
Hver er merking orðsins 편 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 편 í Kóreska.
Orðið 편 í Kóreska þýðir hluti, partur, stefna, kafli, hlið. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 편
hluti(section) |
partur(part) |
stefna(direction) |
kafli(chapter) |
hlið(side) |
Sjá fleiri dæmi
8월 24일 밤, 루브르 궁전 맞은편에 있는 생제르맹로세루아 교회의 종소리가 대학살의 시작을 알렸습니다. Aðfaranótt 24. ágúst var kirkjuklukkunum í Saint-Germain-l’Auxerrois, gegnt Louvre, hringt til merkis um að blóðbaðið skyldi hefjast. |
제 2차 세계 대전중에, 그리스도인들은 하나님을 불쾌하시게 하는 일을 하기보다는 강제 수용소에서 고통당하고 죽는 편을 택했다. Í síðari heimsstyrjöldinni kusu kristnir menn að þjást og deyja í fangabúðum frekar en að gera það sem misþóknaðist Guði. |
3 기꺼이 자신을 바친 사람들—서아프리카 편 3 Þau buðu sig fúslega fram – í Vestur-Afríku |
그들은 공개 봉사에 참여함으로 자중심을 강화하는 한편, 동료 신자들과 교제함으로 그들의 안정된 교우 관계를 다시 확인하였습니다. Það styrkti sjálfsvirðingu þeirra að boða trú sína, og samkomusókn treysti vináttuböndin við trúsystkinin. |
한편 아이를 임신한 젊은 미혼 여성인 더니즈도 자신의 배 속에 있는 아이가 살아 있는 인간이라는 현실을 받아들였습니다. Denise, önnur ógift ung kona, horfðist líka í augu við að hún bæri lifandi mannveru undir belti. |
“그 때에 임금이 그 오른편에 있는 자들에게 이르시되 내 아버지께 복 받을 자들이여 나아와 창세로부터 너희를 위하여 예비된 나라를 상속받으라 Og þá mun konungurinn segja við þá til hægri: Komið þér, hinir blessuðu föður míns, og takið að erfð ríkið, sem yður var búið frá grundvöllun heims: |
한편, 전남편 라르스는 완전히 딴사람이 되어 있었습니다. Ég sá líka að Lars var gerbreyttur maður. |
예를 들어, 자기 힘으로는 도저히 어찌할 수 없는 문제 때문에 염려스러울 경우, 머릿속을 온통 걱정으로 채우기보다는 일상생활이나 환경에 변화를 주는 편이 더 낫지 않겠습니까? Ef við verðum til dæmis áhyggjufull út af einhverju sem við ráðum ekki við, er þá ekki betra að bregða út af vananum eða skipta um umhverfi frekar en binda hugann við áhyggjur? |
그러므로, 원 ‘히브리’어로 된 성서를 사용하는 ‘유대’인들은 하나님의 이름을 보고도 그 이름을 발음하지 않으려고 한 한편, 대부분의 “그리스도인들”은 그 이름을 사용하지 않은 ‘라틴’어 번역판으로 성서가 낭독되는 것을 들었던 것입니다. Nú var svo komið að samtímis og Gyðingar, sem notuðu Biblíuna á frummálinu, hebresku, vildu ekki lesa nafn Guðs upphátt þegar þeir sáu það, heyrðu flestir „kristinna“ manna Biblíuna lesna á latínu þar sem nafnið var ekki notað. |
한편 므칼라비시빌리는 부주교인 키프리안이 이끄는 그리스 구력파(舊曆派)에 가담하였다. Hann gekk til liðs við hóp manna undir forystu Kýpríanusar erkibiskups sem aðhyllist gamla gríska tímatalið. |
한편 그러한 짐승들을 한 노인이 상상한 것으로 보아 넘기는 사람들도 있다. Aðrir líta á efni Opinberunarbókarinnar sem heilaspuna gamals manns. |
사탄의 편에 가담한 천사들은 헤아릴 수 없이 오랜 기간 동안 하느님이 계신 곳에서 그분을 섬겼습니다. Englarnir, sem gengu í lið með Satan, höfðu verið óralengi með Guði á himnum. |
자신의 아름다운 팔을 모세의 오른편으로 가게 하신 분, 자신을 위하여 한정 없이 지속되는 이름을 떨치시려고 그들 앞에서 물을 가르신 분, 광야의 말처럼 그들이 걸려 넘어지지 않고 거센 물결을 통과하여 걸어가게 하신 분은 어디 계신가? Hann sem lét dýrðarsamlegan armlegg sinn ganga Móse til hægri handar, hann sem klauf vötnin fyrir þeim til þess að afreka sér eilíft nafn, hann sem lét þá ganga um djúpin, eins og hestur gengur um eyðimörk, og þeir hrösuðu ekki? |
(요한 8:44; 계시 12:9) 여호와의 편에 서서 마귀를 대항하려면 믿음과 용기가 모두 필요합니다. (Jóhannes 8:44; Opinberunarbókin 12:9) Það kostar bæði trú og hugrekki að taka afstöðu með Jehóva og móti djöflinum. |
4 바울의 말은 오늘날 생명을 위한 경주에 들어선 사람 모두에게 격려가 되는 한편 정신이 번쩍 들게 하는 말이기도 합니다. 4 Orð Páls eru hvetjandi fyrir okkur öll en jafnframt umhugsunarverð. |
(전도 3:11) 그 때문에 인간은 죽음 앞에서 무력감을 느끼며, 한편으로는 생명에 대한 그칠 줄 모르는 갈망을 갖게 됩니다. (Prédikarinn 3: 11) Þess vegna finnst mönnum þeir vanmegna gagnvart dauðanum, en á sama tíma vekur þetta með þeim áleitna lífslöngun. |
그들은 동료인 “다른 양들”과 함께, 사람들에게 아직 시간이 있을 때 하느님의 왕국의 편에 서라고 촉구합니다. Ásamt félögum sínum, ,öðrum sauðum‘, hvetja þeir fólk til að gerast þegnar Guðsríkis meðan enn er tími til. |
이렌은 급우들이 잘 받아들이는 편이 아니었기 때문에 주저하였습니다. Irène var hikandi því að bekkjarfélagarnir höfðu ekki verið móttækilegir áður. |
12 한편, 회중에서 어느 정도 권위를 가진 사람들 역시 미가엘로부터 한 가지 교훈을 배울 수 있습니다. 12 Í öðru lagi geta þeir sem fara með einhver yfirráð í söfnuðinum líka lært sína lexíu af Míkael. |
(갈라디아 2:11-14) 한편, 감독자들은 지혜롭지 못하게 행동하거나 편파적인 태도를 나타냄으로써 혹은 다른 어떤 방법으로 자기들의 권위를 남용함으로써, 자기들의 감독을 받는 사람들이 하느님의 조직에 충성스러운 사람이 되기 어렵게 만드는 일이 없도록 조심해야 합니다.—빌립보 4:5. (Galatabréfið 2: 11- 14) Á hinn bóginn vilja umsjónarmenn gæta þess vandlega að vera ekki hlutdrægir eða hegða sér óskynsamlega eða misbeita valdi sínu á einhvern annan hátt, þannig að þeir geri þeim, sem eru í umsjá þeirra, erfitt fyrir að vera hollir skipulagi Guðs. — Filippíbréfið 4:5. |
한편, 교회의 와드와 지부는 매주 휴식과 재생을 위한 모임을 마련합니다. 바로, 세상을 떠나 안식일을 보낼 시간과 장소를 제공하는 것입니다. Deildir og greinar kirkjunnar bjóða upp á vikulegar samkomur sem veita hvíld og endurnýjun, stund og stað til þess að skilja heiminn eftir úti – hvíldardaginn. |
한 번역자는 이렇게 말했습니다. “이런 훈련을 받으면서 우리는 원문을 번역하는 다양한 기법을 시도할 수 있는 자유를 갖게 되었지만, 또 한편으로는 집필자의 역할을 침범하지 않는 합리적인 선이 어디인지도 알게 되었어요. Einn þeirra segir: „Kennslan, sem við höfum fengið, gefur okkur svigrúm til að kanna ýmsar leiðir til að þýða textann en setur okkur jafnframt skynsamleg mörk þannig að við förum ekki með hann eins og við séum höfundar hans. |
이 첫 부분인 41편의 시는 우리의 상황이 아무리 힘겨울지라도 여호와께서 우리를 버리지 않으실 것임을 거듭거듭 밝혀 준다. Í fyrsta 41 sálminum er sýnt aftur og aftur fram á að óháð því hve erfiðar aðstæður okkar eru yfirgefur Jehóva okkur ekki. |
(47, 48편) 압제당하는 사람은 여호와를 기다려야 하지만, “감사로 제사를 드리는” 모든 사람은 “하나님의 구원을 보”게 될 것이다. (Sálmur 47, 48) Hinir kúguðu verða að vona á Jehóva, en allir sem ‚færa þakkir með fórnum‘ munu „sjá hjálpræði Guðs.“ |
그는 관광객을 주로 태우던 마차를 끌고 인근 마을로 가서, 프라하에서 기차 편으로 보내온 출판물 상자들을 자신의 농장으로 실어 왔습니다. Hann átti hestvagn sem hann notaði yfirleitt til að flytja ferðamenn. Ritin höfðu verið send með járnbraut frá Prag til nálægs bæjar, og bóndinn notaði vagninn til að sækja kassana. |
Við skulum læra Kóreska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 편 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.
Uppfærð orð Kóreska
Veistu um Kóreska
Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.